"with their development partners" - Translation from English to Arabic

    • مع شركائها الإنمائيين
        
    • مع شركائها في التنمية
        
    • مع شركائهم في التنمية
        
    LDCs should be encouraged to engage in constant dialogue with their development partners and international institutions to maximize the impact of programmes and projects implemented in their favour. UN وينبغي تشجيع أقل البلدان نمواً على الدخول في حوار مستمر مع شركائها الإنمائيين والمؤسسات الدولية لزياد تأثير البرامج والمشاريع المنفذة لصالحها إلى أقصى حد ممكن.
    Volunteering developed countries, for their part, acknowledged the gaps in their development cooperation strategies while highlighting successes with their development partners. UN واعترفت بلدان متطوعة من البلدان المتقدمة النمو، من جانبها، بوجود ثغرات في استراتيجياتها للتعاون الإنمائي، في الوقت الذي أبرزت فيه ما حققته من أوجه نجاح مع شركائها الإنمائيين.
    The fact that Samoa was able to successfully stage that largest of the Pacific regional events notwithstanding the paucity of its resources demonstrated the importance to small island developing States of working successfully with their development partners. UN ونجاح ساموا في تنظيم أكبر المناسبات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ، على الرغم من ندرة مواردها، برهن على الأهمية التي توليها الدول الجزرية الصغيرة النامية للعمل بنجاح مع شركائها الإنمائيين.
    LDCs are encouraged to remain in constant dialogue with their development partners and international institutions to maximize the impact of programmes and projects at country level. UN وأقل البلدان نمواً مدعوة لمواصلة الحوار مع شركائها في التنمية والمؤسسات الدولية لتحقيق أقصى قدر ممكن من الأثر للبرامج والمشاريع على الصعيد القطري.
    In order to achieve the objective of sustainable economic development, IDCs should give priority consideration to the following areas of action, in cooperation with their development partners. UN وتحقيقاً لهدف التنمية الاقتصادية المستدامة، ينبغي للبلدان الجزرية النامية أن تنظر على سبيل اﻷولوية في مجالات العمل التالية بالتعاون مع شركائها في التنمية.
    They agreed on a course of action to promote a high-level political dialogue on these issues with their development partners and to sensitize the international community to the plight of the LDCs. UN واتفقوا على مسار للعمل لتشجيع قيام حوار سياسي رفيع المستوى بشأن هذه المسائل مع شركائهم في التنمية وتوعية المجتمع الدولي بمحنة أقل البلدان نموا.
    In this regard, the General Assembly also invited affected developing countries to place the implementation of their action programmes to combat desertification high among their priorities in their dialogue with their development partners. UN وفي هذا الصدد، دعت الجمعية العامة أيضا البلدان النامية المتضررة إلى وضع مسألة تنفيذ برامج عملها المتعلقة بمكافحة التصحر في مقدمة أولوياتها في الحوار مع شركائها الإنمائيين.
    These activities will aim at strengthening the national capacities of the beneficiaries to own and monitor the IF process, as well as design and implement with their development partners measures that will ensure that trade policy and trade-related capacity building effectively makes the maximum contribution to growth and poverty reduction strategies. UN وستهدف هذه الأنشطة إلى تعزيز قدرات البلدان المستفيدة على المشاركة في عملية الإطار المتكامل ورصدها، بالإضافة إلى التعاون مع شركائها الإنمائيين في وضع وتنفيذ التدابير التي تكفل إسهام السياسات التجارية وبناء القدرات المتصلة بالتجارة إسهاماً فعالاً إلى أقصى حد في استراتيجيات النمو والحد من الفقر.
    The countries of Africa are fully aware of the need to develop their relationship with their development partners within the context of interdependence, cooperation and mutual responsibility. UN وبلدان أفريقيا تدرك تمام الإدراك أنها بحاجة إلى تطوير علاقتها مع شركائها الإنمائيين في إطار من التكافل والتعاون والمسؤولية المتبادلة.
    Efforts to promote smooth transition measures have been pursued in the bilateral consultations graduating SIDS have had with their development partners. UN واستمرت الجهود الرامية إلى تشجيع تدابير الانتقال السلس في المشاورات الثنائية التي عقدتها الدول المعنية مع شركائها الإنمائيين.
    Meeting of the the Least Developed Countries with their development partners of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) (organized by the Permanent Mission of Benin) UN اجتماع أقل البلدان نموا مع شركائها الإنمائيين في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية (تنظّمه البعثة الدائمة لبنن)
    Meeting of the Least Developed Countries with their development partners of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) (organized by the Permanent Mission of Benin) UN اجتماع أقل البلدان نموا مع شركائها الإنمائيين في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية (تنظّمه البعثة الدائمة لبنن)
    Meeting of the Least Developed Countries with their development partners of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) (organized by the Permanent Mission of Benin) UN اجتماع أقل البلدان نموا مع شركائها الإنمائيين في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية (تنظّمه البعثة الدائمة لبنن)
    29. In this regard, the General Assembly also invited affected developing countries to place the implementation of their action programmes to combat desertification high among their priorities in their dialogue with their development partners. UN 29 - وفي هذا الصدد، دعت الجمعية العامة البلدان النامية المتضررة أيضا إلى وضع مسألة تنفيذ برامج عملها المتعلقة بمكافحة التصحر في مقدمة أولوياتها في الحوار مع شركائها الإنمائيين.
    There will be a meeting of the Least Developed Countries with their development partners of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF), organized by the Permanent Mission of Benin, on Thursday, 11 December 2003, from 11 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 8. UN سيُعقد اجتماع لأقل البلدان نموا مع شركائها الإنمائيين في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، تنظّمه البعثة الدائمة لبنن، يوم الخميس 11 كانون الأول/ديسمبر 2003 من الساعة 00/11 إلى 00/13 في غرفة الاجتماعات 8.
    There will be a meeting of the Least Developed Countries with their development partners of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF), organized by the Permanent Mission of Benin, on Thursday, 11 December 2003, from 11 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 8. UN سيُعقد اجتماع لأقل البلدان نموا مع شركائها الإنمائيين في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، تنظّمه البعثة الدائمة لبنن، يوم الخميس 11 كانون الأول/ديسمبر 2003 من الساعة 00/11 إلى 00/13 في غرفة الاجتماعات 8.
    The least developed countries should work with their development partners to harness the opportunities offered by the crisis, particularly in areas where weaknesses had been identified. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن تعمل أقل البلدان نمواً مع شركائها في التنمية على الاستفادة من الفرص التي تتيحها الأزمة وخاصة في المجالات التي تبيَّن أنها تعاني من أوجه ضعف.
    65. Mr. Pianim (New World Investments) said that the Committee made a useful contribution to economic policy formation, but other institutions needed to do more to create non-adversarial relationships with their development partners. UN ٥٦ - السيد نيانيم )New World Investments(: قال إن اللجنة قدمت مساهمة مفيدة لوضع السياسات الاقتصادية، غير أن المؤسسات اﻷخرى بحاجة إلى بذل مزيد من الجهد ﻹقامة علاقات غير عدائية مع شركائها في التنمية.
    " 28. The'Oslo Consensus on 20/20', developed at a recent meeting in that city, calls on developing countries to initiate dialogues with their development partners aimed at identifying methods to expand and fund access to basic social services. UN " ٢٨ - ويدعو " توافق آراء أوسلو بشأن مبادرة ٢٠/٢٠ " ، الذي تم التوصل إليه في تلك المدينة، البلدان النامية إلى بدء حوار مع شركائها في التنمية يهدف إلى تحديد السبل من أجل توسيع نطاق اﻹفادة من الخدمات الاجتماعية اﻷساسية وتمويلها.
    Initiating joint action with their development partners on the debt situation, including a comprehensive assessment of their debt problems and debt sustainability; UN (د) اتخاذ إجراء مشترك مع شركائها في التنمية فيما يتعلق بحالة الديون، بما في ذلك إجراء تقييم شامل لمشاكلها الخاصة بالديون وقدرتها على تحمل الديون؛
    The Almaty Programme of Action (APoA) provides the framework for national development policies in landlocked developing countries and international cooperation with their development partners in the areas of transit and trade facilitation, as well as for the strengthening of transport cooperation with transit developing countries. UN 88- يوفر برنامج عمل ألماتي إطار السياسات الإنمائية الوطنية في البلدان النامية غير الساحلية والتعاون الدولي مع شركائها في التنمية في مجالي المرور العابر وتيسير التجارة، فضلاً عن تعزيز التعاون في مجال النقل مع بلدان المرور العابر النامية.
    186. A critical dimension of Africans taking responsibility for the continent's destiny is the need to negotiate a new relationship with their development partners. UN 183 - يتمثل أحد الأبعاد الخطيرة لتولى الأفريقيين المسئولية عن مصير القارة، في الحاجة للتفاوض حول علاقة جديدة مع شركائهم في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more