"with unicef and other" - Translation from English to Arabic

    • مع اليونيسيف وغيرها من
        
    • مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها
        
    • مع منظمة اليونيسيف وغيرها
        
    • بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها
        
    IPU was committed to pursuing that end, together with UNICEF and other partners. UN وقالت إن الاتحاد البرلماني الدولي، بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء، ملتزم بالعمل على الوصول إلى هذا الهدف.
    collaboration with UNICEF and other partners on the Micronutrient Initiative (MI) and the Global Alliance for International Nutrition (GAIN) to fortify food with micronutrients; UN تعاون البرنامج مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء بشأن مبادرة المغذيات الدقيقة ومع التحالف العالمي من أجل التغذية الدولية لتقوية الأغذية بمغذيات دقيقة.
    Conduct of a mapping exercise with respect to services available to children in communities affected by armed violence, in coordination with UNICEF and other implementing partners UN إجراء عملية مسح فيما يتعلق بالخدمات المتاحة للأطفال في المجتمعات المحلية المتضررة من العنف المسلح، وذلك بالتنسيق مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء المنفذين
    57. The Government cooperated with UNICEF and other specialized agencies in their work within the country and commended the efforts of the international community to promote and protect the rights of children worldwide. UN 57 - وأعلن أن الحكومة تعاونت مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من الوكالات المتخصصة في عملها داخل ألبانيا، وأثنى على جهود المجتمع الدولي لتعزيز حقوق الأطفال وحمايتها في مختلف أنحاء العالم.
    * Conduct of a mapping exercise with respect to services available to children in communities affected by armed violence, in coordination with UNICEF and other implementing partners UN :: إجراء عملية مسح فيما يتعلق بالخدمات المتاحة للأطفال في المجتمعات المحلية المتضررة من العنف المسلح، وذلك بالتنسيق مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء المنفذين
    The preparation and implementation of the plan of action have been coordinated with UNICEF and other relevant agencies and institutions. UN وقد تم تنسيق إعداد خطة العمل وتنفيذها مع اليونيسيف وغيرها من الوكالات والمؤسسات ذات الصلة.
    * Conduct of a mapping exercise with respect to services available to children in communities affected by armed violence, in coordination with UNICEF and other implementing partners UN :: إجراء عملية مسح للخدمات المتاحة للأطفال في المجتمعات المحلية المتضررة من العنف المسلح، وذلك بالتنسيق مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء المنفذين
    90. Despite some security problems, child immunization has advanced forward in collaboration with UNICEF and other partners. UN 90- وعلى الرغم من وجود بعض المشاكل الأمنية، تقدّمت عملية تحصين الأطفال بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء.
    The Government will continue to work with UNICEF and other international and civil society organisations to encourage the use of alternative methods of discipline. UN وستواصل الحكومة عملها مع اليونيسيف وغيرها من المنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني للتشجيع على استعمال أسالب تأديبية بديلة.
    3. Participating in the preparation of the draft of the Jordanian Child Rights Act in coordination with UNICEF and other concerned NGOs. UN 3- المشاركة في إعداد مشروع القانون الأردني لحقوق الطفل بالتنسيق مع اليونيسيف وغيرها من المنظمات غير الحكومية المعنية.
    30. Several other peace operations are also taking important steps, in collaboration with UNICEF and other bodies, to advance the best interests of children within the scope of their mandates. UN 30 - وثمة عمليات سلام أخرى عديدة تقوم بخطوات هامة أيضا بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الهيئات خدمة لمصالح الطفل على أفضل وجه ممكن ضمن نطاق ولاياتها.
    In collaboration with UNICEF and other partners, they continued to work towards establishing sustainable immunization services for children, one of the strategies for achieving the Millennium Development Goal of reducing child mortality rates. UN وما زالوا يهتمون بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء لإنشاء خدمات مستدامة لتحصين الأطفال، وهي من استراتيجيات تحقيق هدف التنمية للألفية الخاص بخفض معدلات وفيات الأطفال.
    269. The Committee recommends that the State party continue implementing its comprehensive strategy in order to achieve a 100 per cent rate of birth registration as soon as possible, including by cooperating with UNICEF and other international agencies. UN 269- توصي اللجنة بأن تستمر الدولة الطرف في تنفيذ استراتيجيتها الشاملة بغية الوصول إلى تسجيل 100 في المائة من الولادات في أقرب وقت ممكن، بما في ذلك بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الوكالات الدولية.
    Internationally, we must all work together, in cooperation with UNICEF and other organizations, including civil society and non-governmental organizations, to address these issues. UN وعلى الصعيد الدولي، ينبغي أن نعمل جميعا معا، في تعاون مع اليونيسيف وغيرها من المنظمات، بما فيها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، للتصدي لتلك القضايا.
    Provided technical advice in El Fasher and Nyala on planning for the implementation of the child disarmament, demobilization and reintegration programme through coordination meetings with UNICEF and other stakeholders UN قدمت المشورة الفنية في الفاشر ونيالا بشأن التخطيط لتنفيذ برنامج نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم من خلال اجتماعات التنسيق التي تعقد مع اليونيسيف وغيرها من أصحاب المصلحة
    44. UNRWA, in partnership with UNICEF and other local and international organizations, provided thousands of refugee children and youths with training, tutoring and skills-building activities. UN 44 - وقدمت الأونروا، بالاشتراك مع اليونيسيف وغيرها من المنظمات المحلية والدولية، التدريب والتعليم وأنشطة بناء المهارات لآلاف اللاجئين الأطفال والشبان.
    However, the Special Representative welcomes the statement of the Government in June indicating its willingness to study and prepare a plan to help children and under-age soldiers, in cooperation with UNICEF and other concerned organizations. UN بيد أن الممثل الخاص يرحب بما جاء على لسان ممثل الحكومة في حزيران/يونيه من تصريح ينم عن رغبتها في دراسة وإعداد خطة لمساعدة الجنود اﻷطفال والقاصرين بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من المنظمات المعنية.
    59. The Committee recommends that the State party amend all national and local laws relating to birth registration and that it implement a comprehensive strategy to achieve 100 per cent birth registration by 2015, including by cooperating with UNICEF and other international agencies. UN 59- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل جميع القوانين الوطنية والمحلية المتصلة بتسجيل المواليد والعمل على تنفيذ استراتيجية شاملة لبلوغ نسبة 100 في المائة من تسجيل المواليد بحلول عام 2015، بما في ذلك بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من الوكالات الدولية.
    33. Increase its cooperation with UNICEF and other United Nations bodies to establish a comprehensive strategy to ensure the protection of women and girls from all forms of violence, particularly sexual violence (Malaysia); UN 33- زيادة تعاونها مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة من أجل وضع استراتيجية شاملة لضمان حماية النساء والبنات من جميع أشكال العنف، لا سيما العنف الجنسي (ماليزيا)؛
    Takes note of the steps taken by the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNFPA to work with UNICEF and other United Nations organizations to standardize their financial management in the context of the transition to the international public sector accounting standards; and requests the Administrator and the Executive Director to inform the Executive Board of their progress in that regard. UN 10 - يحيط علما بالخطوات التي اتخذها مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق السكان للتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من منظمات الأمم المتحدة لتوحيد إداراتها المالية في سياق الانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي للصندوق إبلاغ المجلس التنفيذي بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    UNHCR leads humanitarian protection efforts and have along with UNICEF and other United Nations agencies and NGOs expanded protection activities and ensured wider distribution of basic emergency items along with improved early warning mechanisms, in particular in the Democratic Republic of the Congo. UN وتتولى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قيادة جهود الحماية الإنسانية، ووسعت مع منظمة اليونيسيف وغيرها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية نطاق أنشطة الحماية، وكفلت توسيع نطاق توزيع لوازم الطوارئ الأساسية وآليات الإنذار المبكر المحسَّنة، خاصةً في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more