In the meantime, constant contact is maintained with the World Bank and IMF, and the Ministry of Finance has set up a special unit to prepare the paper. | UN | وهناك اتصالات مستمرة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. وقد أنشأت وزارة المالية وحدة متخصصة لإعداد الوثيقة. |
The specialized activities in suppressing the financing of terrorism have mostly been undertaken in partnership with the World Bank and IMF, which participated in the legislative drafting workshop organized in Yemen in May 2007. | UN | وتم الاضطلاع بالأنشطة المتخصصة في قمع تمويل الإرهاب أساسا بالشراكة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي اللذين شاركا في حلقة العمل بشأن صياغة التشريعات التي نُظّمت في اليمن في أيار/مايو 2007. |
Negotiations with the World Bank and IMF for the establishment of joint programmes in English- and French-speaking Africa were at an advanced stage. | UN | ووصلت مفاوضاته مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لوضع برامج مشتركة في البلدان اﻷفريقية الناطقة باﻹنكليزية والفرنسية إلى مرحلة متقدمة. |
The grave macroeconomic environment prompted the Government to reach an agreement with the World Bank and IMF on a staff-monitored programme until the end of the year, to be followed by a full structural adjustment programme. | UN | وقد حدت البيئة المنزدية للاقتصاد الكلي بالحكومة إلى التوصل إلى اتفاق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن برنامج يرصده الموظفون حتى نهاية العام، يعقبه برنامج كامل للتكيف الهيكلي. |
Similarly, in areas such as the management of financial flows, tariff regimes and customs administration, both the Palestinian and Israeli authorities had developed cooperation with the World Bank and IMF. | UN | وبالمثل، طورت السلطات الفلسطينية والسلطات اﻹسرائيلية تعاونهما مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في مجالات مثل إدارة التدفقات المالية، ونظم التعرفة الجمركية واﻹدارة الجمركية. |
In discussions with the World Bank and IMF on budget allocations for the Ministry of Interior and Public Security, the possibility of downsizing the National Police through demobilization was proposed. | UN | وجرى في مناقشات مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن توفير مخصصات لميزانية وزارة الداخلية والأمن العام، اقتراح إمكانية تقليص قوام الشرطة الوطنية من خلال تسريح عدد من أفرادها. |
To that end, he undertook a mission to Washington, D.C., for consultations with the World Bank and IMF on 24 and 25 November 2003. | UN | ولبلوغ ذلك الهدف، قام ببعثة إلى واشنطن العاصمة في 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2003من أجل التشاور مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
The proposed plan would also facilitate the exchange of information on programmes among agencies and enhance interaction with the World Bank and IMF and the role of the United Nations in the formulation of PRSPs. | UN | 28- ورأى أن الخطة المقترحة ستيسر أيضا تبادل المعلومات بشأن البرامج بين الوكالات وتعزز التفاعل مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وتعزز دور الأمم المتحدة في صوغ الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر. |
(c) The responses reflect a variety of experiences regarding cost—sharing and/or co—financing with the World Bank and IMF. | UN | )ج( تعكس الردود مجموعة متنوعة من التجارب فيما يتعلق بتقاسم التكاليف و/أو التمويل مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
49. The United Nations system and UNDG, in particular, have placed a strong emphasis on the dialogue with the World Bank and IMF on the poverty reduction strategy papers and on the contribution that such dialogue can make collectively, both in terms of substance and process, to the formulation and implementation of poverty reduction strategy papers. | UN | 49 - وقد أولت منظومة الأمم المتحدة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على وجه الخصوص، اهتماما شديدا للحوار مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن ورقات استراتيجية تخفيف وطأة الفقر وما يمكن أن يسهم به هذا الحوار على المستوى الجماعي، سواء من حيث المضمون أو العملية، في صياغة وتنفيذ تلك الورقات. |
To that end, he undertook a mission to Washington, D.C., for consultations with the World Bank and IMF on 14 and 15 October 2004. | UN | ولتحقيق ذلك، قام بزيارة إلى مدينة واشنطن لإجراء مشاورات مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في 14 و15 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Feedback reported by the Division indicates that its inputs were appreciated for supporting the Group of 24 analytical capacity and negotiating strength of developing countries in discussions and negotiations with the World Bank and IMF. | UN | وتشير التغذية المرتدة التي حصلت عليها الشعبة إلى أن إسهاماتها كانت موضع تقدير لكونها قد دعمت كلاً من القدرة التحليلية لمجموعة الأربعة والعشرين والقوة التفاوضية للبلدان النامية في المناقشات والمفاوضات التي أٌُجريت مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
156. In response to the Summit’s call for a continuous and substantive dialogue between the United Nations and the Bretton Woods institutions, the Economic and Social Council held a special high-level meeting with the World Bank and IMF in April 1998. | UN | ١٥٦ - واستجابة لطلب مؤتمر القمة إقامة حوار مستمر وموضوعي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، عقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي اجتماعا خاصا رفيع المستوى مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في نسيان/ابريل ١٩٩٨. |
6. The independent expert conducted his annual consultation with the World Bank and IMF on 28 and 29 November 2007, in Washington, D.C. He consulted with a wide range of interlocutors involved in human rightsrelated issues in both institutions. | UN | 6- وأجرى الخبير المستقل مشاوراته السنوية مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في واشنطن، العاصمة، يومي 28 و29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. فتشاور مع طائفة كبيرة من المحاورين المعنيين بالقضايا المتعلقة بحقوق الإنسان في المؤسستين. |
and that general agreements now exist that " the regional development banks, while remaining primarily project-oriented, should develop policy-based programme lending instruments still further, working in concert with the World Bank and IMF " . Ibid. | UN | وإنه يوجد اﻵن اتفاقات عامة تنص على أنه " ينبغي لمصارف التنمية الاقليمية، في الوقت الذي تظل فيه موجهة نحو المشاريع في المقام اﻷول، المضي في تطوير صكوك السياسة العامة فيما يتعلق باﻹقراض البرنامجي، وذلك بالعمل بالتضافر مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي " )(٢٨. |
During the 1980s, however, " when the wind of deregulation and flexibilization was sweeping through the world " (see La lettre du Bureau International du Travail, No. 20, May-June 1996, Paris), ILO focused on fostering social programmes to offset the negative impact of structural adjustment policies, in close cooperation with the World Bank and IMF. | UN | وقد قامت المنظمة خلال الثمانينات " عندما هبت على العالم ريح التحرر التجاري والمرونة التجارية " )انظر No. 20, mai-juin 1996, Paris " La lettre du Bureau International du Travai, " (، بالتركيز على وضع برامج اجتماعية بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بهدف القضاء على اﻵثار السلبية الناجمة عن سياسات التكييف الهيكلي. |