"with unicef and who" - Translation from English to Arabic

    • مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية
        
    UN-Habitat is also working closely working with UNICEF and WHO in supporting the Government of Nepal in the development of a sanitation programme. UN ويعمل الموئل أيضاً عن كثب مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من أجل دعم حكومة نيبال في جهودها لوضع برنامج للصرف الصحي.
    The Committee encourages the State party to consider further cooperation with UNICEF and WHO, among others. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في زيادة التعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من بين منظمات أخرى.
    The Communication Unit works closely with UNICEF and WHO. UN وتعمل وحدة الاتصالات بصورة وثيقة مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    IOM partnered with UNICEF and WHO to ensure that Congolese refugees had safe, clean water supplies and access to waste disposal. UN وأقامت المنظمة الدولية للهجرة شراكة مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية لكفالة حصول اللاجئين الكونغوليين على إمدادات مياه مأمونة ونظيفة وعلى وسائل تصريف النفايات.
    The Global 2000 programme of the Carter Center has played a leading role with UNICEF and WHO in the eradication of guinea worm disease. UN واضطلع البرنامج العالمي لعام ٢٠٠٠ لمركز كارتر بدور قيادي مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في القضاء على مرض دودة غينيا.
    Another delegation was pleased that the Fund was cooperating with UNICEF and WHO in the country and wondered what plans there were for working with other partners such as the European Commission and the World Bank. UN وأعرب وفد آخر عن اغتباطه ﻷن الصندوق يتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في البلد، وسأل إذا كانت هناك خطط للعمل مع شركاء آخرين مثل اللجنة اﻷوروبية والبنك الدولي.
    UN-Habitat is also working closely with UNICEF and WHO in supporting the Government of Nepal in the development of a sanitation programme. UN ويعمل الموئل أيضاً عن كثب مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من أجل دعم حكومة نيبال في جهودها الرامية إلى وضع برنامج للصرف الصحي.
    Similarly, UNFPA is collaborating with UNICEF and WHO to strengthen technical expertise in selected institutions in South Asia in support of young people at risk for HIV infection. UN كما يتعاون الصندوق مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية لتقوية الخبرات الفنية في مؤسسات مختارة في جنوب آسيا وذلك دعما للشباب المعرض لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Medecins Sans Frontieres also remains engaged with the International Co-ordination Group (ICG), created along with UNICEF and WHO in 1997, to ensure better co-ordination to guarantee the availability of vaccine stocks for meningitis. UN ولا تزال منظمة أطباء بلا حدود تشارك أيضا في فريق التنسيق الدولي، الذي أنشئ بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في عام 1997، لتحقيق تنسيق أفضل لضمان توفر اللقاحات لالتهاب السحايا.
    In the region of Wadah, in northern Sudan, where medical services had not been available for more than three years, the Order is now providing these services to more than 30,000 people -- again in collaboration with UNICEF and WHO. UN وفي منطقة واده بشمال السودان، حيث لم تكن الخدمات الطبية متاحة لأكثر من ثلاث سنوات، تقوم المنظمة الآن بتقديم هذه الخدمات لأكثر من 000 30 شخص، وذلك أيضا بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    (e) Continue its cooperation with UNICEF and WHO. UN (ه) مواصلة التعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    (e) Continue its cooperation with UNICEF and WHO. UN (ه) مواصلة التعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    66. Sweden noted the cooperation of DPRK with the Committee on the Rights of the Child and collaboration with UNICEF and WHO to improve children's health and education. UN 66- وأشارت السويد إلى تعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع لجنة حقوق الطفل وتعاونها مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية لتحسين الخدمات الصحية والتعليمية المقدمة للأطفال.
    In one case, full access to reproductive health was achieved by integrating a minimum package of reproductive health at all service delivery points in the target regions, in collaboration with UNICEF and WHO. UN وفي إحدى الحالات، أمكنَ الحصول على كامل خدمات الصحة الإنجابية من خلال توفير رزمةٍ دنيا من مواد الصحة الإنجابية في جميع نقاط تقديم هذه الخدمات في المناطق المستهدفة، وذلك بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    WABA coordinates the global World Breastfeeding Week (WBW) campaign which takes place between 1 and 7 August annually, and maintains strong linkages, especially with UNICEF and WHO on the event. UN يقوم التحالف بتنسيق الحملة العالمية للاحتفال بالأسبوع العالمي للرضاعة الطبيعية الذي يُقام بين 1 و 7 آب/أغسطس سنويا، ويقيم روابط قوية، خاصة مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية بهذه المناسبة.
    This manual is an outcome of the Inter-Agency Symposium on Reproductive Health in Refugee Situations, organized in June 1995 by UNHCR and UNFPA, in collaboration with UNICEF and WHO and with the active participation of some 50 governmental and non-governmental institutions. UN وقد جاء هذا الدليل نتيجة للندوة المشتركة بين الوكالات بشأن الصحة اﻹنجابية في حالات اللاجئين، التي نظمتها المفوضية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في حزيران/يونيه ٥٩٩١ بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وبالمشاركة النشطة لنحو ٠٥ مؤسسة حكومية وغير حكومية.
    Organized by UNHCR and UNFPA in collaboration with UNICEF and WHO, the symposium took place from 28 to 30 June 1995 at Geneva, and was attended by representatives of 50 governmental, non-governmental and private organizations. UN وقد نظم هذه الندوة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في جنيف في الفترة من ٨٢ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١، وحضرها ممثلو ٠٥ منظمة حكومية وغير حكومية وخاصة.
    In Mozambique, WFP worked with UNICEF and WHO in joint programmes on children, food security and nutrition, access to and provision of reproductive health services and strengthening the national response to HIV/AIDS. UN وفي موزامبيق، عمل البرنامج مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في برامج مشتركة بشأن الأطفال والأمن الغذائي والتغذية؛ والحصول على الخدمات الصحية الإنجابية وتوفيرها؛ ودعم الاستجابة الوطنية لمرض نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    UNFPA has worked with UNICEF and WHO on the promotion of life skills and healthy life styles programmes and on girl's education; and collaborated with UNICEF, UNDP and UNIFEM in developing guidelines for integrating gender into CCAs, UNDAFs and PRSPs in 12 countries. Strategies UN وقد عمل الصندوق مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية على تعزيز برامج مهارات الحياة وأنماط الحياة الصحية وعلى تعليم البنات؛ كما تعاون مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على وضع مبادئ توجيهية لدمج المسائل الجنسانية في عمليات التقييم القطري المشترك، وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والورقات الاستراتيجية للحد من الفقر في 12 بلدا.
    543. In 2000, the Ministry of Health in cooperation with UNICEF, and WHO, conducted a needs assessment for safe motherhood, in the context of reviewing the quality of health-care services in the area of safe motherhood, for purposes of defining deficiencies in the provision of health care for this part of the population. Health care during pregnancy UN 543- وفي عام 2000، أجرت وزارة الصحة بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية تقييماً للاحتياجات من أجل الأمومة المأمونة() في سياق استعراض نوعية خدمات الرعاية الصحية في مجال الأمومة المأمونة، وذلك لأغراض تحديد أوجه القصور في توفير الرعاية الصحية لهذا القسم من السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more