"with tunisia" - Translation from English to Arabic

    • مع تونس
        
    In that regard, we are increasing our cooperation with Tunisia and Egypt. UN وفي هذا الصدد، نحن ماضون في تعزيز تعاوننا مع تونس ومصر.
    The Chair of the Committee also discussed the upcoming fourth session, in which they hoped to have a dialogue with Tunisia. UN وناقش رئيس اللجنة أيضا الدورة الرابعة المقبلة، التي يؤمل فيها إجراء حوار مع تونس.
    Head, Chinese delegation, negotiation and conclusion with Tunisia of the Treaty on Judicial Assistance in Civil Matters between China and Tunisia UN رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع تونس بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية بين الصين وتونس وإبرامها
    Negotiation and conclusion with Tunisia of the Treaty on Judicial Assistance in Civil Matters between China and Tunisia, head of the Chinese delegation. UN رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات مع تونس لإبرام معاهدة بشأن تقديم المساعدة القضائية في المسائل المدنية بين الصين وتونس.
    This is the case with Tunisia, for example, where the importance of objective evaluation of the work carried out by the authority was underscored. UN وهذا هو الحال مع تونس مثلاً، حيث برزت أهمية التقييم الموضوعي للعمل الذي اضطلعت به السلطة.
    In its article 7 Report submitted in 2010, Algeria reported 2 areas on its Eastern border with Tunisia and on its Western border with Morocco, in which anti-personnel mines are known to be planted by the French colonial army. UN أبلغت الجزائر في تقريرها المقدم بموجب المادة 7 في عام 2010 بوجود منطقتين في حدودها الشرقية مع تونس وحدودها الغربية مع المغرب، ويُعرف أن هاتين المنطقتين تحتويان على ألغام مضادة للأفراد زرعها جيش الاستعمار الفرنسي.
    Its first dialogue -- with Tunisia -- had taken place at the fifth session. UN أما حوارها الأول - مع تونس - فقد تم في الدورة الخامسة.
    :: Negotiation and conclusion with Tunisia of the Treaty on Judicial Assistance in Civil Matters between China and Tunisia, head of the Chinese Delegation UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع تونس والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية بشأن المسائل المدنية بين الصين وتونس
    4. The Committee decided to appoint Amna Ali Al Suwaidi as the Country Rapporteur for the dialogue with Tunisia. UN 4- وقررت اللجنة أن تعين السيدة آمنة علي السويدي مقررةً قُطرية للحوار مع تونس.
    4. The Committee decided to appoint Amna Ali Al Suwaidi as the Country Rapporteur for the dialogue with Tunisia. UN 4- وقررت اللجنة أن تعين السيدة آمنة علي السويدي مقررةً قُطرية للحوار مع تونس.
    In addition, the PCA participated in a Conference held in Tunisia in the context of the EU Twinning Project with Tunisia dedicated to competition, distribution and consumers. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت الهيئة البرتغالية لشؤون المنافسة في مؤتمر عُقِد في تونس في سياق مشروع الاتحاد الأوروبي للتوأمة مع تونس خُصِّص لقضايا المنافسة والتوزيع والمستهلكين.
    Singapore also agreed with Tunisia that the threat of terrorism, extremism, racism, and religious defamation represents a deadly scourge to efforts to promote and protect human rights. UN وأشارت سنغافورة أيضاً إلى أنها تتفق مع تونس في قولها إن خطر الإرهاب والتطرف والعنصرية وتشويه صورة الأديان يمثل داءً فتاكاً يقضي على أي جهود ترمي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Negotiation and conclusion with Tunisia of the Treaty on Judicial Assistance in Civil Matters between China and Tunisia, head of the Chinese delegation UN إجراء مفاوضات مع تونس بشأن المعاهدة المتعلقة بالمساعدة القضائية في المسائل المدنية بين الصين وتونس وإبرامها، رئيسة الوفد الصيني.
    It reminds us of the minefields of Challe and Morice which were laid by colonial forces along our eastern border with Tunisia and our western border with Morocco to prevent the Algerian people from regaining national sovereignty. UN فهي تذكرنا بخطي شال وموريس الملغمين اللذين أقامهما الاستعمار على طول حدودنا الشرقية مع تونس الشقيقة والغربية مع المغرب الشقيق لمنع الشعب الجزائري من استرجاع سيادته الوطنية.
    40. Presently, the Global Mechanism is working with Tunisia to explore other potential means to influence planning and budgetary allocation processes at the subnational level. UN 40- وتعمل الآلية العالمية مع تونس في الوقت الحالي على استكشاف سبل ممكنة أخرى للتأثير في عمليات التخطيط وتحديد اعتمادات الميزانية على الصعيد دون الوطني.
    As her country attached great importance to the principle of the peaceful settlement of disputes and held the International Court of Justice in high esteem, it had used its services in three cases, twice in connection with a dispute concerning the continental shelf with Tunisia and Malta and once in connection with a dispute concerning the Aouzou Strip with Chad. UN وقالت إنه نظرا ﻷن بلدها يعلق أهمية كبيرة على مبدأ تسوية المنازعات تسوية سلمية وتنظر بعين الاحترام لمحكمة العدل الدولية، فإنها استعملت خدماتها في ثلاث حالات، اثنتان فيما يتصل بالنزاع بشأن الجرف القاري مع تونس ومالطة، وفي حالة واحدة فيما يتصل بالنزاع بشأن شريط أوزو مع تشاد.
    Bilateral and multilateral cooperation will therefore be required to ensure the centre's efficient operation. In particular, it will be necessary to enlist the participation of the industrialized countries and international organizations that already have relations with Tunisia in the field of research, environment and industry: UN ولهذا، فإن التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف ضروري من أجل فعالية تسيير أعمال المركز: ويعني هذا اشتراك البلدان الصناعية والهيئات الدولية التي لها علاقات مع تونس في مجالات البحث والبيئة والصناعة على النحو التالي:
    Tunisia also urged its international partners to help it repatriate the assets which the ousted President and his family had stolen; it was grateful to all who had expressed solidarity with Tunisia and their readiness to support its transition to democracy. UN وأضاف أن تونس تحث أيضا شركاءها الدوليين على مساعدتها على إعادة الممتلكات التي اختلسها الرئيس المخلوع وأسرته إلى الوطن؛ وأعرب عن تقدير وفده لكل من أبدى تضامنه مع تونس واستعداده لدعم انتقالها إلى الديمقراطية.
    Attached to this report are article 4 of the reciprocal administrative agreement with Egypt signed on 23 July 1997, and article 6 of a similar agreement with Tunisia signed on 27 November 1997. UN تجدون مرفقا مع التقرير نص المادة الرابعة من اتفاقية التعاون الإداري المتبادل مع مصر الموقعة في 23 تموز/يوليه 1997، ونص المادة السادسة من الاتفاقية المماثلة مع تونس الموقعة بتاريخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    Sign a host country agreement with Tunisia, limited to two or three years, with possibility of renewal, bearing in mind that the AfDB, might return to the Côte d'Ivoire. UN (ب) توقيع اتفاق مقر مع تونس تتراوح مدته بين سنتين وثلاث سنوات مع إمكانية التجديد، على أن يوضع في الاعتبار أن مصرف التنمية الأفريقي يمكن أن يعود إلى كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more