"with those organizations" - Translation from English to Arabic

    • مع تلك المنظمات
        
    • مع هذه المنظمات
        
    • مع هاتين المنظمتين
        
    • مع المنظمات التي
        
    • مع المنظمات المذكورة
        
    • بتلك المنظمات
        
    Our delegation is also convinced that the United Nations can only benefit from close cooperation with those organizations. UN كما أن وفدي مقتنع بأن الأمم المتحدة يمكن أن تستفيد من التعاون الوثيق مع تلك المنظمات.
    We strongly encourage the United Nations to enhance its dialogue with those organizations so they can do so. UN ونحن نشجع الأمم المتحدة بقوة على تعزيز حوارها مع تلك المنظمات حتى تستطيع أن تفعل ذلك.
    The Government maintained a strong dialogue with those organizations and welcomed the Committee's engagement with the issues that they had raised. UN وقد أجرت الحكومة حوارا قويا مع تلك المنظمات ورحبت بمشاركة اللجنة عن طريق القضايا التي أثارتها.
    His delegation supported the use of official travel funds for travel to meetings with those organizations. UN وقال إن وفده يؤيد استخدام أموال السفر الرسمي فيما يتعلق بالأسفار لحضور الاجتماعات مع هذه المنظمات.
    The Centre intends to promote interaction and constructive working relationships with those organizations further. UN ويعتزم المركز تعزيز التفاعل وعلاقات العمل الفعالة مع هذه المنظمات.
    My Office fully supports the efforts of the European Union and NATO to help Bosnia and Herzegovina to move along the path towards closer integration with those organizations. UN ويدعم مكتبي دعمــا تامـــا الجهــود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي لمساعدة البوسنة والهرسك على المضي قدما نحو اندماج أوثق مع هاتين المنظمتين.
    UNIDO works with those organizations to create synergies. UN وتعمل اليونيدو مع تلك المنظمات لخلق جوانب التآزر فيما بينها.
    The Unit is pursuing discussions with those organizations that have not yet granted access in order to find a satisfactory solution. UN وتتابع الوحدة إجراء مناقشات، مع تلك المنظمات التي لم تتح لها بعد إمكانية الوصول إلى الشبكة، بغية التوصل إلى حلول مرضية.
    The Secretary-General has undertaken a review of those agreements and is engaged in ongoing consultations with those organizations. UN وقد استعرض الأمين العام تلك الاتفاقات وهو يُجري حاليا مشاورات مع تلك المنظمات.
    The Secretary-General has reviewed those agreements and is engaged in ongoing consultations with those organizations. UN وقد استعرض الأمين العام تلك الاتفاقات وهو يضطلع حاليا بمشاورات مع تلك المنظمات.
    In order to address that situation, it had engaged in a frank and open dialogue with those organizations that were so inclined and would continue to monitor the situation. UN ولمعالجة تلك الحالة فقد أجرت اللجنة حوارا صريحا ومفتوحا مع تلك المنظمات وسوف تواصل رصدها للحالة.
    We believe that strong working partnerships with those organizations will go a long way towards complementing and extending the efforts of the United Nations. UN ونرى أن تكوين شراكة عمل قوية مع تلك المنظمات سوف تقطع شوطاً بعيداً صوب استكمال الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وتوسيع نطاقها.
    The EU already works together closely with those organizations on an number of issues and we intend to intensify our cooperation in the future. UN والاتحاد الأوروبي يعمل بالفعل عن كثب مع تلك المنظمات بشأن عدد من القضايا، ونحن ننوي تكثيف تعاوننا معها في المستقبل.
    Activities and projects with those organizations will focus on implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN وستركز الأنشطة والمشاريع المنفذة بالتعاون مع تلك المنظمات على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Malaysia is convinced that the United Nations can only benefit from close cooperation with those organizations. UN إن ما ليزيا مقتنعة بأن الأمم المتحدة يمكن أن تستفيد تماما من التعاون الوثيق مع تلك المنظمات.
    The United Nations is now frequently consulting or partnering with those organizations. UN وكثيرا ما تقوم الأمم المتحدة الآن بالتشاور مع تلك المنظمات أو الدخول في شراكات معها.
    Cooperation with those organizations aims at complementarity of action and the achievement whenever possible of common objectives and policies; UN ويرمي التعاون مع تلك المنظمات إلى أن يكمل عمل كل منها أعمال اﻷخرى والى بلوغ اﻷهداف وانجاز السياسات المشتركة كلما أمكن؛
    The United Nations is now frequently consulting or partnering with those organizations; for example, the African Union has become a regular partner of the United Nations in peacekeeping operations. UN وتتشاور الأمم المتحدة الآن بصورة متواترة مع هذه المنظمات أو تدخل في شراكات معها، فمثلا أصبح الاتحاد الأفريقي شريكا منتظما للأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام.
    The Office held systematic and mutually beneficial consultations with those organizations, benefiting from their civil society expertise. UN وتعقد المفوضية مشاورات منتظمة وذات نفع متبادل مع هذه المنظمات منتفعة بخبراتها فيما يتعلق بالمجتمع المدني.
    With regard to NGOs, he confirmed that he was working closely with those organizations and, in fact, chaired weekly meetings to ensure full coordination among their activities and those of UNDP. UN وفيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية، أكد أنه يعمل بصورة وثيقة مع هذه المنظمات وأنه يقوم، في واقع اﻷمر، برئاسة اجتماعات أسبوعية لضمان التنسيق الكامل بين أنشطتها وأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    The Secretariat had been invited by the World Customs Organization (WCO) and the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT), to consider possible topics of cooperation with those organizations in that area. UN وقد دعت المنظمةُ العالمية للجمارك ومركزُ الأمم المتحدة لتيسير التجارة والمعاملات التجارية الإلكترونية الأمانةَ إلى أن تنظر في مواضيع التعاون المحتملة مع هاتين المنظمتين في هذا المجال.
    The Unit is continuing discussions with those organizations that have not yet fully adopted the follow-up system. UN تواصل الوحدة إجراء المناقشات مع المنظمات التي لم تعتمد نظام المتابعة بشكل كامل بعد.
    At its 9th meeting, the TEC took note of the invitation of the subsidiary bodies and agreed to continue working to strengthen linkages with those organizations. UN وأحاطت اللجنة التنفيذية علماً، في اجتماعها التاسع، بالدعوة الموجهة من الهيئتين الفرعيتين ووافقت على مواصلة العمل على قوية الروابط مع المنظمات المذكورة.
    Since other regional fisheries management organizations collected similar information, the modality for reporting information not included in FIRMS might be through direct contact with those organizations. UN وبما أن منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية الأخرى قد جمعت معلومات مماثلة، فإن أسلوب الإبلاغ عن معلومات غير مدرجة في النظام قد يكون عن طريق الاتصال المباشر بتلك المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more