"with united nations entities" - Translation from English to Arabic

    • مع كيانات الأمم المتحدة
        
    • مع هيئات الأمم المتحدة
        
    • مع كيانات تابعة للأمم المتحدة
        
    • مع الكيانات التابعة للأمم المتحدة
        
    • بكيانات اﻷمم المتحدة
        
    • مع كيانات ضمن الأمم المتحدة
        
    • ومع كيانات الأمم المتحدة
        
    • وأن الكيانات التابعة للأمم المتحدة
        
    Consultations were also held with United Nations entities at the principal level and informally with members of the Security Council. UN وأُجريت أيضا مشاورات مع كيانات الأمم المتحدة على مستوى المسؤولين الرئيسيين، ومشاورات غير رسمية مع أعضاء مجلس الأمن.
    The appointment of a focal point by each committee tasked to liaise with United Nations entities was also recommended. UN كما أوصي بأن تُعين كل لجنة مركزا تنسيقيا يُكلف بالاتصال مع كيانات الأمم المتحدة.
    :: UNV has prepared a template memorandum of understanding for its partnerships with United Nations entities Direction II.8 Action II.8 Target II.8 UN :: أعد برنامج متطوعي الأمم المتحدة مذكرة تفاهم لشراكاتهم مع كيانات الأمم المتحدة
    More conferences and special events in conjunction with United Nations entities are in the planning stages. UN ويجري التخطيط للمزيد من المؤتمرات والمناسبات الخاصة بالاقتران مع كيانات الأمم المتحدة.
    ICAO has also enhanced its collaboration with United Nations entities in their counter-terrorism activities. UN وقامت الإيكاو كذلك بتعزيز تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة في أنشطتها المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    Opening; meetings with United Nations entities and non-governmental organizations UN الافتتاح، جلسات مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    In order to implement them, Viet Nam would continue to cooperate with United Nations entities and potential donors. UN وبغية تنفيذهما ستواصل فييت نام التعاون مع كيانات الأمم المتحدة وجهات يمكن أن تكون مانحة.
    Partnerships with United Nations entities have also been enhanced during the past three years. UN كما جرى خلال السنوات الثلاث الماضية تعزيز الشراكات مع كيانات الأمم المتحدة.
    Opening of session; meetings with United Nations entities; NGOs UN افتتاح الدورة واجتماعان مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Dialogue with United Nations entities should be further developed both between and during sessions. UN وطالبت بضرورة إجراء مزيد من الحوارات مع كيانات الأمم المتحدة بين الدورات وأثنائها على السواء.
    As a donor, Japan was willing to cooperate with United Nations entities to further strengthen coordination and secure the optimum mobilization of resources. UN واليابان كبلد مانح، مستعد للتعاون مع كيانات الأمم المتحدة لزيادة تعزيز التنسيق وتحقيق التعبئة المُثلى للموارد.
    The decision that each committee would appoint a focal point for cooperation with United Nations entities was welcomed. UN ورحب بالقرار القاضي بأن تعين كل لجنة منسقا للتعاون مع كيانات الأمم المتحدة.
    UNICEF was encouraged to include a systematic description of partnerships with United Nations entities in future reports. UN وشُجعت اليونيسيف على تضمين تقاريرها المقبلة وصفا منهجيا للشراكات مع كيانات الأمم المتحدة.
    The initiatives have provided young people with new opportunities for skills- and capacity-development, networking, knowledge management and volunteerism and for engagement in dialogue, both among young people and with United Nations entities. UN وقد أتاحت هذه المبادرات للشباب فرصا جديدة لاكتساب المهارات وتنمية القدرات، وإقامة شبكات الاتصال، وإدارة المعارف، والعمل التطوعي، والمشاركة في الحوار، سواء فيما بينهم أو مع كيانات الأمم المتحدة.
    (iv) Cooperation with United Nations entities and the contribution of sustainable consumption and production to poverty alleviation UN ' 4` التعاون مع كيانات الأمم المتحدة ومساهمة الاستهلاك والإنتاج المستدامين في التخفيف من وطأة الفقر
    B. Collaboration and partnership with United Nations entities to advance the Decade UN باء - التعاون والشراكة مع كيانات الأمم المتحدة من أجل النهوض بالعقد
    The Peacebuilding Commission, regional and subregional organizations can support the creation of such environments, in collaboration with United Nations entities. UN وبإمكان لجنة بناء السلام والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تساعد على تهيئة مثل تلك الظروف، وذلك بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة.
    This will entail establishing working partnerships with various entities within the Mission, collaborating with United Nations entities, the Government and NGOs and enhancing their capacity to mainstream gender considerations in the formulation of analysis and the development of programmes. UN وسيستلزم هذا إقامة شراكات عمل مع مختلف الكيانات داخل البعثة ومن خلال التعاون مع كيانات الأمم المتحدة والحكومة والمنظمات غير الحكومية، ومن خلال تعزيز قدرتها على تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في صياغة التحليل ووضع البرامج.
    International training was often organized in cooperation with United Nations entities and other international and regional organizations. UN ويُنظم التدريب الدولي في كثير من الأحيان بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    The Government was also committed to implementing recently ratified international instruments and continuing its cooperation with United Nations entities. UN وتلتزم الحكومة أيضا بتنفيذ الصكوك الدولية المصدق عليها مؤخرا ومواصلة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة.
    Other duty stations faced the challenge of harmonizing their plans and coordinating with United Nations entities and external partners. UN وواجهت مراكز عمل أخرى التحدي بمواءمة خططها والتنسيق مع كيانات تابعة للأمم المتحدة ومع شركاء خارجيين.
    UNOWA will place particular emphasis on building synergies and complementarities with United Nations entities in the subregion, as well as partnership with regional and subregional organizations and other stakeholders. UN وسيركز المكتب بصفة خاصة على بناء أوجه تآزر وتكامل مع الكيانات التابعة للأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية، فضلا عن الشراكة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والجهات المعنية الأخرى.
    26. At a later stage INSTRAW would consider re-establishing the Liaison Office in New York to facilitate partnerships and maintain liaison with United Nations entities. UN ٢٦ - وفي مرحلة لاحقة، سينظر المعهد في إعادة إنشاء مكتب للاتصال في نيويورك لتسهيل إقامة الشراكات وإقامة اتصال دائم بكيانات اﻷمم المتحدة.
    In line with its strategy for policy and trend analysis, UNODC has cooperated during the reporting period with United Nations entities and non-governmental organizations on initiatives to improve crime data and national capacities to collect data. UN 32- وتعاون المكتب خلال فترة الإبلاغ، تماشيا مع استراتيجيته الخاصة بالسياسات وتحليل الاتجاهات، مع كيانات ضمن الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية بشأن المبادرات الرامية إلى تحسين البيانات عن الجريمة وتعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات.
    The above recommendations may be realized through partnerships among sectors and with United Nations entities. UN وبالمستطاع أيضاً تحقيق التوصيتين المذكورتين أعلاه من خلال إقامة شراكات فيما بين القطاعات ومع كيانات الأمم المتحدة.
    DAC classifies non-core contributions to the United Nations system as bilateral aid because it considers the use of such funds to be effectively under the control of the donor Governments, with United Nations entities serving as a channel of delivery for those funds, as opposed to being recipients of aid. UN وتصنف لجنة المساعدة الإنمائية المساهمات من الموارد غير الأساسية المقدمة لمنظومة الأمم المتحدة باعتبارها معونة ثنائية لأنها تعتبر أن استخدام تلك الأموال يخضع فعليا لسيطرة الحكومات المانحة وأن الكيانات التابعة للأمم المتحدة تعمل كقناة لإيصال تلك الأموال بدلا من اعتبارها متلقية لتلك المعونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more