"with tncs" - Translation from English to Arabic

    • مع الشركات عبر الوطنية
        
    • مع شركات عبر وطنية
        
    • بالشركات عبر الوطنية
        
    • مع الشركات عبر الوطينة
        
    • وبين الشركات عبر الوطنية
        
    Its objective is to develop and upgrade capacities of local companies through training and linkages with TNCs. UN ويتمثل هدفه في تنمية وتطوير قدرات الشركات المحلية بواسطة التدريب والروابط مع الشركات عبر الوطنية.
    It has established several types of domestic and international partnerships with TNCs: UN وقد أنشأ المعهد عدة أنواع من الشراكات المحلية والدولية مع الشركات عبر الوطنية:
    He started by describing the benefits and risks to SMEs from linkages with TNCs. UN واستهل كلمته بتبيان أوجه النفع والمخاطرة التي تعود على المشاريع الصغيرة والمتوسطة جراء روابطها مع الشركات عبر الوطنية.
    The programme consists of two initiatives: basic training in critical skills and linkages with TNCs. UN ويتكون البرنامج من مبادرتين: التدريب الأساسي على المهارات الحاسمة والروابط مع الشركات عبر الوطنية.
    :: Partnerships with TNCs for the development of new technologies. UN :: الشراكات مع شركات عبر وطنية من أجل استحداث تكنولوجيات جديدة.
    Thus, a conservative estimate of the total number of jobs associated with TNCs is 150 million at the beginning of the 1990s. UN ومن ثم، فإن التقدير المتحفظ للعدد الكلي للوظائف المرتبطة بالشركات عبر الوطنية هو ١٥٠ مليون وظيفة في بداية التسعينات.
    The country also had strategic linkages with TNCs and played an important role as a footprint in the region. UN كما أن البلد أقام روابط استراتيجية مع الشركات عبر الوطنية مما مكّنه من أداء دور هام كبلد رائد في المنطقة.
    Relationships with TNCs give them access to knowledge and new technologies as well as investment. UN وتتيح لها علاقاتها مع الشركات عبر الوطنية إمكانية الحصول على المعارف والتكنولوجيات الجديدة والاستثمار.
    Technical assistance was also needed to strengthen the capability of developing countries to negotiate with TNCs. UN والمساعدة التقنية لازمة أيضاً لتعزيز قدرة البلدان النامية على التفاوض مع الشركات عبر الوطنية.
    Briefing participating companies on the type of skills required in order to establish linkages with TNCs and to complete the company selection procedure; UN :: تقديم المعلومات للشركات المشاركة عن نوع المهارات المطلوبة بغية إقامة روابط مع الشركات عبر الوطنية وإتمام إجراءات الاختيار المتعلقة بالشركة؛
    Meetings with TNCs are regularly convened to ensure a continuous public-private sector dialogue. UN وتُعقد بانتظام اجتماعات مع الشركات عبر الوطنية لضمان استمرارية الحوار بين القطاعين العام والخاص.
    Meeting with TNCs and SMEs to identify needs and obstacles UN عقد اجتماعات مع الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتحديد الاحتياجات والعقبات
    However, it still appears possible to rely on a combination of equity and non-equity relations with TNCs. UN ولكن يبدو أنه لا يزال من الممكن الاتكال على مجموعة من العلاقات السهمية وغير السهمية مع الشركات عبر الوطنية.
    The importance of the quality of linkages with TNCs was also mentioned. UN 39- وذُكرت أيضاً أهمية نوعية الروابط المقامة مع الشركات عبر الوطنية.
    Based on existing experiences relating to the negotiation process on established joint ventures, the study examines joint ventures in the region as alternative forms of cooperation with TNCs in the current period of structural change. UN واستنادا الى التجارب الحالية المتصلة بعملية التفاوض حول المشاريع المشتركة القائمة، تفحص الدراسة المشاريع المشتركة في المنطقة بوصفها أشكالا بديلة للتعاون مع الشركات عبر الوطنية في الفترة الراهنة من التغير الهيكلي.
    The study provides policy recommendations with a view to assisting African countries take appropriate measures for dealing with TNCs in this particular area. UN وتقدم الدراستان توصيات للسياسات لمساعدة البلدان الافريقية على اتخاذ التدابير الملائمة للتعامل مع الشركات عبر الوطنية في هذا المجال بالذات.
    In either case, new regulatory activities are needed to monitor and enforce contracts with TNCs or to prevent anti-competitive practices. UN وفي كلتا الحالتين، هناك حاجة إلى أنشطة تنظيمية جديدة لرصد وإنفاذ العقود المبرمة مع الشركات عبر الوطنية أو لحظر الممارسات المانعة للمنافسة.
    He noted that TNCs were the key repositories of technology, and emphasized the importance of enabling and proactive leadership by governments in collaborating with TNCs. UN وأشار إلى أن الشركات عبر الوطنية هي المستودعات الرئيسية للتكنولوجيا، وشدد على أهمية القيادة التمكينية والاستباقية للحكومات بالتعاون مع الشركات عبر الوطنية.
    One delegate noted that it was often public-sector entities that had the necessary absorptive capacity to benefit from the relationship with TNCs. UN ولاحظ أحد المندوبين أن كيانات القطاع العام، هي التي تملك، في كثير من الأحيان، القدرة الاستيعابية اللازمة للاستفادة من العلاقة مع الشركات عبر الوطنية.
    The most profitable deposits remain in the hands of SOEs which often have agreements with TNCs. UN وقد ظلت معظم الرواسب المربحة في أيدي الشركات المملوكة للدولة والتي غالباً ما تكون لديها اتفاقيات مع شركات عبر وطنية.
    The Expert Meeting will identify key issues associated with TNCs in the extractive industries. UN 5- وسيحدد اجتماع الخبراء المسائل الرئيسية المرتبطة بالشركات عبر الوطنية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    For the local entrepreneur, linking up with TNCs opens a way to new sources of revenue, credit, capital, technology transfer, development of high-skilled personnel, improved management, overseas markets and profitable partnerships. UN وبالنسبة لمنظم المشاريع المحلي، يفتح التعامل مع الشركات عبر الوطينة المجال لمصادر جديدة من الدخل والائتمان ورأس المال ونقل التكنولوجيا وتدريب العمال على المهارات العالية.
    Some of the activities undertaken to stimulate cross-border business ventures among Empretecos and to foster business linkages of Empretecos with TNCs are: UN وفيما يلي بعض الانشطة التي اضطلع بها لتنشيط مشاريع اﻷعمال عبر الحدود فيما بين خريجي الدورات التدريبية وتعزيز الروابط التجارية بينهم وبين الشركات عبر الوطنية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more