"with us to" - Translation from English to Arabic

    • معنا إلى
        
    • معنا الى
        
    • معنا في
        
    • معنا من أجل
        
    • معنا على
        
    • مَعنا إلى
        
    • معنا بغية
        
    • معنا ل
        
    • معنا لكي
        
    • معنا إلي
        
    • معنا بالزمن
        
    Dude, you got to come with us to the spa. Open Subtitles يارجل , عليك أن تأتي معنا إلى المنتجع الصحي
    You should come with us to Full Moon Bay. Open Subtitles يجب أن تأتوا معنا إلى خليج القمر المكتمل
    You sure you don't wanna come with us to this off the chain club opening? Open Subtitles أنت متأكد أنك لا تريد القدوم معنا إلى أفتتاح النادي؟
    I`d like you to come back with us to San Francisco... to be part owner of our hotel. Open Subtitles سوف أصبح سعيدا لو عدت معنا الى سان فرانسيسكو لتكون شريكا لنا فى الفندق الذى سنبنيه
    It was really cool of your parents to let you come with us to the workshop. Open Subtitles كان باردا حقا من والديك لتمكنك من تأتي معنا إلى ورشة العمل.
    If you're interested, you should ride up Angeles Crest with us to Newcomb's Ranch. Open Subtitles إذا كنت مهتما، يجب أن ركوب ما يصل كريست كريست معنا إلى مزرعة نيوكومب ل.
    As long as we take a bit of the Reliant with us to the top of the hill, that's fine. Open Subtitles طالما نأخذ قليلا من متكل معنا إلى أعلى التل، فلا بأس.
    All these cars are coming with us to the safe house? Open Subtitles جميع هذه السيارات ستأتي معنا إلى المنزل آمن؟
    We can take you home with us to our land. Open Subtitles نستطيع اصطحابكم إلى الديار معنا إلى بلادنا
    Step right up, ladies and gentlemen, and come with us to yesteryear. Open Subtitles أقبلوا أيها السيّدات والسادة وانتقلوا معنا إلى الماضي
    More chance we'll be killed here and take it with us to the grave. Open Subtitles فُرصتنا أكبر للموت هنا وأخذ السر معنا إلى القبر.
    Look, I wanted to ask permission to take her with us to Madrid. Open Subtitles اسمعي، أود أن أسألكِ أن تأذني لها بالذهاب معنا إلى مدريد.
    Mother says come with us to village. Open Subtitles أمي تقول أنه يجب أن تأتوا معنا إلى القرية.
    I told him to come with us to the funeral parlor, he wouldn't be safe here. Open Subtitles ،لقد أخبرته أن يأتي معنا إلى منزل الجنازات لن يكون آمن هنا
    June, if you wanna come with us to the warehouse sale, Open Subtitles جون . اذا كنتِ تريدين المجيئ معنا الى مستودع البيع
    One of them is to get in our car quietly and go with us to the clinic to see his doctor. Open Subtitles واحد منهم أنه يركب السيارة بهدوء ويذهب معنا الى العيادة ليرى دكتوره
    You want to ride with us to the church? Open Subtitles هل تريدين ان تركبي معنا في السيارة للكنيسة؟
    I ask all governments to work with us to make it succeed. And I propose that we go a step further: UN وإني أطلب إلى جميع الحكومات أن تعمل معنا من أجل إنجاحها؛ وأقترح أن نخطو خطوة أبعد في هذا المضمار:
    I want to thank them also for agreeing with us to put in place in the last 12 months two important bilateral treaties: the comprehensive framework treaty guiding bilateral relations and the basic border agreement. UN وأود أن أشكرهم على اتفاقهم معنا على إبرام معاهدتين ثنائيتين هامتين خلال اﻹثني عشر شهرا الماضية، وهما: المعاهدة اﻹطارية الشاملة لتوجيه العلاقات الثنائية، واتفاق الحــدود اﻷساسي.
    Come with us to Dr. Hoshi! Open Subtitles تعال مَعنا إلى الدّكتورِ هوشى
    The United States hopes that the nations of the world will work with us to create that safety and ban the scourge of landmines, which every year kill or wound more than 25,000 civilians. UN وتأمل الولايات المتحدة أن تعمل دول العالم معنا بغية إيجاد ذلك اﻷمان وحظر ويلات اﻷلغام اﻷرضية، التي تؤدي كل عام إلى قتل أو جرح أكثر من ٠٠٠ ٥٢ مدني.
    Please, at least come with us to the airport. Open Subtitles الرجاء، على الأقل تأتي معنا ل المطار.
    We know they put you in with us to learn the business. Open Subtitles نعلم بأنهم وضعوك معنا لكي تتعلم كيفية العمل
    You're coming with us to CTU. Open Subtitles ستأتين معنا إلي وحدة مكافحة الإرهاب
    Hitched a ride back with us to the present. Open Subtitles قرر ان يتطفل ويرجع معنا بالزمن .ولكن هنالك قانون مزعج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more