"with them or" - Translation from English to Arabic

    • معهم أو
        
    • معها أو
        
    • معهم أم
        
    • معهم اﻷشياء
        
    • معه أو
        
    Most elderly have some family support, either from the spouse or the children and they live with them or near them. UN ومعظم المسنين يلقون قدرا من الدعم اﻷسري، إما من اﻷزواج أو اﻷولاد، ويعيشون معهم أو بالقرب منهم.
    We have no problem with them or Kurosaki High School Open Subtitles ليس لدينا أي مشكلةٍ معهم أو مع "ثانوية كوروساكي.
    If you don't listen to me and I find for one reason or another you're with them or you make a false move, Open Subtitles إن لم تنصتي لكلامي و إكتشفت أنك معهم أو أن تقومي بحركه خاطئه
    In the event of divorce, however, they must return to their families without being able to take with them or claim ownership of the product of such agricultural labour. UN ولكن في حالة الطلاق، فإنها تعود إلى أسرتها دون أن تأخذ معها أو تستطيع إصلاح ثمار مزارعها.
    In the post-11 September climate, Governments and other actors have an easier time in portraying anyone who disagrees with them or expresses any form of criticism as a dissident and subversive or even as aiding and abetting " foreign terrorists " . UN وفي مناخ ما بعد 11 أيلول/سبتمبر، تجد الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى سهولة في وصف أي شخص لا يتفق معها أو يعبر عن أي شكل من أشكال النقد بأنه معارض ومخرب بل ومساعد ومحرض " لإرهابيين أجانب " .
    Think about it long and hard - are you with them or with us? Open Subtitles فكري بهذا بروية و تمعن هل أنتِ معهم أم معنا؟
    They may take with them or conserve for themselves property of which they are the legal owners, except land, etc. UN ويجوز لهم أن يأخذوا معهم اﻷشياء التي يمتلكونها بصفة قانونية، باستثناء اﻷراضي، الخ.
    The only choice you have to make is whether you go with them or not. Open Subtitles الإختيار الوحيد أمامك سيكون إما أن تذهب معهم أو لا.
    Those persons killed anyone who did not agree to demonstrate with them or collude with them in destroying Syria, and took pride in their acts of arson, displays of corpses and rapes. UN لقد فصّل هؤلاء عمليات قتل من لا يقبل التظاهر معهم أو التواطؤ معهم في تخريب سورية. كما تباهوا بقيامهم بعمليات الحرق والتمثيل بالجثث والاغتصاب.
    One of the terrorists could be hiding with them... or more. Open Subtitles أحد الإرهابيين قد يختبؤون معهم أو أكثر
    Dom's gotta be either working with them or making a trade, because no one would be this insane to hit this place without a damn army. Open Subtitles ‫إما أن "‏دوم"‏ يعمل معهم ‫أو يجري صفقة ‫إذ لا أحد مجنون كفاية لمهاجمة ‫هذا المكان بدون جيش
    So you can die with them or come with me. Open Subtitles لذا يمكنك الموت معهم أو القدوم معي
    Do I sleep with them or buy them officetels? Open Subtitles هل أنام معهم أو أشتري لهم منزلاً؟
    You can go with them or you can come with me... your choice. Open Subtitles يمكنكِ الذهاب معهم أو القدوم معي هذا خياركِ...
    You can go with them or you can come with me. Your choice. Open Subtitles يمكنكِ الذهاب معهم أو القدوم معي هذا خياركِ...
    No, you don't understand. Either you're with them or you're not. Open Subtitles لا، أنت لا تفهم أنت إما معهم أو لا
    The response of the security forces, particularly the DAS, charged with the task of providing protection to citizens at risk, is reported to be insufficient - quite apart from the fact that in a number of cases the security forces themselves, or groups collaborating with them or enjoying their acquiescence, are said to be at the origin of the threats. UN ٧٤- وأفادت التقارير بأن استجابة قوات اﻷمن، ولا سيما مديرية اﻷمن التي تضطلع بمهمة توفير الحماية للمواطنين المعرضين للخطر، لم تكن كافية، ناهيك ما زُعِمَ من أن قوات اﻷمن نفسها أو مجموعات تتعاون معها أو تتمتع بتأييدها كانت، في عدد من الحالات، مصدر هذه التهديدات.
    Where the peaceful exercise of this right in the context of political opposition parties or movements, trade unions, or human rights and other civic or professional associations is perceived as a threat by security forces, armed groups cooperating with them or certain sectors of the civilian society, Governments should make clear and public statements recognizing the legitimacy of such activities and calling for respect and tolerance. UN وفي الحالات التي تعتبر فيها قوات اﻷمن أو المجموعات المسلحة المتعاونة معها أو بعض قطاعات المجتمع المدني أن الممارسة السلمية لهذا الحق في إطار أحزاب أو حركات سياسية، أو نقابات، أو رابطات لحقوق اﻹنسان أو رابطات مدنية أو مهنية تشكل خطرا فإنه يتوجب على الحكومات أن تصدر بيانات واضحة وعلنية تقر فيها بمشروعية هذه اﻷنشطة وتدعو إلى الاحترام والتسامح.
    Where the peaceful exercise of this right in the context of political opposition parties or movements, trade unions, or human rights and other civic or professional associations is perceived as a threat by security forces, armed groups cooperating with them or certain sectors of the civilian society, Governments should make clear and public statements recognizing the legitimacy of such activities and calling for respect and tolerance. UN وفي الحالات التي تعتبر فيها قوات اﻷمن أو المجموعات المسلحة المتعاونة معها أو بعض قطاعات المجتمع المدني أن الممارسة السلمية لهذا الحق في إطار أحزاب أو حركات سياسية، أو نقابات، أو رابطات لحقوق اﻹنسان أو رابطات مدنية أو مهنية تشكل خطرا فإنه يتوجب على الحكومات أن تصدر بيانات واضحة وعلنية تقر فيها بمشروعية هذه اﻷنشطة وتدعو إلى الاحترام والتسامح.
    What does it matter whether we're popular with them or not? Open Subtitles و ماذا يهم ان كنا نتمتع بسمعه طيبه معهم أم لا ؟
    He wondered whether the legislation referred to in paragraph 78 of the report, whereby “citizens leaving Belarus to take up permanent residence abroad ... may take with them or conserve for themselves property of which they are the legal owners, except land”, was not contrary to article 26 of the Covenant. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تساءل عما إذا لم تكن القوانين المشار إليها في الفقرة ٨٧ من التقرير، والتي تفيد بأنه يجوز لمواطني بيلاروس الذين يغادرون البلد لﻹقامة الدائمة في الخارج أن يأخذوا معهم اﻷشياء التي يمتلكونها بصفة قانونية باستثناء الممتلكات العقارية متعارضة مع أحكام المادة ٦٢ من العهد.
    You either love someone and want to be with them or you don't. Open Subtitles إمّا أن تحبي شخصا وتريدين أن تكوني معه أو لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more