"with unicef on" - Translation from English to Arabic

    • مع اليونيسيف بشأن
        
    • مع اليونيسيف في
        
    • مع اليونيسيف على
        
    • مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في
        
    • مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن
        
    • مع منظمة اليونيسيف بشأن
        
    • مع اليونيسيف فيما
        
    • مع اليونيسيف من أجل
        
    :: Consultations in partnership with UNICEF on child care and welfare. UN :: مشاورات بالاشتراك مع اليونيسيف بشأن العناية بالأطفال ورفاهية الأطفال.
    A joint project was also being implemented with UNICEF on reforming the system of juvenile justice, including on places of detention for minors. UN كما يُنفذ مشروع مشترك مع اليونيسيف بشأن إصلاح نظام قضاء الأحداث، بما في ذلك أماكن احتجاز القصر.
    Peru is implementing a programme with UNICEF on care for children of mothers with HIV. UN وتنفذ بيرو برنامجا بالاشتراك مع اليونيسيف بشأن رعاية الأطفال المولودين لأمهات مصابات بالفيروس.
    The Government was also cooperating with UNICEF on health, clean-water and food programmes, and on efforts to promote education for girls. UN كما تتعاون الحكومة مع اليونيسيف في برامج الصحة والمياه النظيفة والأغذية، وفي الجهود التي ترمي إلى تحسين التعليم للفتيات.
    Cooperation with UNICEF on child health, education and social protection had proved particularly successful. UN وأشادت بالنجاح الكبير الذي تحقق من خلال التعاون مع اليونيسيف في مجالات صحة اﻷطفال وتعليمهم وحمايتهم اجتماعيا.
    He said that Suriname was committed to working with UNICEF on the realization of the country's development goals. UN وقال إن سورينام ملتزمة بالعمل مع اليونيسيف على تحقيق أهداف التنمية في البلد.
    The Special Representative has held discussions with UNICEF on the preparatory process and the special session itself. UN وقد أجرى الممثل الخاص مناقشات مع اليونيسيف بشأن العملية التحضيرية وبشأن الدورة الاستثنائية ذاتها.
    The Department of Management intends to continue cooperation with UNICEF on this issue with a view of advancing implementation of the project; UN وتنوي إدارة الشؤون الإدارية مواصلة التعاون مع اليونيسيف بشأن هذا الموضوع بهدف المضي قُدما في تنفيذ المشروع؛
    There is country-level collaboration with UNICEF on safe motherhood and sexual and reproductive health. UN وهناك تعاون على الصعيد القطري مع اليونيسيف بشأن اﻷمومة المأمونة والصحة الجنسية واﻹنجابية.
    Meetings with UNICEF on mine risk education UN اجتماعات مع اليونيسيف بشأن التثقيف بأخطار الألغام
    Her Government was also continuing its cooperation with UNICEF on follow-up to the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child. UN وتواصل حكومتها أيضاً تعاونها مع اليونيسيف بشأن متابعة الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل.
    He emphasized his Government's commitment to cooperating with UNICEF on programmes. UN وأكد على التزام حكومته بالتعاون مع اليونيسيف بشأن البرامج.
    UN-Habitat also cooperates with UNICEF on the latter's adolescent development and participation programme. UN ويتعاون موئل الأمم المتحدة كذلك مع اليونيسيف بشأن برنامج الأخير المعني بتنمية ومشاركة المراهقين.
    The Federation also works closely with UNICEF on the flour fortification initiative and on child protection. UN ويعمل الاتحاد أيضا بشكل وثيق مع اليونيسيف بشأن مبادرة إغناء الدقيق، وحماية الطفل.
    WAGGGS works with the Global Campaign for Education and with UNICEF on this issue and signed a memo of understanding with UNICEF in 2003. UN وتعمل الرابطة مع الحملة العالمية للتعليم ومع اليونيسيف في هذه القضية، وقد وقعت مذكرة تفاهم مع اليونيسيف في عام 2003.
    In Spain, Asociación Mensajeros de la Paz has collaborated with UNICEF on various events to raise awareness of child rights. UN وفي إسبانيا، تعاونت الرابطة مع اليونيسيف في مناسبات شتّى للتوعية بحقوق الطفل.
    In 2009 and 2010, the organization collaborated on research papers with UNICEF on the value-centred approach in Kenya. UN في عامي 2009 و2010، تعاونت المنظمة مع اليونيسيف في إعداد ورقات بحثية عن النهج المرتكز على القيم في كينيا.
    (ii) The working group will collaborate with UNICEF on the development of the extended set of child disability measures; UN ' 2` سيتعاون الفريق العامل مع اليونيسيف على وضع المجموعة الموسعة من مقاييس الإعاقة لدى الأطفال؛
    Consultations with UNICEF on basic health care provision and vaccination for Sahrawi refugees in Algeria, 2002-2003 UN :: عقد مشاورات مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في مجال توفير الرعاية الصحية الأولية والتطعيم للاجئين الصحراويين في الجزائر، 2002-2003.
    The Croatian Government cooperated with UNICEF on special programmes aimed at protecting children from violence. UN وتتعاون الحكومة الكرواتيه مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن البرامج الخاصة التي تهدف إلى حماية الأطفال من العنف.
    An agreement had been signed with UNICEF on this issue and all possible measures had been taken to avoid child recruitment by the national army. UN وهي قد وقعت اتفاقـاً مع منظمة اليونيسيف بشأن هذه المسألة، كما اتُخذت جميع التدابير الممكنة لتجنب تجنيد الجيش الوطني الأطفال.
    Habitat expanded its collaboration with UNICEF on the latter's Child Friendly Cities initiative. UN 40 - ووسّع الموئل من نطاق تعاونه مع اليونيسيف فيما يتعلق بمبادرة اليونيسيف بشأن المدن الملائمة للطفل.
    27. The working group was encouraged to continue its collaboration with UNICEF on the development of the module on child functioning and disability. UN 27 - وشُجّع الفريق العامل على مواصلة تعاونه مع اليونيسيف من أجل إعداد نموذج متعلق بتأدية الوظائف عند الطفل وإعاقته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more