"with transnational corporations" - Translation from English to Arabic

    • مع الشركات عبر الوطنية
        
    • بالشركات عبر الوطنية
        
    • مع شركات عبر وطنية
        
    The project also foresees and emphasizes collaboration with transnational corporations and their foreign affiliates. UN ويعتزم المشروع أيضا إقامة تعاون مع الشركات عبر الوطنية وفروعها الأجنبية ويشدد عليه.
    Civil society had been discussing the Norms directly with transnational corporations and employer groups. UN وشرع المجتمع المدني في مناقشة القواعد مع الشركات عبر الوطنية ومجموعات أرباب العمل مباشرة.
    A meaningful dialogue with transnational corporations whose activities and products had significant implications for the climate must be developed. UN ورأى أنه يجب إقامة حوار بناء مع الشركات عبر الوطنية التي تترك أنشطتها ومنتجاتها آثارا هامة في المناخ.
    Nevertheless, these delegations looked towards increased cooperation with transnational corporations. UN ومع ذلك فقد أعربت هذه الوفود عن تطلعها نحو المزيد من التعاون مع الشركات عبر الوطنية.
    He highlighted difficulties associated with transnational corporations that had little regard for the development dimensions of host countries. UN وأبرز الصعوبات المرتبطة بالشركات عبر الوطنية التي لا تعير أهمية للأبعاد الإنمائية في البلدان المضيفة.
    A number of delegations provided the Commission with examples of the Division's contributions towards building their national capacities to deal with transnational corporations. UN وزود عدد من الوفود اللجنة بأمثلة على مساهمات الشعبة في بناء قدراتها الوطنية للتعامل مع الشركات عبر الوطنية.
    One delegation from Central and Eastern Europe pointed out the important reciprocal advantages that could be generated by cooperative, non-confrontational relationships with transnational corporations. UN وأشار أحد الوفود من وسط وشرق أوروبا الى المزايا المتبادلة الهامة التي يمكن أن تتولد عن العلاقات التعاونية والقائمة على عدم المواجهة مع الشركات عبر الوطنية.
    Attached to the Office of the State Solicitor for three years, the adviser trained and advised the department's lawyers in negotiating natural resource contracts with transnational corporations. UN وقد ألحق ذلك المستشار بمكتب محامي الدولة لمدة ثلاث سنوات، وقام بتدريب المحامين العاملين بالمكتب وأسدى إليهم المشورة فيما يتعلق بعقود الموارد الطبيعية التي تبرم مع الشركات عبر الوطنية.
    UNIDO also works with countries to improve their regulatory environment to promote business and investment and to strengthen the development impact of FDI, including through partnerships with transnational corporations. UN وتعمل اليونيدو أيضا مع البلدان من أجل تحسين بيئتها التنظيمية للنهوض بالأعمال التجارية والاستثمار وتعزيز الأثر الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر، بسبل منها إقامة شراكات مع الشركات عبر الوطنية.
    Businesses made corporate responsibility part of their business model, and the speaker suggested that UNCTAD continue to work closely with transnational corporations in order to commit them to the development of local suppliers. UN وجعلت الأعمال التجارية مسؤولية الشركات جزءاً من الأعمال التجارية النموذجية، واقترح المتكلم أن يواصل الأونكتاد العمل على نحو وثيق مع الشركات عبر الوطنية لحملها على الالتزام بتطوير المورِّدين المحليين.
    The EU welcomed the detailed analysis of the integration of SMEs into global value chains through linkages with transnational corporations. UN ورحب الاتحاد بالتحليل المفصل لإدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السلاسل العالمية للقيمة عن طريق إقامة الروابط مع الشركات عبر الوطنية.
    Businesses made corporate responsibility part of their business model, and the speaker suggested that UNCTAD continue to work closely with transnational corporations in order to commit them to the development of local suppliers. UN وجعلت الأعمال التجارية مسؤولية الشركات جزءاً من الأعمال التجارية النموذجية، واقترح المتكلم أن يواصل الأونكتاد العمل على نحو وثيق مع الشركات عبر الوطنية لحملها على الالتزام بتطوير المورِّدين المحليين.
    The lack of resources and expertise in monitoring and enforcement, and sometimes the inability to work collaboratively with transnational corporations, add to the problem. UN ويضاعف من هذه المشكلة عدم وجود موارد وخبرة في عمليات الرصد والإنفاذ، وعدم القدرة أحيانا على العمل بصورة متعاونة مع الشركات عبر الوطنية.
    Special emphasis will be placed on international and intraregional trade, financial markets, public finance and foreign direct investment through joint ventures with transnational corporations. UN وسيُركز بشكل خاص على التجارة الدولية والتجارة داخل المنطقة، والأسواق المالية، والمالية العامة، والاستثمار الأجنبي المباشر عن طريق إقامة المشاريع المشتركة مع الشركات عبر الوطنية.
    Developing-country companies should also seek cooperation with transnational corporations and obtain information on new consumer requirements. UN كما ينبغي للشركات في البلدان النامية أن تسعى إلى التعاون مع الشركات عبر الوطنية وإلى الحصول على معلومات بشأن متطلبات المستهلكين الجديدة.
    It must also endeavour to establish an arrangement with transnational corporations whereby they can participate by providing resources and teams in the case of large-scale natural disasters. UN ويجب عليها كذلك أن تنشئ صيغة مع الشركات عبر الوطنية تستطيع من خلالها المشاركة بتوفير الموارد والأفرقة في حالة الكوارث الطبيعية واسعة النطاق.
    Small island developing States require financial and technical assistance to improve their national capacities for sustainable mining policy and legislation formulation, negotiations with transnational corporations and thorough environmental impact assessments of mineral sector projects. UN وتحتاج هذه الدول إلى المساعدة المالية والتقنية لتحسين قدراتها الوطنية المتعلقة بسياسة التعدين المستدام وسن التشريعات، وإجراء مفاوضات مع الشركات عبر الوطنية وإجراء تقييم شامل للأثر البيئي لمشاريع قطاع التعدين.
    Relating to the working paper on the role of States, he noted that the draft Norms were a tool for States to use in their dealings with transnational corporations. UN وأما فيما يتعلق بورقة العمل عن دور الدول، فلاحظ أن مشروع القواعد عبارة عن أداة تستخدمها الدول في تعاملها مع الشركات عبر الوطنية.
    26. Chaired and lectured at workshop on negotiating with transnational corporations at Bridgetown, Barbados (1981). UN ٢٦ - رئيس ومحاضر في حلقة عمل عن التفاوض مع الشركات عبر الوطنية عقدت في بردجتاون، بربادوس )١٩٨١(.
    In Africa, a three-year programme in Mozambique is improving the Government's capacity to negotiate with transnational corporations and to develop an appropriate legal and institutional framework for foreign investment. UN ٩٣ - وفي افريقيا، يعمل برنامج في موزامبيق مدته ثلاث سنوات على تحسين قدرة الحكومة على التفاوض مع الشركات عبر الوطنية وعلى إعداد إطار قانوني ومؤسسي مناسب للاستثمار اﻷجنبي.
    Underlying these financial flows is a flow of production assets and activities associated with transnational corporations. UN ويكمن وراء هذه التدفقات المالية تدفق ﻷصول الانتاج واﻷنشطة المرتبطة بالشركات عبر الوطنية.
    Botswana, also an important host country by both relative and absolute measures, is an example of a country with a relationship with transnational corporations that benefited its long-term economic growth. UN وتعد بوتسوانا، وهي بلد مضيف هام سواء بالمقاييس النسبية أو المطلقة، مثالا لبلد تربطه علاقات مع شركات عبر وطنية وعادت بالنفع على نموه الاقتصادي في اﻷجل اﻷطويل)٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more