"with unicef and unfpa" - Translation from English to Arabic

    • مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • بالاشتراك مع اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    In collaboration with UNICEF and UNFPA, a long-term plan for strengthening reproductive health services in the country has been developed. UN ووُضعت خطة طويلة الأجل لتعزيز خدمات الصحة الإنجابية في البلد بالتعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    In Tunisia, it worked in collaboration with UNICEF and UNFPA to prepare the first Millennium Development Goal report, which was a critical advocacy tool for scaling up efforts to reduce maternal mortality. UN ففي تونس، عمل البرنامج بالتعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان على إعداد أول تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية، فكان أداة حاسمة للدعوة لزيادة الجهود المبذولة للحد من الوفيات النفاسية.
    Jointly with UNICEF and UNFPA, ECLAC has been working towards the inclusion of disaggregated data on indigenous peoples and Afrodescendants in the 2010 round of censuses in the region. UN وتعمل اللجنة الاقتصادية مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان على إدراج بيانات مصنفة عن الشعوب الأصلية والمنحدرين من أصول أفريقية في جولة عام 2010 للتعدادات التي ستشهدها المنطقة.
    UNDP believes that this should ensure further harmonization with UNICEF and UNFPA in the attribution of costs between programme and support budgets, and in determining a common method for the treatment of similar cost items across and within respective budgets and funding frameworks. UN ويرى البرنامج الإنمائي أن ذلك ينبغي أن يكفل مزيدا من الاتساق مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال توزيع التكاليف بين الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم، وتحديد طريقة مشتركة للتعامل مع بنود النفقات المتماثلة سواء بين هاتين الميزانيتين وأطر التمويل التابعة لهما، أو ضمنهما.
    Under the direction of UNDGO, with UNICEF and UNFPA, UNDP co-led the development and delivery of two training workshops for facilitators and focal points for the new UNDAF process. UN وتحت إشراف مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، تولى البرنامج اﻹنمائي، بالاشتراك مع اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المبادرة في عقد وإنجاز حلقتي عمل للقائمين بدور الميسﱢرين وجهات التنسيق في سياق العملية الجديدة ﻹطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
    :: Deploying a specialist on child protection in emergencies to support the response to Typhoon Haiyan in the Philippines, from November 2013 to April 2014, in collaboration with UNICEF and UNFPA UN :: إيفاد متخصص في حماية الأطفال في حالات الطوارئ لدعم التصدي لإعصار هايان في الفلبين، في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2013 إلى نيسان/أبريل 2014، بالتعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Furthermore, HIV/AIDS partnerships were initiated with UNICEF and UNFPA in East Sudan. UN وعلاوةً على ذلك، شُرع في إقامة شراكات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان في شرق السودان.
    22. WHO is working with UNICEF and UNFPA in the areas of HIV/AIDS, safe motherhood, reproductive health, including genital mutilation, and other health-related gender-gap issues, as well as the protection of children through vaccinations. UN 22 - وتعمل منظمة الصحة العالمية مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأمومة الآمنة، والصحة الإنجابية، بما في ذلك بتر أجزاء من الأعضاء التناسلية، وغير ذلك من قضايا الفوارق الجنسانية التي لها صلة بالصحة، بالإضافة إلى حماية الأطفال من خلال التحصين.
    Enhancing Human Security in the Former Nuclear Test Site of Semipalatinsk (Joint Programme with UNICEF and UNFPA) UN تعزيز الأمن البشري في الموقع السابق للاختبارات النووية في سميبالاتينسك (برنامج مشترك مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان)
    The only opportunity: Human Security for the development of women and children in Peru (Joint Programme with UNICEF and UNFPA) UN الفرصة الوحيدة: تسخير الأمن البشري لأغراض النهوض بالمرأة والطفل في بيرو (برنامج مشترك مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان)
    The " road map to an integrated budget from 2014 onwards " serves as the guide for achieving overall budgetary transparency and integration, as well as optimal harmonization and comparability with UNICEF and UNFPA. UN 9 - وتشكل " خارطة الطريق إلى ميزانية متكاملة منذ عام 2014 فصاعدا " الموجِّه لتحقيق الشفافية والتكامل بوجه عام في مجال الميزانية، فضلا عن الوصول إلى درجة مثلى من التنسيق والقابلية للمقارنة مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    (q) Encourages States to safeguard the right of every child to acquire a nationality, particularly where the child might otherwise be stateless, bearing in mind Article 7 of the Convention on the Rights of the Child (CRC), and further encourages UNHCR to cooperate with UNICEF and UNFPA to provide technical and operational support to this end; UN (ف) تشجِّع الدول على ضمان حق كل طفل في اكتساب جنسية، وبخاصة إذا كان من المحتمل أن يصبح الطفل عديم الجنسية في حال عدم القيام بذلك، مع مراعاة أحكام المادة 7 من اتفاقية حقوق الطفل، كما تشجِّع المفوضية على التعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان لتوفير الدعم التقني والتنفيذي لهذا الغرض؛
    (q) Encourages States to safeguard the right of every child to acquire a nationality, particularly where the child might otherwise be stateless, bearing in mind Article 7 of the Convention on the Rights of the Child (CRC), and further encourages UNHCR to cooperate with UNICEF and UNFPA to provide technical and operational support to this end; UN (ف) تشجِّع الدول على ضمان حق كل طفل في اكتساب جنسية، وبخاصة إذا كان من المحتمل أن يصبح الطفل عديم الجنسية في حال عدم القيام بذلك، مع مراعاة أحكام المادة 7 من اتفاقية حقوق الطفل، كما تشجِّع المفوضية على التعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان لتوفير الدعم التقني والتنفيذي لهذا الغرض؛
    Under the direction of UNDGO, with UNICEF and UNFPA, UNDP co-led the development and delivery of two training workshops for facilitators and focal points for the new UNDAF process. UN وتحت إشراف مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، تولى البرنامج اﻹنمائي، بالاشتراك مع اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المبادرة في عقد وإنجاز حلقتي عمل للقائمين بدور الميسﱢرين وجهات التنسيق في سياق العملية الجديدة ﻹطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more