"with their capacities" - Translation from English to Arabic

    • مع قدراتها
        
    Thus, developing countries should contribute in a way commensurate with their capacities. UN ولذلك ينبغي للبلدان النامية أن تسهم بطريقة تتناسب مع قدراتها.
    Thus, developing countries should contribute in a way commensurate with their capacities. UN ولذلك ينبغي للبلدان النامية أن تسهم بطريقة تتناسب مع قدراتها.
    Developing countries, consistent with their capacities and the level of support provided for reporting, to submit biannual updates, GHG inventories, description and analysis of impacts and associated assumptions of mitigation actions. UN وتقدم الدول النامية، تمشياً مع قدراتها ومستوى الدعم المقدم للإبلاغ، تحديثاً كل سنتين، وقائمة جرد لغازات الدفيئة، ووصفاً وتحليلاً للآثار والافتراضات المصاحبة لإجراءات التخفيف.
    in further implementation of Article 4.1 of the Convention, shall be elaborated in the context of national low-emission development strategies to be developed by all developing country Parties consistent with their capacities and in the context of their broader sustainable development strategies. UN تعزيزاً لتنفيذ الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، تكون محدّدة بالتفصيل في سياق استراتيجيات التنمية الوطنية المنخفضة الانبعاثات التي يتعين على جميع البلدان الأطراف النامية أن تضعها بما يتسق مع قدراتها وفي إطار استراتيجياتها الأوسع للتنمية المستدامة.
    Additionally, Member States from high- and middle-income countries are encouraged to contribute to core resources commensurate with their capacities, so as to avoid the increasing overdependence of UNICEF on a limited number of donors. UN وتشجع اليونيسيف أيضا الدول الأعضاء مرتفعة الدخل والبلدان الأعضاء متوسطة الدخل على تقديم مساهمات إلى الموارد الأساسية تتناسب مع قدراتها حتى يمكن لليونيسيف أن تتلافى اعتمادها المسرف على عدد محدود من المانحين.
    (e) Implementation of this outcome should not increase the burden on developing countries by setting targets which are not commensurate with their capacities or prescribing measures imported from other processes. UN (هـ) ولا ينبغي أن يؤدي تنفيذ هذه الوثيقة الختامية إلى إثقال كاهل البلدان النامية بتحديد أهداف لا تتماشى مع قدراتها أو فرض تدابير مأخوذة من عمليات أخرى.
    10. Urges donor countries and other countries in a position to do so to maintain and substantially increase their voluntary contributions, in a manner consistent with their capacities, to the core/regular budget of UNDP and to contribute on a multi-year basis, in a sustained and predictable manner. UN 10 - يحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى القادرة على ذلك، على أن تواصل وتزيد بصورة ملموسة التبرعات التي تقدمها بطريقة تتسق مع قدراتها لصالح الميزانية الأساسية/العادية لبرنامج الأمم المتحد الإنمائي، وأن تساهم على أساس متعدد السنوات وبطريقة مستدامة ويمكن التنبؤ بها.
    10. Urges donor countries and other countries in a position to do so to maintain and substantially increase their voluntary contributions, in a manner consistent with their capacities, to the core/regular budget of UNDP and to contribute on a multi-year basis, in a sustained and predictable manner. UN 10 - يحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى القادرة على ذلك، على أن تواصل وتزيد بصورة ملموسة التبرعات التي تقدمها بطريقة تتسق مع قدراتها لصالح الميزانية الأساسية/العادية لبرنامج الأمم المتحد الإنمائي، وأن تساهم على أساس متعدد السنوات وبطريقة مستدامة ويمكن التنبؤ بها.
    10. Urges donor countries and other countries in a position to do so to maintain and substantially increase their voluntary contributions, in a manner consistent with their capacities, to the core/regular budget of UNDP and to contribute on a multi-year basis, in a sustained and predictable manner. UN 10 - يحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى القادرة على ذلك، على أن تواصل وتزيد بصورة ملموسة التبرعات التي تقدمها بطريقة تتسق مع قدراتها لصالح الميزانية الأساسية/العادية لبرنامج الأمم المتحد الإنمائي، وأن تساهم على أساس متعدد السنوات وبطريقة مستدامة ويمكن التنبؤ بها.
    91. States have a duty to provide international assistance and cooperation commensurate with their capacities, resources and influence, as established in the Charter of the United Nations (Articles 55 and 56) and in several international human rights treaties. UN 91- يقع على عاتق الدول واجب تقديم المساعدة والتعاون الدوليين بما يتناسب مع قدراتها ومواردها ونفوذها، مثلما ينص على ذلك ميثاق الأمم المتحدة (المادتان 55 و56) وعدة صكوك دولية لحقوق الإنسان.
    [The NAMAs by developing country Parties, in further implementation of Article 4.1 of the Convention, shall be elaborated in the context of national low-emission development strategies to be developed by [all] developing country Parties consistent with their capacities and in the context of their broader sustainable development strategies. UN 88- [تصاغ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتخذة من جانب البلدان النامية، تنفيذا للمادة 4-1 من الاتفاقية، في سياق الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية المنخفضة الانبعاثات، التي تضعها [جميع] البلدان النامية الأطراف بما يتوافق مع قدراتها وفي سياق استراتيجياتها الأوسع المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Developing countries expressed support for reduction commitments in non-agricultural market access (NAMA) consistent with their capacities and development objectives, and considered that they should be accorded less than full reciprocity, as provided in the Doha Ministerial Declaration. UN 25 - وأعربت البلدان النامية عن تأييدها لتحديد التزامات بالتخفيض فيما يتعلق بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق (ناما) بما يتمشى مع قدراتها وأهدافها الإنمائية، ورأت وجوب منحها قدراً أقل من المعاملة الكاملة بالمثل، على نحو ما ينص عليه إعلان الدوحة الوزاري.
    Developing countries expressed support for reduction commitments in non-agricultural market access (NAMA) consistent with their capacities and development objectives, and considered that they should be accorded less than full reciprocity, as provided in the Doha Ministerial Declaration. UN 25- وأعربت البلدان النامية عن تأييدها لتحديد التزامات بالتخفيض فيما يتعلق بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق (ناما) بما يتمشى مع قدراتها وأهدافها الإنمائية، ورأت وجوب منحها قدراً أقل من المعاملة الكاملة بالمثل، على نحو ما ينص عليه إعلان الدوحة الوزاري.
    Developing countries expressed support for reduction commitments in non-agricultural market access (NAMA) consistent with their capacities and development objectives, and considered that they should be accorded less than full reciprocity, as provided in the Doha Ministerial Declaration. UN 50 - وأعربت البلدان النامية عن تأييدها لتحديد التزامات بالتخفيض فيما يتعلق بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق (ناما) بما يتمشى مع قدراتها وأهدافها الإنمائية، ورأت وجوب منحها قدراً أقل من المعاملة الكاملة بالمثل، على نحو ما ينص عليه إعلان الدوحة الوزاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more