"with un-habitat in" - Translation from English to Arabic

    • مع موئل الأمم المتحدة في
        
    • مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في
        
    " Travel advance " is now an option offered to all staff serving with UN-Habitat in Afghanistan. UN أصبحت سلفة السفر خيارا متاحا لجميع الموظفين العاملين مع موئل الأمم المتحدة في أفغانستان.
    :: It worked together with UN-Habitat in the making, promotion and dissemination of international guidelines on decentralization and access to basic services for all. UN :: عملت مع موئل الأمم المتحدة في وضع وتعزيز ونشر مبادئ توجيهية دولية عن اللامركزية وحصول الجميع على الخدمات الأساسية؛
    ASEAN member States had fully cooperated with UN-Habitat in encouraging public and private stakeholders to participate in the decision-making and implementation of affordable housing projects. UN وتعاونت الدول الأعضاء في الرابطة بشكل كامل مع موئل الأمم المتحدة في تشجيع الأطراف المؤثرة في القطاعين العام والخاص على المشاركة في صنع القرارات المتعلقة بالإسكان الميسور التكلفة وتنفيذ مشاريعه.
    Accordingly, the Asian Development Bank had been collaborating with UN-Habitat in a number of areas, particularly through the Water and Sanitation Trust Fund and on the Water for Asian Cities programme. UN وبالتالي، تعاون بنك التنمية الآسيوي مع موئل الأمم المتحدة في عدد من المجالات، لا سيما من خلال الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح وبرنامج المياه من أجل المدن الآسيوية.
    40. Slovenia commended the cooperation with UN-Habitat in slum upgrading and realization of land and housing rights. UN 40- وأشادت سلوفينيا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في النهوض بالأحياء الفقيرة وإعمال حقوق حيازة الأرض والسكن.
    In the ensuing discussion, a number of participants described the planning mechanisms in place in their countries and their experiences in collaborating with UN-Habitat in the area of planning. UN 34 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، وصف عدد من المشاركين آليات التخطيط الموجودة في بلدانهم وتجاربهم في التعاون مع موئل الأمم المتحدة في مجال التخطيط.
    Accordingly, the Asian Development Bank had been collaborating with UN-Habitat in a number of areas, particularly through the Water and Sanitation Trust Fund and on the Water for Asian Cities programme. UN وبالتالي، تعاون بنك التنمية الآسيوي مع موئل الأمم المتحدة في عدد من المجالات، لا سيما من خلال الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح وبرنامج المياه من أجل المدن الآسيوية.
    In the ensuing discussion, a number of participants described the planning mechanisms in place in their countries and their experiences in collaborating with UN-Habitat in the area of planning. UN 34 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، وصف عدد من المشاركين آليات التخطيط الموجودة في بلدانهم وتجاربهم في التعاون مع موئل الأمم المتحدة في مجال التخطيط.
    The Organization of the Islamic Conference continues to collaborate with UN-Habitat in various aspects of follow-up to the implementation of the Habitat Agenda in capitals and other cities of the Islamic world. UN 57 - تواصل منظمة المؤتمر الإسلامي التعاون مع موئل الأمم المتحدة في أوجه عدة من متابعة تنفيذ جدول أعمال الموئل في العواصم والمدن الأخرى في العالم الإسلامي.
    (Number of countries working with UN-Habitat in implementing policies) UN (عدد البلدان العاملة مع موئل الأمم المتحدة في تنفيذ السياسات)
    43. Governments are encouraged to assess conditions and trends in their urban slums and to create a pro-poor policy environment that places the highest priority on improving the living environments of slum dwellers, as per targets 10 and 11 of Millennium Development Goal 7, and are invited to collaborate with UN-Habitat in monitoring the implementation of these targets. UN 43 - تُشجَّع الحكومات على تقييم الأحوال والاتجاهات السائدة في أحيائها الفقيرة الحضرية وتهيئة جو سياسات مناصرة للفقراء تولي أعلى الأولوية لتحسين بيئات عيش سكان الأحياء الفقيرة وفقا للغايتين 10 و 11 من الهدف الإنمائي 7 للألفية، وهي مدعوة للتعاون مع موئل الأمم المتحدة في رصد تنفيذ هاتين الغايتين.
    UNDP has been a key partner in Haiti and works with UN-Habitat in several joint programmes on the Millennium Development Goals in areas such as water and sanitation (Ecuador), gender (Brazil) and safer cities (Brazil, Costa Rica, Guatemala). UN 25 - وكان برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من الشركاء الرئيسيين في هاييتي، ويعمل مع موئل الأمم المتحدة في عدة برامج مشتركة تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، في مجالات مثل المياه والصرف الصحي (إكوادور) والشؤون الجنسانية (البرازيل) و المدن الأكثر أماناً ( البرازيل، وكوستاريكا، وغواتيمالا).
    12. The Governing Council also invited central and local governments to engage with UN-Habitat in global and regional platforms, including the Global Housing Strategy network, in collaboration with other United Nations bodies and regional organizations, to share evidence-based knowledge, experiences and effective innovative practices in housing and slum upgrading that demonstrated the new paradigm. UN 12 - ودعا المجلس أيضا الحكومات المركزية والمحلية للمشاركة مع موئل الأمم المتحدة في منتديات عالمية وإقليمية، بما في ذلك الشبكة الخاصة بالاستراتيجية العالمية للإسكان، بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الإقليمية، لتقاسم المعرفة القائمة على القرائن والتجارب والممارسات الفعالة والمبتكرة في مجال الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، التي تبيّن الانتقال الجديد.
    9. Invites central and local governments to engage with UN-Habitat in global and regional platforms, including the Global Housing Strategy Network (in collaboration with the UN (Regional) Bodies), (find standard language (Japan, Chair) to share evidence based knowledge, experiences and effective innovative practices in housing and slum upgrading that demonstrate the new paradigm, UN 9 - يدعو الحكومات المركزية والمحلية للمشاركة مع موئل الأمم المتحدة في منتديات عالمية وإقليمية، بما في ذلك الشبكة الخاصة بالاستراتيجية العالمية للإسكان (بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة (الإقليمية))، (إيجاد لغة موحدة (اليابان والرئيس)) لتقاسم المعرفة القائمة على القرائن والتجارب والممارسات الفعالة والمبتكرة في مجال الإسكان وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة التي تبين الانتقال النوعي؛
    The relatively new partnerships with IFAD in South Asia and francophone West Africa, and the expanding partnership with UN-Habitat in Latin America and Southeast Asia, are generating opportunities to strengthen coordination on the gender dimensions of rural poverty. UN أما الشراكات الجديدة نسبيا مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في جنوب آسيا وبلدان غرب أفريقيا الناطقة بالفرنسية والشراكة الآخذة في التوسع مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في أمريكا اللاتينية وجنوب شرق آسيا، فتتيح فرصا لتعزيز التنسيق بخصوص الأبعاد الجنسانية للفقر في الأرياف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more