"with the world health organization in" - Translation from English to Arabic

    • مع منظمة الصحة العالمية في
        
    • مع منظمة الصحة العالمية على
        
    • مع منظمة الصحة العالمية من
        
    As underscored in the draft resolution we are debating today, Mexico is participating actively with the World Health Organization in the preparation of the global road safety status report now under way. UN وكما أُكِّد في مشروع القرار الذي نناقشه اليوم، فإن المكسيك تشارك بهمة مع منظمة الصحة العالمية في وضع التقرير المتعلق بحالة السلامة على الطرق في العالم الجاري إعداده الآن.
    The Ministry of Health had completed a disabilities road map in association with the World Health Organization in 2011. UN وقد أكملت وزارة الصحة خريطة طريق لمواجهة حالات الإعاقة، وذلك بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية في عام 2011.
    Among its more salient achievements, the Centre worked closely with the World Health Organization in activities aimed at the eradication of female genital mutilation. UN ويعد عمل المركز عن كثب مع منظمة الصحة العالمية في أنشطة رامية إلى القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، من بين إنجازاته الأكثر بروزا.
    It was envisaged that UNEP would play a leading role along with the World Health Organization in the secretariat according to their areas of expertise and in accordance with their mandates and upon approval of their governing bodies. UN 17 - وقالت إن من المتوقع أن يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور قيادي مع منظمة الصحة العالمية في الأمانة كل وفقاً لمجال خبراته وولايته ورهناً بموافقة مجالس الإدارة الخاصة بكل منهما على ذلك.
    UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA) were co-conveners of the inter-agency task team on adolescents and young people, and UNICEF was working with the World Health Organization in simplifying treatment protocols. UN وتعمل اليونيسيف بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان لإنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمراهقين والشباب، كما تعمل مع منظمة الصحة العالمية على تبسيط بروتوكولات العلاج.
    UNODC continued its joint work with the World Health Organization in improving drug dependence treatment and care services globally. UN 45- واصل المكتبُ عمله المشترك مع منظمة الصحة العالمية من أجل تحسين خدمات العلاج والرعاية فيما يتعلق بالارتهان بالمخدرات على المستوى العالمي.
    In the area of family protection, the Council served as a regional centre for cooperation with the World Health Organization in 2006, and implemented several projects within that framework, including those outlined below: UN واعتمد المجلس الوطني لشؤون الأسرة في مجال الحماية من العنف الأسري، كمركز تعاون إقليمي مع منظمة الصحة العالمية في عام 2006، وفي هذا الإطار نفذ المجلس المشاريع التالية:
    Goal 6. Combat HIV/AIDS, Malaria and other Diseases: In India, the Global Hospital and Research Centre, managed by the BKWSU, works in partnership with the World Health Organization in the STOP TB Campaign. UN الهدف 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وأمراض أخرى: إن المركز العالمي للمستشفيات والبحوث الذي تديره الجامعة في الهند يعمل بالشراكة مع منظمة الصحة العالمية في حملة وقف الدرن.
    UNICEF, for example, was collaborating with the World Health Organization in the assessment of the health sector; UNFPA was partnering with other agencies to provide health facilities for women; and UNDP was working with WFP in support of dredging activities. UN فاليونيسيف كانت تتعاون مثلا مع منظمة الصحة العالمية في تقييم القطاع الصحي؛ وكان صندوق الأمم المتحدة للسكان يقيم شراكة مع وكالات أخرى لتوفير المرافق الصحية للمرأة؛ وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتعاون مع برنامج الأغذية العالمي لدعم أنشطة جرف الأعماق.
    The Committee welcomes the progress made in conjunction with the World Health Organization in lowering the incidence of tuberculosis in places of detention and the development of a long-term plan of cooperation with international organizations to continue such efforts. UN 125- وترحب اللجنة بالتقدم المحرز بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية في خفض معدلات الإصابة بالدرن في أماكن الاحتجاز ووضع خطة تعاون طويلة الأجل مع منظمات دولية لمواصلة هذه الجهود.
    UNICEF, for example, was collaborating with the World Health Organization in the assessment of the health sector; UNFPA was partnering with other agencies to provide health facilities for women; and UNDP was working with WFP in support of dredging activities. UN فاليونيسيف مثلا تتعاون مع منظمة الصحة العالمية في تقييم القطاع الصحي؛ وصندوق الأمم المتحدة للسكان يدخل في شراكة مع وكالات أخرى لتوفير المرافق الصحية للمرأة؛ ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع برنامج الأغذية العالمي لدعم عملية جرف الأعماق.
    17. It was envisaged that UNEP would play a leading role along with the World Health Organization in the secretariat according to their areas of expertise and in accordance with their mandates and upon approval of their governing bodies. UN 17 - وقالت إن من المتوقع أن يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور قيادي مع منظمة الصحة العالمية في الأمانة كل وفقاً لمجال خبراته وولايته ورهناً بموافقة مجالس الإدارة الخاصة بكل منهما على ذلك.
    Within the framework of the inter-agency initiative, the Office is also cooperating with the World Health Organization in the development of a joint project to address key gaps in policies and practices related to the collection and use of forensic evidence of sexual violence in conflict-affected settings. UN ويتعاون المكتب أيضا، في إطار المبادرة المشتركة بين الوكالات، مع منظمة الصحة العالمية في وضع مشروع مشترك لسد الثغرات الرئيسية التي تكتنف السياسات والممارسات المتصلة بجمع واستخدام أدلة التحليل العلمي الجنائي المتعلقة بالعنف الجنسي الذي يقع في البيئات المتأثرة بالنـزاعات.
    Nurses across Borders has been engaged with its partner, the Seatrust Institute (United States of America), and has collaborated with the World Health Organization in raising the voice for health within the agenda of the United Nations Framework Convention on Climate Change and promoting the view that today health has become crucial for measuring the successes recorded in the climate change campaign and the Millennium Development Goals. UN وقد عملت منظمة ممرضات عبر الحدود مع شريكها معهد سي تراست (الولايات المتحدة الأمريكية)، وتعاونت مع منظمة الصحة العالمية في إبراز الصحة في جدول أعمال مؤتمر الأمم المتحدة الإطاري المعني بتغير المناخ وتعزيز الرأي القائل بأن الصحة قد أصبحت اليوم بالغة الأهمية لقياس النجاحات التي تحققت في حملة تغير المناخ والأهداف الإنمائية للألفية.
    UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA) were co-conveners of the inter-agency task team on adolescents and young people, and UNICEF was working with the World Health Organization in simplifying treatment protocols. UN وتعمل اليونيسيف بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان لإنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمراهقين والشباب، كما تعمل مع منظمة الصحة العالمية على تبسيط بروتوكولات العلاج.
    16. Encourages the global Synthetics Monitoring: Analysis, Reporting and Trends programme to share, upon request, relevant information with the World Health Organization in order to facilitate its effective review of substances, and urges Member States to consider such information when making notifications under the international drug control conventions; UN 16- تشجِّع برنامجَ الرصد العالمي للمخدِّرات الاصطناعية: التحليل والإبلاغ والاتِّجاهات على التشارك، بناءً على الطلب، في المعلومات ذات الصلة مع منظمة الصحة العالمية من أجل تيسير قيامها باستعراض المواد على نحو فعَّال، وتحثُّ الدول الأعضاء على النظر في استخدام هذه المعلومات عند إصدار الإشعارات بموجب الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more