"with top" - Translation from English to Arabic

    • مع كبار
        
    • بكبار
        
    • مع أهم
        
    In consultation with top officials of the state and defense department, Open Subtitles نحو الجانب الجنوبي عبوراً بالتوازي مع الشارع 38 وبالتشاور مع كبار المسؤولين بالدولة ووزارة الدفاع
    My fellow Earthicans, after meeting with top voodoo economists... Open Subtitles زملائي الأرضيين, بعد الإجتماع مع كبار خبراء الإقتصاد المشعوذين
    On these occasions the Mission met with top Eritrean officials, representatives of the Eastern Front and UNMEE UN واجتمعت البعثة في سياق تلك المشاورات مع كبار المسؤولين الإريتريين وممثلي الجبهة الشرقية وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    In the same year, it had invited the former United Nations High Commissioner for Human Rights, Louise Arbour, to visit Japan for an exchange of views with top Government officials on a wide range of topics, including Japan's human rights policies and judicial system. UN وفي العام ذاته، وجه دعوة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور، لزيارة اليابان من أجل تبادل الآراء مع كبار مسؤولي الحكومة بشأن طائفة واسعة النطاق من القضايا، بما في ذلك السياسات التي ينتهجها فيما يخص حقوق الإنسان والنظام القضائي.
    The President met with top advisors regarding the latest efforts to decode the message. Open Subtitles إجتمع الرئيس بكبار مستشاريه بخصوص آخر الجهود لترجمة الرسالة
    The objective of strengthening relations with top donors has been implemented with regard to European institutions and Member States, which have increased their contributions. UN ونُفذ الهدف المتمثل في تعزيز العلاقات مع أهم المانحين على صعيد المؤسسات الأوروبية والدول الأعضاء، التي قامت بزيادة مساهماتها.
    197. According to some reliable sources, President Kagame has close relationships with top Rwandan businessmen. UN 197- واستنادا إلى بعض المصادر الموثوق بها يقيم الرئيس كاغامي علاقات وثيقة مع كبار رجال الأعمال الروانديين.
    We continue to believe that such an experienced pair of hands is necessary to deal with these important issues where the United Nations must interact with top international commercial competition. UN وما زلنا نعتقد أن وجود هذا الشخص الخبير أمر ضروري لتناول هذه المسائل الهامة، حيث يتعين على اﻷمم المتحدة التعامل مع كبار المتنافسين التجاريين الدوليين.
    International NGOs also played a key role at the outset by raising concerns with top officials at the company headquarters. UN واستطردت قائلة إن المنظمات غير الحكومية الدولية أيضاً اضطلعت بدور رئيسي في البداية بإثارة الشواغل مع كبار المسؤولين في المقر الرئيسي للشركة.
    During the visit the Chair held consultations with top Government officials, including the President, several cabinet ministers, leaders of the opposition parties, and representatives of the international community, the United Nations and civil society. UN وعقد الرئيس أثناء الزيارة مشاورات مع كبار مسؤولي الحكومة، بمن فيهم الرئيس، والعديد من الوزراء، وقادة أحزاب المعارضة، وممثلي المجتمع الدولي، والأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Hence, other reporters from these agencies are permitted to enter the country to cover stories, and in fact many have been granted interviews with top Government officials including the Prime Minister. UN ولذلك يُسمح لمراسلين آخرين يعملون لدى هذه الوكالات بالدخول إلى البلد لتغطية وقائع، وسُمح للعديد منهم بإجراء مقابلات مع كبار المسؤولين الحكوميين بمن فيهم رئيس الوزراء.
    You want to know why so many douchebag with top knot hair that smell like farm animal come into our bar? Open Subtitles هل تريد أن تعرف لماذا هذا العدد الكبير من douchebag مع كبار الشعر عقدة أن رائحة مثل حيوانات المزرعة يأتي في شريط لدينا؟
    What bulging with top Ecitons eyes and feelers to the rear. Open Subtitles ما منتفخ مع كبار Ecitons عيون واللوامس إلى العمق.
    He has relationships with top officials at the FSB, the Duma, and the Kremlin. Open Subtitles لديه علاقات مع كبار المسؤولين في جهاز الامن الفيدرالى الدوما، والكرملين الدوما: مجلس الشعب * الكرملين:
    63. Negotiations on political, labour policy, economic, social and cultural issues at the macro level are conducted with top representatives of trade unions and/or confederations, as they represent the views of the vast majority of workers. UN 63- تُجرى المفاوضات السياسية، والسياسية - المهنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيد الخارجي مع كبار ممثلي النقابات و/أو جمعيات الاتحادات باعتبارهم يمثلون صوت الأغلبية العظمى للعاملين.
    It can assist in the creation of talent pools in developing countries and countries in transition; facilitate a mentor service in collaboration with top officials and in conducting training needs assessment; and help provide access to the best available technological systems and practices. UN كما تستطيع المساعدة في إيجاد مجمعات للمواهب في البلدان النامية والبلدان التي تجتاز مرحلة انتقال؛ وتسهيل إقامة خدمة ﻹسداء المشورة بالتعاون مع كبار المسؤولين وإجراء عمليات تقييم للاحتياجات من التدريب؛ والمساعدة في توفير فرص الوصول الى أفضل نظم وممارسات التكنولوجيا المتوافرة.
    87. The Group obtained several testimonies that FDLR maintains a relationship with General Adolphe Nshimirimana, Burundi’s head of intelligence, as well as with top Burundian police officers. UN 87 - وحصل الفريق على عدة شهادات تفيد بأن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تقيم علاقة مع الجنرال أدولف نشيميريمانا، رئيس الاستخبارات في بوروندي، وكذلك مع كبار ضباط الشرطة البوروندية.
    25. On 14 February 2008, my Special Representative announced at a press conference with top leaders of the Council of Representatives in Baghdad that UNAMI would assist with a professional and transparent selection process for the directors of eight governorate electoral offices where there had been no consensus among the political parties on possible candidates. UN 25 - وفي 14 شباط/فبراير 2008، أعلن ممثلي الخاص في مؤتمر صحفي مع كبار قادة مجلس النواب في بغداد أن البعثة ستساعد في عملية اختيار مبنية على المعايير المهنية وتتسم بالشفافية لمديري ثمانية مكاتب انتخابية في المحافظات لم يتم التوصل فيها إلى توافق للآراء بين الأحزاب السياسية بشأن المرشحين المحتملين.
    35. OIOS did not find documentation showing that the Procurement Division had analysed its relationships with top contractors and assured itself that these relationships were optimized in the Organization's interest. UN 35 - لم يجد المكتب وثائق تبين أن شعبة المشتريات قد حللت علاقاتها مع كبار المتعاقدين وطمأنت نفسها بأن هذه العلاقات قد رُشدت لتصب في مصلحة المنظمة.
    These initiatives are backed by regular visits by the Administrator and senior managers to donor and developing country capitals, where they meet with top government officials, parliamentarians, and representatives of non-governmental organizations (NGOs) and the private sector. UN ويدعم هذه المبادرات الزيارات التي يقوم بها مدير البرنامج وكبار المديرين بانتظام إلى عواصم البلدان المانحة والبلدان النامية، حيث يلتقون بكبار المسؤولين الحكوميين، والبرلمانيين، وممثلي المنظمات غير الحكومية والقطاع العام.
    According to the Jerusalem Post, Moskowitz was planning to visit Israel in the coming months as part of a group of right-wing American Jews who intended to meet with top leaders of the Israeli “national camp”, explore the political situation and decide where to place their financial support. UN وجاء في صحيفة جروسالم بوست أن موسكوفيتس يزمع زيارة إسرائيل في اﻷشهر المقبلة كأحد أعضاء فريق من اليهود اﻷمريكيين اليمينيين ينوون اﻹلتقاء بكبار قادة " المعسكر القومي " اﻹسرائيلي، واستطلاع الحالة السياسية، وتقرير الجهة التي يمدونها بدعمهم المالي.
    The objective of strengthening relations with top donors has been implemented with regard to European institutions and Member States, which have increased their contributions. UN ونُفذ الهدف المتمثل في تعزيز العلاقات مع أهم المانحين على صعيد المؤسسات الأوروبية والدول الأعضاء، التي قامت بزيادة مساهماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more