Specific activities implemented in cooperation with these institutions are mentioned in this report. | UN | وترد في هذا التقرير أنشطة محددة نفذت بالتعاون مع هذه المؤسسات. |
Specific activities implemented in cooperation with these institutions are mentioned in various sections of the present report. | UN | وقد ورد ذكر أنشطة معينة نفذت بالتعاون مع هذه المؤسسات في أماكن متفرقة من هذا التقرير. |
As a result, its cooperation with these institutions has been further enhanced. | UN | ونتيجة لذلك زاد تعزيز تعاونه مع هذه المؤسسات. |
The work of the Electoral Assistance Office undertaken with these institutions covers an array of complex and interconnected issues. | UN | ويغطي عمل مكتب المساعدة الانتخابية مع تلك المؤسسات طائفة من المسائل المعقدة المترابطة. |
She commended the positive and constructive nature of the dialogue with these institutions and reported that both organizations are undertaking valuable work in expanding access to health care, which is in line with the right to development principles and standards. | UN | وأثنت على الطابع الإيجابي والبنّاء للحوار مع هاتين المؤسستين وقالت إنهما تضطلعان بأعمال قيّمة في توسيع نطاق فرص الحصول على الرعاية الصحية الموافقة لمبادئ ومعايير الحق في التنمية. |
The regional programme indeed developed significant ties with these institutions, but they lack continuity. | UN | وقد أقام البرنامج الإقليمي في الواقع روابط هامة مع هذه المؤسسات لكنها تفتقر إلى الاستمرارية. |
This strengthening of direct relations with these institutions redound not only to raise the profile of the Convention, but also to foster the process of regional coordination and broadening of partnerships through the RCMs. | UN | وتعزيز العلاقات المباشرة مع هذه المؤسسات لا يفضي إلى زيادة إبراز صورة الاتفاقية فحسب، بل يؤدي أيضاً إلى النهوض بعملية التنسيق الإقليمي وتوسيع نطاق الشراكات عن طريق آليات التنسيق الإقليمي. |
They will also liaise and interface with these institutions and lend support at the strategic level and in day-to-day activities. | UN | وسيكونون أيضا جهة الاتصال والتحاور مع هذه المؤسسات وسيوفرون لها الدعم على الصعيد الاستراتيجي وفي الأنشطة اليومية. |
More recently, UN-Habitat has collaborated with these institutions in realizing a national housing sector profile; | UN | وفي الآونة الأخيرة، عمل موئل الأمم المتحدة مع هذه المؤسسات على تحديد ملامح قطاع الإسكان الوطني؛ |
Programmes exist so that countries that have accumulated substantial arrears to the multilateral banks or IMF can work out their difficulties in collaboration with these institutions. | UN | وتوجد برامج تستطيع البلدان التي تراكمت بذمتها متأخرات كبيرة لحساب المصارف المتعددة اﻷطراف أو صندوق النقد الدولي أن تحل الصعوبات التي تواجهها بالتعاون مع هذه المؤسسات. |
The NWCCW held discussions with these institutions and organizations and incorporated their suggestions, and the report has received their concurrence and endorsement. | UN | وأجرت لجنة العمل مناقشات مع هذه المؤسسات والمنظمات وأدرجت اقتراحاتها، وقد وافقت تلك المؤسسات والمنظمات على التقرير وأيدته. |
In order to consolidate these obligations, the Special Rapporteurs propose that the Sub-Commission enter into further dialogue with these institutions around the draft framework outlined in the annex to this report. | UN | وبغية توحيد وتوطيد هذه الالتزامات يقترح المقرران الخاصان أن تجري اللجنة الفرعية المزيد من الحوارات مع هذه المؤسسات حول مشروع الإطار الوارد موجزه في المرفق بهذا التقرير. |
Similarly, the Council's spring meetings with the Bretton Woods institutions and its exchanges with their executive boards have helped establish the framework for the strengthened partnership that will have to be arranged with these institutions in the Monterrey follow-up process. | UN | وعلى نحو مماثل، فإن اجتماعات المجلس الربيعية مع مؤسسات بريتون وودز وحواراته مع مجالسها التنفيذية تساعد في إنشاء إطار الشراكة المعززة التي سيتعين ترتيبها مع هذه المؤسسات في سياق متابعة مؤتمر مونتيري. |
Centers of Excellence and Academic Institutions - Recognizing the wealth of expertise and potential contribution of centers of excellence and academic institutions, UNITAR has initiated collaboration with these institutions. | UN | :: مراكز التفوق والمؤسسات الأكاديمية - إدراكا من اليونيتار للثروة من الخبرات والمساهمات المحتملة من قبل مراكز التفوق والمؤسسات الأكاديمية، شرع في التعاون مع هذه المؤسسات. |
Governments should establish close links with these institutions to ensure that science and technology decisions on related issues reflect the best interests of the public and national development goals. | UN | كما ينبغي للحكومات أن تقيم صلات وثيقة مع هذه المؤسسات لضمان أن تعبر أن القرارات العلمية والتكنولوجية بشأن المسائل ذات الصلة عن مصالح الجمهور بأفضل صورها وأهداف التنمية الوطنية. |
The Government should establish close links with these institutions to ensure that science and technology decisions on related issues reflect the best interests of the public and national development goals. | UN | وينبغي للحكومة أن تنسج علاقات وثيقة مع هذه المؤسسات لضمان أن تعكس القرارات في القضايا المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا المصالح الفضلى لعامة الناس وأهداف التنمية الوطنية. |
The Government should establish close links with these institutions to ensure that science and technology decisions on related issues reflect the best interests of the public and national development goals. | UN | وينبغي للحكومة أن تنسج علاقات وثيقة مع هذه المؤسسات لضمان أن تعكس القرارات في القضايا المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا المصالح الفضلى لعامة الناس وأهداف التنمية الوطنية. |
The Ministry of Public Security of Viet Nam regularly exchanges information with these institutions. | UN | وتقوم وزارة الأمن العام الفييتنامية بتبادل المعلومات بانتظام مع تلك المؤسسات. |
The Committee also recommends that the State party ensure that all authorities cooperate with these institutions in the discharge of their mandate and provide them with all the necessary assistance within their power. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تكفل الدولة الطرف تعاون جميع السلطات مع تلك المؤسسات في تصريف أعباء ولاياتها، وأن توفر لها جميع المساعدات اللازمة التي في وسعها. |
Despite the importance of these institutions, the Bosnia and Herzegovina and entity authorities have made few discernible efforts to bring them into their legal systems, and their cooperation and compliance with these institutions remain substantially inadequate. | UN | وبالرغم من أهمية هاتين المؤسستين، فإن الجهود الملموسة التي بذلتها سلطات البوسنة والهرسك وسلطات الكيانين ﻹدماجهما في نظمها القانونية قليلة جدا، ولا يزال تعاون السلطات مع هاتين المؤسستين وامتثالها لهما أقل بكثير من المستوى المطلوب. |
One of the results of the ongoing advocacy efforts of the secretariat and the related collaboration with these institutions is the fact that the issue of combating desertification has become more and more prominent in their agendas and work programmes. | UN | 29- وتتمثل إحدى النتائج الناجمة عن جهود الاستقطاب التي ما برحت الأمانة تبذلها وعن التعاون ذي الصلة مع المؤسسات المذكورة في أن مسألة مكافحة التصحر أصبحت تحتل مكانة متزايدة الأهمية في جداول أعمال وبرامج عمل هذه المؤسسات. |