"with the working group and" - Translation from English to Arabic

    • مع الفريق العامل
        
    Indigenous representatives from around the world shared their cultural expressions with the Working Group and other interested people. UN وقد شارك ممثلو السكان اﻷصليين من شتى بقاع العالم تعبيراتهم الثقافية مع الفريق العامل وأشخاص مهتمين آخرين.
    UNDP would act in partnership with the Working Group and provide inputs as requested. UN وذكر أن البرنامج سوف يعمل بالاشتراك مع الفريق العامل وسيقدم المدخلات على النحو المطلوب.
    NGOs and academics should work closely with the Working Group and submit papers to next year's session. UN وقالت إن على المنظمات غير الحكومية والأكاديميين العمل بشكل وثيق مع الفريق العامل وتقديم ورقات عمل في دورة العام المقبل.
    Acknowledging that many States cooperate with the Working Group, and encouraging States to cooperate with the Working Group, UN وإذ يقرّ بتعاون دول كثيرة مع الفريق العامل ويشجع الدول على التعاون معه،
    Dialogue with the Working Group and other international mechanisms was crucial in order to protect human rights. UN ويعد الحوار مع الفريق العامل والآليات الدولية الأخرى حاسماً من أجل حماية حقوق الإنسان.
    Acknowledging that many States cooperate with the Working Group, and encouraging States to cooperate with the Working Group, UN وإذ يقرّ بتعاون دول كثيرة مع الفريق العامل ويشجع الدول على التعاون معه،
    To that end, Governments concerned should intensify their cooperation with the Working Group and take action on the recommendations it addresses to them. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تكثف الحكومات المعنية تعاونها مع الفريق العامل وأن تتخذ إجراءات بشأن ما يوجهه الفريق إليها من توصيات.
    79. The Working Group encourages stakeholders to engage further in these discussions and share their experiences with the Working Group and among each other. UN ٧٩ - ويشجع الفريق العامل أصحاب المصلحة على المشاركة بقدر أكبر في هذه المناقشات، وعلى تبادل خبراتهم مع الفريق العامل وفيما بينهم.
    The Special Rapporteur looks forward to contributing to this process in any way she can, including by collaborating closely with the Working Group and by facilitating dialogue among the parties, if requested. UN وتتطلع المقررة الخاصة إلى المساهمة في هذه العملية بأي طريقة كانت، بما في ذلك بالتعاون الوثيق مع الفريق العامل وبتسهيل الحوار فيما بين الأطراف، إذا طلب منها ذلك.
    She thanked Member States that had cooperated with the Working Group and shown a willingness to review the human rights situation of people of African descent and address issues of concern raised by the Working Group. UN وشكرت الدول الأعضاء التي تعاونت مع الفريق العامل وأبدت الرغبة في استعراض حالة حقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي ومعالجة المسائل التي تدعو للقلق والتي أثارها الفريق العامل.
    The Alliance engaged with the Working Group and other relevant mechanisms to ensure that older persons' issues were addressed in the post-2015 development agenda, including the sustainable development agenda. UN ويشارك التحالف مع الفريق العامل وغيره من الآليات ذات الصلة في ضمان معالجة قضايا كبار السن في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك جدول أعمال التنمية المستدامة.
    She suggested several steps to strengthen the Decade, including an inter-agency meeting with the Working Group and coordination of activities by the High Commissioner. UN واقترحت عدة خطوات لتعزيز العقد، بما فيها عقد اجتماع مشترك بين الوكالات مع الفريق العامل وتنسيق الأنشطة من جانب المفوضة السامية.
    The Committee had already held a productive joint meeting with the Working Group and would continue to cooperate with it to promote their common mission through further joint meetings and ongoing informal dialogue. UN وقد عقدت اللجنة اجتماعاً مشتركاً مثمراً بالفعل مع الفريق العامل وستواصل تعاونها معه في تعزيز مهمتهما المشتركة عن طريق دعم الاجتماعات المشتركة والحوار غير الرسمي المتواصل.
    It is unfortunate that in its response the Government did not at any moment attempt to cooperate with the Working Group and provide it with useful information, particularly with regard to the serious allegations mentioned in this opinion. UN وللأسف، لم تحاول الحكومة قط في ردها التعاون مع الفريق العامل وتزويده بمعلومات مفيدة، خصوصاً فيما يتعلق بالمزاعم الخطيرة المشار إليها في هذا الرأي.
    Since the submission of that final report, both Tribunals have met with the Working Group and have responded in writing on numerous occasions to questions and clarifications of the Working Group. UN ومنذ تقديم هذا التقرير الختامي، اجتمعت المحكمتان مع الفريق العامل وأجابتا كتابيا عن أسئلته واستيضاحاته في مناسبات عديدة.
    5. They also welcomed the cooperation of the Government of the Democratic Republic of the Congo with the Working Group and the Special Representative of the Secretary-General. UN 5 - ورحبوا أيضا بتعاون حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الفريق العامل ومع الممثل الخاص للأمين العام.
    The Government reiterated its willingness to cooperate with the Working Group and the other extra-conventional mechanisms of the Commission on Human Rights. UN وأكدت الحكومة من جديد استعدادها لأن تتعاون مع الفريق العامل ومع الآليات الأخرى غير التعاهدية التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    15. These Opinions were adopted in light of the lack of cooperation by the government authorities with the Working Group, and with the Human Rights Council. UN 15- وقد اعتُمِدت هذه الآراء في ضوء عدم تعاون السلطات الحكومية مع الفريق العامل ومع مجلس حقوق الإنسان.
    7. Further encourages all States to cooperate with the Working Group, and to give serious consideration to its requests for visits, so that it may carry out its mandate even more effectively; UN 7- يُشجع كذلك جميع الدول على أن تتعاون مع الفريق العامل وأن تنظر بجدية في طلباته المتعلقة بإجراء زيارات، وذلك لتمكينه من أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛
    7. Further encourages all States to cooperate with the Working Group, and to give serious consideration to its requests for visits, so that it may carry out its mandate even more effectively; UN 7- يُشجع كذلك جميع الدول على أن تتعاون مع الفريق العامل وأن تنظر بجدية في طلباته المتعلقة بإجراء زيارات، وذلك لتمكينه من أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more