"with unhabitat" - Translation from English to Arabic

    • مع موئل الأمم المتحدة
        
    • مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • مع برنامج الأمم المتحدة للموئل
        
    As we have heard earlier today, we have signed a new framework for cooperation with UNHabitat. UN وكما سمعنا آنفاً اليوم، فقد وقعنا على إطار للتعاون مع موئل الأمم المتحدة.
    As a member of the Governing Council for 2012-2015, Thailand looked forward to continuing to cooperate closely with UNHabitat on all relevant issues. UN وتايلند، باعتبارها عضواً من أعضاء مجلس الإدارة للفترة من 2012 إلى 2015، تتطلع نحو مواصلة التعاون عن كثب مع موئل الأمم المتحدة بشأن جميع المسائل ذات الصلة.
    The representative pledged that the Conference would continue to work with UNHabitat, the Cities Alliance and other key stakeholders, and requested additional funding and support from the international community. UN وتعهد الممثل بأن يواصل المؤتمر العمل مع موئل الأمم المتحدة وتحالف المدن وأصحاب المصلحة الآخرين، وطالب المجتمع الدولي بأن يقدم تمويلاً ودعماً إضافيين.
    A number of representatives from developing countries expressed thanks for the support provided to their delegations to attend the twenty-first session of the Governing Council, and many described areas of collaboration with UNHabitat in their countries and expressed their gratitude to the Executive Director and to her organization as a whole, including for the preparatory work for the current session of the Governing Council. UN وأعرب عدد من الممثلين من البلدان النامية عن شكرهم للدعم المقدم إلى وفودهم لحضور الدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة، وشرح الكثيرون مجالات التعاون في بلادهم مع موئل الأمم المتحدة وأعربوا عن امتنانهم للمديرة التنفيذية ولمنظمتها ككل بما في ذلك للأعمال التحضيرية للدورة الحالية لمجلس الإدارة.
    BAHSO was established in 1986 within the Ministry of Town Planning and Housing, in partnership with UNHabitat, German Technical Co-operation (GTZ) and the Government of Senegal. UN وأُنشئ مكتب BAHSOفي عام 1986 داخل وزارة تخطيط المدن والإسكان، بالمشاركة مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) ومؤسسة التعاون التقني الألماني، وحكومة السنغال.
    Consultations with UNHabitat were currently taking place with a view to promoting employment for urban youth. UN وأضافت أنه تجري حالياً مشاورات مع برنامج الأمم المتحدة للموئل من أجل تعزيز فرص العمل أمام الشباب في الحضر.
    In response to the concern expressed by one participant that decentralization should be monitored to ensure that the desired results were achieved, Mr. Mbassi said that to that end his organization, in collaboration with UNHabitat, had developed a global observatory on local democracy. UN واستجابة للقلق الذي أعرب عنه أحد المشاركين من أنه ينبغي رصد اللامركزية لضمان تحقيق النتائج المرجوة، قال السيد إمباسي إن منظمته قد طورت بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة مرصداً عالمياً بشأن الديمقراطية المحلية تحقيقاً لهذه الغاية.
    A number of representatives from developing countries expressed thanks for the support provided to their delegations to attend the twenty-first session of the Governing Council, and many described areas of collaboration with UNHabitat in their countries and expressed their gratitude to the Executive Director and to her organization as a whole, including for the preparatory work for the current session of the Governing Council. UN وأعرب عدد من الممثلين من البلدان النامية عن شكرهم للدعم المقدم إلى وفودهم لحضور الدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة، وشرح الكثيرون مجالات التعاون في بلادهم مع موئل الأمم المتحدة وأعربوا عن امتنانهم للمديرة التنفيذية ولمنظمتها ككل بما في ذلك للأعمال التحضيرية للدورة الحالية لمجلس الإدارة.
    In response to the concern expressed by one participant that decentralization should be monitored to ensure that the desired results were achieved, Mr. Mbassi said that to that end his organization, in collaboration with UNHabitat, had developed a global observatory on local democracy. UN واستجابة للقلق الذي أعرب عنه أحد المشاركين من أنه ينبغي رصد اللامركزية لضمان تحقيق النتائج المرجوة، قال السيد إمباسي إن منظمته قد طورت بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة مرصداً عالمياً بشأن الديمقراطية المحلية تحقيقاً لهذه الغاية.
    Invites all current and potential Habitat Agenda partners to lend their support to the implementation of the global campaigns, to provide contributions and to formalize partnerships with UNHabitat to realize the goals of the campaigns; UN 7 - يدعو جميع شركاء جدول أعمال الموئل الحاليين والمحتملين إلى تقديم الدعم لتنفيذ الحملتين العالميتين، لتقديم المساهمات وتقنين الشراكات مع موئل الأمم المتحدة من أجل تحقيق أهداف الحملتين؛
    7. Invites all current and potential Habitat Agenda partners to lend their support to the implementation of the global campaigns, to provide contributions and to formalize partnerships with UNHabitat to realize the goals of the campaigns; UN 7 - يدعو جميع شركاء جدول أعمال الموئل الحاليين والمحتملين إلى تقديم الدعم لتنفيذ الحملتين العالميتين، لتقديم المساهمات وتقنين الشراكات مع موئل الأمم المتحدة من أجل تحقيق أهداف الحملتين؛
    He pledged to continue working closely with UNHabitat, UNEP and the United Nations Office at Nairobi, ensuring that his administration's strategies took into account the needs and presence of the United Nations in the city and responding to any incidents and emergencies in accordance with its mandate. UN وتعهّد بأن يواصل العمل بشكل وثيق مع موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، على نحو يكفل أن تأخذ استراتيجيات إدارته في الاعتبار احتياجات ووجود الأمم المتحدة في المدينة، أن تستجيب لأية حوادث وحالات طارئة وفقاً للولاية المنوطة بها.
    Global and country level monitoring and reporting: Member States, in conjunction with UNHabitat, will assess biennially where countries stand on the achievement of the target; UN (أ) الرصد وتقديم التقارير على المستويين العالمي والقطري: تقوم الدول الأعضاء بالإقتران مع موئل الأمم المتحدة كل فترة سنتين، بتقييم موقف البلدان حيال تحقيق هذا الهدف؛
    The representative of the United Nations Development Programme (UNDP) highlighted UNDP's commitment to the implementation of the Habitat Agenda and to continued collaboration with UNHabitat, as well as to strengthening its partnership with local authorities, especially in addressing periurban problems. UN 23 - أكد ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التزام البرنامج بتنفيذ جدول أعمال الموئل والاستمرار في التعاون مع موئل الأمم المتحدة إلى جانب تدعيم شراكته مع السلطات المحلية وبخاصة فيما يتعلق بالتصدي للمشاكل المحيطة بالمناطق الحضرية.
    As one outcome of the meeting, UNEP was requested, in collaboration with UNHabitat and ICLEI, to compile case studies from around the world on cities, ecosystems and biodiversity. UN 21 - وكان من نتائج الاجتماع أن طُلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعمد، بالتعاون مع موئل الأمم المتحدة والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية، إلى جمع ما أُجري في العالم أجمع من دراسات حالة عن المدن والنظم الإيكولوجية والتنوّع البيولوجي.
    (a) The Department of Economic and Social Affairs cooperates with UNHabitat under its youth work programme, which included the preparation of the World Youth Report 2003, to be submitted to the General Assembly at its fifty-eighth session; UN (أ) إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة. تتعاون مع موئل الأمم المتحدة في إطار برنامج عملها الخاص بالشباب، الذي تضمن إعداد تقرير عن الشباب في العالم عام 2003، المقرر أن يعرض على الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    The Government, jointly with UNHabitat and other partners, had initiated a number of measures to ensure sustainable urbanization, notably the Kenya Slum Upgrading Programme, which envisaged an improvement in the livelihoods of 5.4 million people in urban centres throughout the country at a cost of over $12 billion over 13 years. UN لقد شرعت الحكومة بالاشتراك مع موئل الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في عدد من التدابير لكفالة التوسع الحضري المستدام، وبالأخص برنامج ترقية أحياء الأكواخ الفقيرة في كينيا، الذي يتوخى تحقيق تحسين في أساب رزق 5.4 مليون نسمة في المراكز الحضرية في كافة أنحاء البلاد بتكلفة تبلغ 12 مليار دولار على مدى 13 سنة.
    The Government, jointly with UNHabitat and other partners, had initiated a number of measures to ensure sustainable urbanization, notably the Kenya Slum Upgrading Programme, which envisaged an improvement in the livelihoods of 5.4 million people in urban centres throughout the country at a cost of over $12 billion over 13 years. UN لقد شرعت الحكومة بالاشتراك مع موئل الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في عدد من التدابير لكفالة التوسع الحضري المستدام، وبالأخص برنامج ترقية أحياء الأكواخ الفقيرة في كينيا، الذي يتوخى تحقيق تحسين في أساب رزق 5.4 مليون نسمة في المراكز الحضرية في كافة أنحاء البلاد بتكلفة تبلغ 12 مليار دولار على مدى 13 سنة.
    Replace indicator of achievement (j) with the following: " (j) Number of countries working with UNHabitat to promote access to diverse and efficient energy services as well as public and non-motorized transport " . UN يستعاض عن مؤشر الإنجاز (ي) بما يلي: " (ي) عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة على تعزيز إمكانيات الحصول على خدمات متنوعة وفعالة في مجال الطاقة فضلا عن إمكانيات الوصول إلى وسائل النقل العام ووسائل النقل غير الآلية " .
    The Special Rapporteur also looks forward to further cooperation with UNHabitat in the preparation of his country missions and their follow-up. UN كما يتطلع المقرر الخاص إلى زيادة التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للموئل للاستعداد لإجراء زياراته القطرية ومتابعتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more