"with the wider membership" - Translation from English to Arabic

    • مع عموم الأعضاء
        
    • مع العضوية الأوسع نطاقا
        
    In that context, we take note of the consultations with the wider membership conducted in advance of the report's production. UN وفي ذلك السياق، نحيط علما بالمشاورات التي جرت مع عموم الأعضاء قبل إصدار التقرير.
    ACT considers the note to be a further important step in enhancing the transparency of the Council's work and its interaction with the wider membership. UN ويعتبر فريق المساءلة والاتساق والشفافية هذه المذكرة خطوة مهمة أخرى على درب تحسين شفافية عمل المجلس وتعزيز تحاوره مع عموم الأعضاء.
    On the external aspects of the Security Council's work, the Working Group is considering further measures to improve transparency and interaction with the wider membership. UN وفيما يخص الجوانب الخارجية لعمل مجلس الأمن، ينظر الفريق العامل في تدابير إضافية لتحسين الشفافية والتفاعل مع عموم الأعضاء.
    Presidents are encouraged to hold informal briefing sessions with the wider membership on the work of the Council at the end of the respective presidencies, in the same way they are now held at the start to present the programme of work. UN ويُشجع الرؤساء على عقد جلسات إحاطة غير رسمية مع عموم الأعضاء عن عمل المجلس في نهاية فترة رئاسة كل منهم، بنفس الطريقة التي تُعقد فيها الآن في البدء بهدف عرض برنامج العمل.
    While noting the improvements made in recent years, most non-members called for further enhancement, transparency and interaction with the wider membership. UN ولئن كنا ننوه بالتحسينات التي أدخلت في السنوات الأخيرة، فإن معظم الدول غير الأعضاء في المجلس قد دعت إلى مزيد من التحسينات والشفافية والتفاعل مع العضوية الأوسع نطاقا.
    Surely, the ideas collected in the open debate with the wider membership gave Council members plenty to consider in the year to come. UN ومن المؤكد أن الأفكار التي جُمعت في المناقشة المفتوحة مع عموم الأعضاء زوّدت أعضاء المجلس بأمور كثيرة للنظر فيها في العام المقبل.
    In addition, we would like to reiterate our willingness to work with the wider membership of the United Nations, and all other relevant stakeholders, to strengthen international environmental governance and upgrade the United Nations Environment Programme into a United Nations Environment Organization. UN إضافة على ذلك، نود أن نؤكد مجددا استعدادنا للعمل مع عموم الأعضاء في الأمم المتحدة وجميع الجهات صاحبة المصلحة المعنية، من أجل تعزيز الإدارة البيئية الدولية والارتقاء ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحويله إلى منظمة للأمم المتحدة لشؤون البيئة.
    Regarding the preparatory process, we believe that the idea of a meeting with the wider membership to exchange views on the report well in advance of its formal adoption is a commendable and helpful one, as shown in the past. UN بالنسبة إلى عملية الإعداد، نعتقد أن فكرة الاجتماع مع عموم الأعضاء لتبادل الآراء حول التقرير في وقت يسبق بكثير اعتماده رسميا فكرة حميدة ومفيدة مثلما حدث في الماضي.
    14. Members of the Council encourage the holding by Presidents of the Council of informal briefing sessions with the wider membership on the work of the Council at the end of their respective presidencies, as appropriate. UN 14 - ويشجع أعضاء المجلس على أن يعقد رؤساء المجلس جلسات إحاطة غير رسمية مع عموم الأعضاء عن أعمال المجلس لدى انتهاء فترة كل منهم، حسب الاقتضاء.
    14. Members of the Security Council encourage the holding by Council Presidents of informal briefing sessions with the wider membership on the work of the Council at the end of their respective presidencies, as appropriate. UN 14 - ويُشجّع أعضاء مجلس الأمن على أن يعقد رؤساء المجلس جلسات إحاطة غير رسمية مع عموم الأعضاء عن أعمال المجلس لدى انتهاء فترة كل منهم، حسب الاقتضاء.
    9. Further to the measures contained in section XII of the annex to the note by the President of the Council, concerning the annual report, presidencies in charge of preparing the draft introduction to the report may consider organizing, where appropriate, interactive informal exchanges of views with the wider membership. UN 9 - إضافة إلى التدابير الواردة في الجزء الثاني عشر من مرفق مذكرة رئيس المجلس بشأن التقرير السنوي، يجوز لرئاسات المجلس المكلفة بإعداد مشروع مقدمة التقرير أن تنظر في القيام، عند الاقتضاء، بتنظيم جلسات تفاعلية غير رسمية لتبادل الآراء مع عموم الأعضاء.
    Further to the measures contained in the notes by the President of the Security Council of 26 July 2010 (S/2010/507) and of 5 June 2012 (S/2012/402), presidencies may consider organizing interactive informal exchanges of views with the wider membership prior to the adoption of the report. UN وبناء على التدابير الواردة في مذكرتي رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، والمؤرخة 5 حزيران/يونيه 2012 (S/2012/402)، يجوز للرئاسات أن تنظر في تنظيم جلسة تفاعلية غير رسمية لتبادل الآراء مع عموم الأعضاء قبل اعتماد التقرير.
    Further to the measures contained in the notes by the President of the Security Council of 26 July 2010 (S/2010/507) and of 5 June 2012 (S/2012/402), presidencies may consider organizing interactive informal exchanges of views with the wider membership prior to the adoption of the report. UN وبناء على التدابير الواردة في مذكرتي رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، والمؤرخة 5 حزيران/يونيه 2012 (S/2012/402)، يجوز للرئاسات أن تنظر في تنظيم جلسة تفاعلية غير رسمية لتبادل الآراء مع عموم الأعضاء قبل اعتماد التقرير.
    9. Further to the measures contained in the annex to the note by the President (S/2010/507) concerning the annual report (paras. 70-75), presidencies in charge of preparing the draft introduction to the report may consider organizing, where appropriate, interactive informal exchanges of views with the wider membership. UN 9 - إضافة إلى التدابير الواردة في مرفق مذكرة الرئيس (S/2010/507) بشأن التقرير السنوي (الفقرات 70-75)، يجوز لرئاسات المجلس المكلفة بإعداد مشروع مقدمة التقرير أن تنظر في القيام، عند الاقتضاء، بتنظيم جلسات تفاعلية غير رسمية لتبادل الآراء مع عموم الأعضاء.
    Concerning the annual report to the General Assembly (and further to the measures contained in the note by the President of the Security Council of 26 July 2010 (S/2010/507)), the new note acknowledges that presidencies in charge of preparing the draft introduction to the report may consider organizing interactive informal exchanges of views with the wider membership prior to the adoption of the report. UN وفيما يتعلق بالتقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة (وإضافة إلى التدابير الواردة في مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507))، تقرّ المذكرة الجديدة بأنه يجوز للرئاسات المسؤولة عن إعداد مشروع مقدمة التقرير النظر في تنظيم جلسة تفاعلية غير رسمية لتبادل الآراء مع عموم الأعضاء قبل اعتماد التقرير.
    Secondly, although there have been some steps in the right direction, there is still a long way to go in improving Security Council consultation with the wider membership. UN وثانيا على الرغم من أنه كانت هناك بعض الخطوات في الاتجاه الصحيح، إلا أنه لا يزال الطريق طويلا نحو تحسين تشاور مجلس الأمن مع العضوية الأوسع نطاقا.
    :: Ensuring more informative annual reporting of the Security Council to the General Assembly by encouraging interactive consultations with the wider membership before adoption and submission of the reports to the Assembly and by providing more substantive and analytical information on situations under the consideration of the Council, on the work of its subsidiary bodies and on its working methods. UN :: ضمان أن تكون التقارير السنوية المقدمة من مجلس الأمن إلى الجمعية العامة أكثر غنى بالمعلومات، من خلال التشجيع على المشاورات التفاعلية مع العضوية الأوسع نطاقا قبل اعتماد التقارير وتقديمها إلى الجمعية العامة، ومن خلال تقديم معلومات أكثر اتساما بالموضوعية والتحليل عن الحالات قيد نظر المجلس، وعن أعمال هيئاته الفرعية، وعن أساليب عمل المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more