The Bosnian Serb authorities stressed that UNHCR activities were considered separate from their disputes with UNPROFOR. | UN | وقد شددت السلطات الصربية البوسنية على أنها تنظر إلى أنشطة المفوضية بمعزل عن خلافاتهما مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
9. The parties agree to cooperate with UNPROFOR in the monitoring and observation of the withdrawal of all foreign troops. | UN | ٩ - تتفق اﻷطراف على التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في رصد ومراقبة انسحاب جميع القوات اﻷجنبية. |
English Page 5. Ever since the beginning of the peace operation, the Federal Government has had good cooperation with UNPROFOR. | UN | ٥ - ومنذ بداية عملية السلام، ما فتئت الحكومة الاتحادية تتعاون بشكل جيد مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Coordination is being carried out through the State Committee for Cooperation with UNPROFOR. | UN | ويجري التنسيق عن طريق لجنة الدولة للتعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
The communications with UNPROFOR had been monitored by the Serbians and, knowing our vulnerability, we were now being directly targeted. | UN | والاتصالات مع القوة موضع مراقبة من جانب الصرب، ولقد كانوا يستهدفوننا مباشرة، وهم يعلمون مدى انجراحيتنا. |
Such attacks will be carried out using the agreed coordination procedures with UNPROFOR. | UN | وستتم هذه الهجمات باستخدام إجراءات التنسيق المتفق عليها مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
The agreement of NATO to act only in full consultation with UNPROFOR addresses these concerns. | UN | والاتفاق القاضي بألا تتصرف منظمة حلف شمال اﻷطلسي إلا بالتشاور التام مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية يعالج هذه الشواغل. |
The strategy and the associated negotiating arrangements were coordinated with UNPROFOR. | UN | وجرى تنسيق الاستراتيجية وترتيبات التفاوض المتصلة بها مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
A Security Council resolution to declare them safe areas should be considered without delay in consultation with UNPROFOR. | UN | وينبغي النظر بدون تأخير في صدور قرار من المجلس بإعلانهما منطقتين آمنتين بالتشاور مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
I have none the less instructed my Special Representative and the Force Commander of UNPROFOR to maintain their efforts to persuade both sides to cooperate with UNPROFOR in the implementation of Security Council resolutions. | UN | ومع ذلك فقد أوعزت إلى ممثلي الخاص وقائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بمواصلة ما يبذلانه من جهود ﻹقناع الطرفين على التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن. |
As at 15 November 1993, 62 personnel serving with UNPROFOR have been killed and 782 injured. | UN | ٣٤ - وقد لقى ٦٢ من اﻷفراد الذين يخدمون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية مصرعهم، وأصيب ٧٨٢ حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Canadian peace-keepers remain on duty with UNPROFOR in Bosnia and in Croatia as its third-largest contingent. | UN | ولا يزال حفظة السلم الكنديون يؤدون واجبهم مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك، باعتبارهم ثالث أكبر فرقة فيها. |
It has also been collaborating with UNPROFOR and UNDP in a social reconstruction initiative co-financed through a major contribution by Austria and through in-kind assistance from the Austrian private sector. | UN | ودأب على التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مبادرة للتعمير الاجتماعي تمول بصورة مشتركة بمساهمات كبيرة مقدمة من النمسا وبمساعدة عينية مقدمة من القطاع الخاص النمساوي. |
I would also take this opportunity to remind the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia of the necessity to conclude without further delay a status-of-forces agreement with UNPROFOR. | UN | وإنني أيضا أغتنم هذه الفرصة ﻷذكر حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بضرورة إبرام اتفاق بشأن مركز القوات مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية دون مزيد من اﻹبطاء. |
For our part, the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina will continue to maximize cooperation with UNPROFOR and other mandated efforts. | UN | ومن ناحيتنا فإن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك ستواصل التعاون إلى أقصى حد مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية ومع سائر الجهود اﻷخرى التي صدرت بها ولايات. |
For our part, we will re-evaluate our future relationship with UNPROFOR as well as the illogical progression of events that has seen an overall deterioration and weakened enforcement of Security Council mandates after our acceptance of the Contact Group peace plan. | UN | ومن ناحيتنا، سوف نقوم بتقييم علاقتنا مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية مستقبلا وكذلك التسلسل غير المنطقي لﻷحداث، وهو تسلسل اتسم بتدهور عام وبضعف إنفاذ ولايات مجلس اﻷمن عقب قبولنا لخطة فريق الاتصال للسلام. |
6. Close cooperation has been maintained with UNPROFOR. | UN | ٦ - وأقامت اللجنة تعاونا وثيقا مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
In the former Yugoslavia, on the other hand, UNHCR's humanitarian operation on behalf of refugees, internally displaced persons and war victims has been carried out in close cooperation with UNPROFOR, in the midst of an ongoing conflict. | UN | وفيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة، من ناحية أخرى، فقد نفذت المفوضية عمليتها اﻹنسانية لصالح اللاجئين والمشردين داخليا وضحايا الحرب بالتعاون الوثيق مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية ووسط النزاع الجاري. |
" 1. Calls for all parties to cooperate with UNPROFOR in the consolidation of the cease-fire in and around Sarajevo; | UN | " ١ - يطلب من جميع اﻷطراف التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في تعزيز وقف إطلاق النار في سراييفو وما حولها؛ |
Military personnel acting as North Atlantic Treaty Organization (NATO)/UNPROFOR liaison officers were paid daily subsistence allowance while on travel status with UNPROFOR. | UN | فاﻷفراد العسكريون الذين يعملون كموظفي اتصال بين منظمة حلف شمال اﻷطلسي وقوة اﻷمم المتحدة للحماية كانوا يحصلون على بدل إقامة يومي أثناء سفرهم مع القوة. |
They also keep in close touch with UNPROFOR and with the Special Representative of the Secretary-General for the former Yugoslavia. | UN | ويقوم الاتصال الوثيق كذلك مع قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة ومع الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بموضوع يوغوسلافيا السابقة. |
The lead in that matter was to be taken by the humanitarian agencies of the United Nations with UNPROFOR providing all appropriate support to the effort in the Protected Areas. | UN | وكان مقررا أن تكون الوكالات اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة في طليعة القائمين بهذا النشاط، مع قيام قوة اﻷمم المتحدة للحماية بتوفير كافة أشكال الدعم المناسب لهذا الجهد في المناطق المحمية. |