"with these bodies" - Translation from English to Arabic

    • مع هذه الهيئات
        
    • مع تلك الهيئات
        
    • بهذه الهيئات
        
    • مع هذه الجثث
        
    The Division might consider how to best expand its cooperative efforts with these bodies. UN وربما كان ينبغي للشعبة أن تنظر في أفضل سبيل تتبعه لتوسيع نطاق جهودها التعاونية مع هذه الهيئات.
    Consequently, harmonizing with these bodies would seem to be of greater relevance. UN وبالتالي، فإن المواءمة مع هذه الهيئات يبدو أمراً أنسب.
    We also instruct the Special Session to continue to coordinate its efforts with these bodies, so as to ensure that this work is completed on time. UN ونطلب إلى الدورة الخاصة أيضاً أن تواصل تنسيق جهودها مع هذه الهيئات لضمان إنجاز هذا العمل في الوقت المحدد.
    Special procedures should therefore have regular and systematic interaction with these bodies. UN وعليه، ينبغي أن يكون للإجراءات الخاصة تفاعل منتظم ومنهجي مع تلك الهيئات.
    The Board shall exchange information with these bodies on issues of common interest. UN ويتبادل المجلس مع هذه الهيئات المعلومات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    The Special Rapporteur will maintain close relations with these bodies to ensure complementarity in the United Nations work on this mandate. UN وسيحافظ المقرر الخاص على علاقات وثيقة مع هذه الهيئات من أجل ضمان التكامل في عمل الأمم المتحدة فيما يتصل بهذه الولاية.
    Cooperation with these bodies focuses both on racism in general and specific forms of racism such as anti-Semitism, Islamophobia or racism against particular populations like the Roma. UN ويغطي التعاون مع هذه الهيئات ظاهرة العنصرية بصفة عامة إلى جانب أشكال خاصة تشمل معاداة السامية وكره الإسلام أو تستهدف جماعات محددة مثل الروما.
    Such institutions are encouraged to continue to engage with these bodies and to follow up on the recommendations made by them. UN وهذه المؤسسات مدعوة إلى مواصلة التعاون مع هذه الهيئات ومتابعة توصياتها.
    The Special Rapporteur expresses his appreciation for the continued partnership with these bodies. UN ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لاستمرار الشراكة مع هذه الهيئات.
    Therefore, the institutions are encouraged to continue engaging with these bodies and to promote the implementation of their recommendations. UN ولذلك، تُشجَّع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة التحاور مع هذه الهيئات وعلى الترويج لتنفيذ توصياتها.
    The Commission may wish to consider how best to interact with these bodies in ways that go beyond the transmission of reports and recommendations, in order to avoid duplication of effort and to ensure a coordinated policy. UN وقد تود اللجنة أن تنظر في كيفية التفاعل على أفضل نحو مع هذه الهيئات بطرق تتجاوز إحالة التقارير والتوصيات، من أجل تلافي ازدواج الجهد وكفالة تنسيق السياسات.
    The agency seeks sustainable collaboration with these bodies, for it shares and defends the same values and the same belief that economic activity must be a key driver of shared progress. UN وتسعى الوكالة إلى أن يكون تعاونها مع هذه الهيئات مستداما لأنها تشاطرها وتدافع معها عن نفس القيم والاعتقاد بأن النشاط الاقتصادي يجب أن يكون وسيلة تفضي إلى التقدم المشترك.
    She hopes to enhance communication with these bodies on issues relating to minorities in their respective regions and consider joint initiatives where appropriate and ideally within the regions in question. UN وهي تأمل أن تعزز التواصل مع هذه الهيئات بشأن المسائل المتعلقة بالأقليات كل في منطقتها، وأن تبحث، في أحسن الأحوال، إطلاق مبادرات مشتركة متى كان ذلك مناسباً وداخل المناطق المعنية.
    The Government of Australia continues to strongly support the efforts of the international courts and tribunals, including through funding, through the distinguished service of our nationals and through our work in the international community to encourage cooperation with these bodies. UN وتواصل الحكومة الأسترالية دعمها القوي لجهود المحاكم الدولية، وذلك بوسائل منها التمويل، والخدمة المتميزة التي يقدمها مواطنونا، وعملنا في إطار المجتمع الدولي لتشجيع التعاون مع هذه الهيئات.
    Engagement with these bodies is essential to ensuring that persons with disabilities are consulted and involved in decision-making processes concerning issues relating to persons with disabilities. UN والتشارك مع هذه الهيئات ضروري لكفالة التشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم في عمليات اتخاذ القرارات في القضايا المتصلة بهم.
    It was recommended that the Security Council needed to learn to work with these bodies to strengthen their capacities and the roles envisaged for them in the Charter of the United Nations. UN وأوصي بضرورة أن يتعلُّم مجلس الأمن كيفية العمل مع هذه الهيئات من أجل تعزيز قدراتها والأدوار المتوخاة لها في ميثاق الأمم المتحدة؛
    Agreements signed with these bodies provide for the supply of satellite images by CONAE, the training of personnel to work with these images and the provision of equipment. UN وتنص الاتفاقات الموقّع عليها مع هذه الهيئات على أن تمدها كوناي بالصور الساتلية وتدريب الموظفين على استخدام هذه الصور وتوفير المعدات.
    The Working Group intends to strengthen its relationship with these bodies and other human rights mechanisms. UN ويعتزم الفريق العامل تقوية علاقاته مع تلك الهيئات وغيرها من آليات حقوق الإنسان.
    Working arrangements with these bodies for a prompt exchange of data are being established. UN ويتم توضع ترتيبات عمل مع تلك الهيئات للتبادل السريع للبيانات.
    The Government sees benefit in close working relations with these bodies in the formulation of domestic human rights policy and in consulting them prior to Inter-Governmental meetings. UN وترى الحكومة أن هناك فوائد في علاقات العمل الوثيقة مع تلك الهيئات في رسم سياسة حقوق الإنسان الداخلية وفي التشاور معها قبل الاجتماعات الحكومية الدولية.
    The contacts with these bodies is fully coordinated with the Ministry of Foreign Affairs. UN وتنسق وزارة الخارجية بالكامل الاتصالات بهذه الهيئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more