"with unomig" - Translation from English to Arabic

    • مع البعثة
        
    • مع بعثة المراقبين
        
    • بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
        
    It maintains posts in these areas and patrols them, either jointly with UNOMIG or on its own. UN ولديها مراكز في هذه الجهات وتقوم فيها بأعمال الدورية، سواء بمفردها أو بالاشتراك مع البعثة.
    In meetings with UNOMIG on that occasion, the local population welcomed the prospect of a renewed UNOMIG presence in the valley. UN وخلال اجتماعات جرت مع البعثة بهذه المناسبة، رحب السكان المحليون باحتمال إعادة وجود البعثة في الوادي.
    It has maintained posts in these areas and has patrolled them on a 24-hour basis, either jointly with UNOMIG or on its own. UN وتحتفظ بمراكز في تلك المناطق وتقوم بدوريات فيها، ٢٤ ساعة يوميا، إما بالاشتراك مع البعثة أو بمفردها.
    It has been patrolling these areas, on a 24-hour basis, either jointly with UNOMIG or on its own. UN وهي ما برحت تقوم بدوريات في هذه المناطق، ٢٤ ساعة يوميا، إما بالاشتراك مع بعثة المراقبين أو بمفردها.
    The location in Gali of two UNHCR international staff permits daily liaison with UNOMIG. UN ويسمح وجود اثنين من موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في قطاع غالي بالاتصال اليومي مع بعثة المراقبين.
    It maintains posts in these areas and patrols them, either jointly with UNOMIG or on its own. UN وللقوة مواقع في هذه المناطق، وهي تسيﱢر دوريات فيها، سواء بالاشتراك مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا أو بمفردها.
    One meeting with local NGO HIV/AIDS representatives on collaboration with UNOMIG UN عقد اجتماع واحد مع ممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بشأن التعاون مع البعثة
    Acknowledging continuing issues involving the transit of military vehicles through the security zone, the Georgian side pledged to continue working with UNOMIG to achieve full and timely notification. UN وتعهد الجانب الجورجي، إقرارا منه بالقضايا المستمرة التي يثيرها عبور المركبات العسكرية للمنطقة الأمنية، بأن يواصل العمل مع البعثة من أجل الإبلاغ عن ذلك على نحو كامل وفي التوقيت الملائم.
    The Council also called on the parties to cooperate fully with UNOMIG in the implementation of its mandate and emphasized the urgent need to alleviate the plight of refugees and internally displaced persons, including respecting their right of return. UN كما أهاب المجلس بالجانبين أن يتعاونا تعاونا كاملا مع البعثة لكي تنفذ ولايتها، وشدد على الضرورة الملحة للتخفيف من محنة اللاجئين والمشردين داخليا، بخاصة احترام حقهم في العودة.
    They should also work closely with UNOMIG and the CIS peacekeeping force to improve the functioning of the Joint Fact-finding Group, so that it may make a real contribution to the improvement of security conditions in the zone of conflict. UN وينبغي لهما أيضا أن يعملا عن كثب مع البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة لتحسين أداء فريق تقصي الحقائق المشترك، ليتسنى له الإسهام بشكل حقيقي في تحسين الظروف الأمنية في منطقة الصراع.
    I call on both sides to display a genuine commitment to make returns the focus of special attention, and to undertake this task in close coordination with UNOMIG. UN وإنني أدعو كلا الجانبين إلى أن يظهرا التزامهما الحقيقي بإيلاء عناية خاصة لحالات العودة، وأن يضطلعا بهذه المهمة في تعاون وثيق مع البعثة.
    UNDP received 990,000 euros from the European Commission for its part of the rehabilitation programme it is implementing with UNOMIG. UN وتلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبلغ 000 990 يورو من المفوضية الأوروبية عن الحصة التي يضطلع بها من برنامج الإصـلاح الذي ينفذه مع البعثة.
    26. With regard to the management review of UNOMIG, the inability of the management team to finalize its report owing to disagreements with UNOMIG has rendered the exercise a failure and a waste of resources. UN 26 - وفيما يتعلق باستعراض الإدارة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا فإن عدم استطاعة فريق الإدارة إعداد الصيغة النهائية لتقريره بسبب الاختلافات مع البعثة قد جعلت من الممارسة فشلا وتبديدا للموارد.
    11. The weekly quadripartite meetings allowed the two sides, together with UNOMIG and the CIS peacekeeping force, to discuss security-related matters in the zone of conflict. UN 11 - وقد سمحت الاجتماعات الرباعية الأسبوعية للجانبين، مع البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة بمناقشة المسائل المتصلة بالأمن في منطقة الصراع.
    17. The CIS peacekeeping force remained on a high state of alert throughout the operation, and continued to monitor the situation closely and exchange information with UNOMIG. UN 17 - وظلت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في حالة استنفار قصوى طوال العملية، وواصلت رصد الوضع عن كثب وتبادل المعلومات مع البعثة.
    The location in Gali of two UNHCR international staff allows for daily liaison with UNOMIG. UN ويسمح وجود اثنين من الموظفين الدوليين في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في قطاع جالي بالاتصال اليومي مع بعثة المراقبين.
    Reminding the parties that the ability of the international community to assist them depends on their political will to resolve the conflict through dialogue and mutual accommodation, as well as their full cooperation with UNOMIG and the CIS peacekeeping force, including the fulfilment of their obligations regarding the safety and freedom of movement of international personnel, UN وإذ يذكﱢر الطرفين بأن قدرة المجتمع الدولي على مساعدتهما تتوقف على إرادتهما السياسية لتسوية النزاع من خلال الحوار والتراضي، وكذلك على تعاونهما التام مع بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام، بما في ذلك الوفاء بالتزاماتهما بشأن سلامة اﻷفراد الدوليين وحرية تنقلهم،
    Reminding the parties that the ability of the international community to assist them depends on their political will to resolve the conflict through dialogue and mutual accommodation, as well as their full cooperation with UNOMIG and the CIS peacekeeping force, including the fulfilment of their obligations regarding the safety and freedom of movement of international personnel, UN وإذ يذكﱢر الطرفين بأن قدرة المجتمع الدولي على مساعدتهما تتوقف على إرادتهما السياسية لتسوية النزاع من خلال الحوار والتراضي، وكذلك على تعاونهما التام مع بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام، بما في ذلك الوفاء بالتزاماتهما بشأن سلامة اﻷفراد الدوليين وحرية تنقلهم،
    Reminding the parties that the ability of the international community to assist them depends on their political will to resolve the conflict through dialogue and mutual accommodation, as well as their full cooperation with UNOMIG and the CIS peacekeeping force, including the fulfilment of their obligations regarding the safety and freedom of movement of international personnel, UN وإذ يذكﱢر الطرفين بأن قدرة المجتمع الدولي على مساعدتهما تتوقف على إرادتهما السياسية لتسوية النزاع من خلال الحوار والتراضي، وكذلك على تعاونهما التام مع بعثة المراقبين وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، بما في ذلك الوفاء بالتزاماتهما بشأن سلامة اﻷفراد الدوليين وحرية تنقلهم،
    For its part, the Government of Georgia stands ready to actively cooperate with UNOMIG and to undertake further measures to ensure the security of its personnel, as well as create favourable conditions for the operation of the Mission. UN وتعلن حكومة جورجيا، من جانبها، استعدادها للتعاون بنشاط مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا ولاتخاذ المزيد من التدابير لضمان اﻷمن ﻷفرادها، فضلا عن تهيئة الظروف المناسبة لاضطلاع البعثة بمهامها.
    The Council calls upon the parties to cooperate fully with UNOMIG and the CIS peacekeeping force. UN ويطلب مجلس اﻷمن إلى الطرفين أن يتعاونا تعاونا كاملا مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more