"with the wto" - Translation from English to Arabic

    • مع منظمة التجارة العالمية
        
    • بمنظمة التجارة العالمية
        
    • مع قواعد منظمة التجارة العالمية
        
    • مبادرة منظمة التجارة العالمية
        
    He underscored the need for co-operation and joint activities with the WTO in technical assistance and capacity building activities. UN وأكد على الحاجة إلى التعاون والأنشطة المشتركة مع منظمة التجارة العالمية في أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    In particular, the Conference should underline complementarity with the WTO. UN وعلى الأونكتاد بشكل خاص أن يركز على التكامل مع منظمة التجارة العالمية.
    Using the 25 per cent complainants' standing test, for example, is literally consistent with the WTO. UN واستخدام معيار مركز الشاكين البالغ 25 في المائة، على سبيل المثال، يتسق تماماً مع منظمة التجارة العالمية.
    This expert meeting could be organized jointly with the WTO. UN ويمكن تنظيم اجتماع الخبراء هذا بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية.
    Co-operation was also highly necessary among international organizations, and he valued greatly UNCTAD's co-operation with the WTO, OECD and the World Bank and with individual countries providing expertise in the competition field. UN وقال إنه يثمن إلى حد كبير التعاون الذي يبديه الأونكتاد مع منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي ومع آحاد البلدان بتوفير الخبرة في ميدان المنافسة.
    But let me tell members what our reality, the Belizean experience with the WTO, has been. UN ولكن، اسمحوا لي أن أخبر الأعضاء عن واقع تجربة بليز مع منظمة التجارة العالمية.
    Lastly, UNCTAD should continue its collaborative work with the WTO. UN وأخيراً، على الأونكتاد أن يواصل تعاونه مع منظمة التجارة العالمية.
    In this regard, UNCTAD is collaborating closely with the WTO in providing technical support to the developing countries. UN ويتعاون الأونكتاد في هذا المجال تعاوناً وثيقاً مع منظمة التجارة العالمية في تقديم الدعم التقني إلى البلدان النامية.
    Most of the operational activities were carried out jointly with the WTO. UN وتم إنجاز أكثرية الأنشطة التنفيذية بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية.
    Referring to the Doha Ministerial Declaration, he said that UNCTAD was ready to make its contribution, in full cooperation with the WTO and other organizations and national competition authorities. UN ثم أشار إلى إعلان الدوحة الوزاري فقال إن الأونكتاد على استعداد للإسهام بنصيبه، بالتعاون التام مع منظمة التجارة العالمية والمنظمات الأخرى والهيئات الوطنية المعنية بموضوع المنافسة.
    promoting trade and building capacities of member States on trade issues and negotiations with the WTO UN :: تعزيز التجارة وبناء القدرات في الدول الأعضاء فيما يتعلق بالمسائل التجارية والمفاوضات مع منظمة التجارة العالمية
    This technical cooperation work was implemented in close cooperation with the WTO and other organizations. UN وقد أُنجز هذا العمل في مجال التعاون التقني بتعاون وثيق مع منظمة التجارة العالمية ومنظمات أخرى.
    One delegate encouraged UNCTAD to continue working with the WTO and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) to monitor protectionism. UN وشجع أحد المندوبين الأونكتاد على مواصلة العمل مع منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لرصد الحمائية.
    One delegate encouraged UNCTAD to continue working with the WTO and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) to monitor protectionism. UN وشجع أحد المندوبين الأونكتاد على مواصلة العمل مع منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لرصد الحمائية.
    The conclusion of the Doha Round and strengthening of the multilateral trading system would be crucial in bringing about greater compatibility of the regional trade agreements with the WTO and ensure freer and fairer trade for all countries. UN وسيكون اختتام جولة الدوحة وتدعيم النظام التجاري المتعدد الأطراف حاسمين في تحقيق زيادة توافق الاتفاقات التجارية الإقليمية مع منظمة التجارة العالمية وسيضمنان لجميع البلدان تجارة أكثر تحرراً وإنصافاً.
    UNCTAD's assistance to Cambodia has been designed to enable the Cambodian Government to navigate its relationship with the WTO independently after a reasonably short period of time. UN وقد صُممت مساعدة الأونكتاد لكمبوديا بصورة تمكن الحكومة الكمبودية من تسيير علاقتها مع منظمة التجارة العالمية بشكل مستقل بعد مدة زمنية قصيرة على نحو معقول.
    Mr. Binswanger believed that UNCTAD should define its functions and work programme in partnership with the WTO, FAO, IMF and the World Bank. UN ورأى السيد بينسوانغر أن على الأونكتاد أن يحدد وظائفه وبرنامج عمله بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Cooperation with other organizations involved in competition policy has been stepped up and joint seminars and conferences have been arranged with the WTO, the World Bank and the German Foundation for International Development (DSE). UN وتزايد التعاون مع المنظمات الأخرى العاملة في مجال سياسات تنظيم المنافسة، ووُضعت ترتيبات لعقد حلقات دراسية ومؤتمرات مشتركة مع منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي والمؤسسة الألمانية للتنمية الدولية.
    Not only did this help Cambodia shape its communications with the WTO, it also helped it develop guidelines to follow in its continuing efforts at compliance. UN ولم يساعد ذلك كمبوديا على تحديد نمط اتصالاتها بمنظمة التجارة العالمية فحسب، بل لقد ساعدها أيضاً على وضع المبادئ التوجيهية التي تتبعها في جهودها المتواصلة الرامية إلى تحقيق الامتثال.
    2. Energy Trade: the Treaty's trade provisions, which are in line with the WTO rules and practice, are founded on the fundamental principles of non-discrimination, transparency and a commitment to progressive liberalization of international trade; UN 2 - التجارة في الطاقة: تقوم أحكام التجارة في المعاهدة، التي تتفق مع قواعد منظمة التجارة العالمية وممارستها، على المبادئ الأساسية لعدم التمييز، والشفافية والالتزام بتحرير التجارة الدولية تدريجيا؛
    Advisory services had been supplied in connection with the WTO Aid for Trade initiative and the ACP - EU Economic Partnership Agreement negotiations, and various activities had been carried out under the umbrella of the Joint Integrated Technical Assistance Programme to Selected Least Developed and Other African Countries (JITAP). UN وقُدِّمت خدمات المشورة في إطار مبادرة منظمة التجارة العالمية " المعونة من أجل التجارة " ، وفي إطار مفاوضات اتفاق الشراكة الاقتصادية بين دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي، ونُفِّذت أنشطة متنوعة في نطاق البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية لبلدان مختارة من أقل البلدان نمواً ومن بلدان أفريقية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more