"with usaid" - Translation from English to Arabic

    • مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة
        
    • من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة
        
    • من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية
        
    • من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية
        
    The Government in collaboration with USAID is revising national guidelines for malaria treatment during pregnancy and strengthening health services for pregnant women. UN وتقوم الحكومة بالتعاون مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة بمراجعة المبادئ التوجيهية الوطنية لعلاج الملاريا خلال فترة الحمل وتعزيز الخدمات الصحية الخاصة بالحوامل.
    UNICEF also worked jointly with USAID on designing and conducting DHS in several countries in 2006. UN وعملت اليونيسيف أيضا بصورة مشتركة مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة بشأن تصميم وإجراء دراسات استقصائية ديمغرافية وصحية في عدة بلدان في عام 2006.
    The Agency will also be collaborating with USAID within the framework of the five-year primary health-care institutions project, implemented in coordination with the Ministry of Health. 138. Disease outbreak. UN وسوف تتعاون الوكالة أيضا مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة داخل إطار مشروع مؤسسات الرعاية الصحية الأولية الذي يمتد لخمس سنوات، والذي نفذ بالتعاون مع وزارة الصحة.
    He cited an interesting project on this issue that was undertaken in cooperation with USAID. UN وأشار إلى مشروع هام من المشروعات المتعلقة بهذه المسألة يجري الاضطلاع به بالتعاون مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    They were awarded scholarships funded by the women's rights project executed by Chemonics International with USAID support; UN وقد حصل هؤلاء الموظفون والموظفات على منح دراسية، بدعم مالي من المشروع الأوّلي لحقوق المرأة الذي تنفذه مؤسسة Chemonics الدولية، بدعم من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    Also, through cooperation with USAID, the " Tashgil " project, designed to create jobs by developing and improving social and agricultural infrastructure, continued its operations. UN وكذلك من خلال التعاون مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة استمرت عمليات مشروع ' التشغيل` المصمم لخلق فرص العمل من خلال تطوير وتحسين الهياكل الأساسية الاجتماعية والزراعية.
    Together with USAID and the United Nations Development Programme (UNDP), MICIVIH continues to work in order to improve conditions of detention. UN وتواصل البعثة المدنية الدولية بالتعاون مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العمل لتحسين ظروف الاحتجاز.
    In cooperation with USAID and representation of Internews in Central Asia, Turkmenistan was working on improving legislation governing the media. UN وتعمل تركمانستان، بالتعاون مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية، وممثلية إنترنيوز في آسيا الوسطى، على تحسين التشريعات التي تنظم وسائل الإعلام.
    UNICEF works closely with USAID in these African countries and cooperates on joint efforts to move the treatment of common childhood illnesses closer to the community. UN وتعمل اليونيسيف بصورة وثيقة مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في هذه البلدان الأفريقية، كما تتعاون على بذل الجهود المشتركة الرامية إلى نقل إجراءات علاج أمراض الأطفال الشائعة خطوات أكثر إلى المجتمعات المحلية.
    During the World Summit on Sustainable Development, UNF and ICRAN announced a new alliance with USAID to promote coral reef conservation in Central America. UN وقد أعلنت مؤسسة الأمم المتحدة وشبكة العمل الدولية للشُعب المرجانية، أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، تحالفا جديدا مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة من أجل تعزيز حفظ الشُعب المرجانية في أمريكا الوسطى.
    24. A MASHAV project in cooperation with USAID and the Republic of Nicaragua has been carried out in order to upgrade Nicaragua's agricultural and dairy production facilities and to introduce these industries to modern agro-technologies. UN 24 - نُفذ مشروع تابع لوكالة ماشاف بالتعاون مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وجمهورية نيكاراغوا من أجل تحسين مرافق الإنتاج الزراعي وإنتاج الألبان في نيكاراغوا ولتوفير تكنولوجيات زراعية حديثة لهذه الصناعات.
    DATA on cooperation with USAID and the EEC as well as with other partnerships which participate technically and financially. UN 207- وتوجد بيانات بشأن التعاون مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومع الجماعة الاقتصادية الأوروبية، وكذلك مع شراكات أخرى تساهم تقنياً ومالياً.
    In fact, the simultaneous implementation had contributed to a cross-fertilization of ideas, such as the excellent work for malaria control implemented in the initial tsunami response in Aceh, in partnership with USAID. UN وفي الحقيقة، ساهم التنفيذ المتزامن في إثراء تلاقح الأفكار وتبادلها، مثل العمل الممتاز المتعلق بمكافحة الملاريا في الاستجابة الأولية للتسونامي في منطقة آتشي بالمشاركة مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    38. UNICEF is also partnering with USAID, WHO and Johns Hopkins University to advocate for and support countries in scaling up treatment for diarrhoea. UN 38 - وتعمل اليونيسيف أيضا في شراكة مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومنظمة الصحة العالمية وجامعة " جونز هوبكنز " من أجل الدعوة لصالح البلدان ودعمها في مجال رفع مستوى علاج الإسهال.
    In Senegal, 121 facilities have been upgraded in partnership with United Nations agencies working through the UNDAF, together with USAID, NGOs and the African Development Bank. UN ففي السنغال تم رفع مستوى 121 مرفقا في شراكة مع وكالات الأمم المتحدة العاملة من خلال إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومصرف التنمية الأفريقي.
    171. In her response, the UNFPA Representative for Bolivia thanked the members of the Executive Board for their support and concurred that the Fund worked very closely with USAID in a number of areas. UN ١٧١ - وفي معرض رد ممثلة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لبوليفيا، شكرت أعضاء المجلس التنفيذي على تأييدهم ووافقت على أن الصندوق يعمل بشكل وثيق مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في عدد من المجالات.
    43. UNICEF, together with USAID and the UNAIDS secretariat, produced " Children on the brink 2002 " . This document is a comprehensive resource for statistics, trends and challenges on orphans and vulnerable children. UN 43 - وأصدرت اليونيسيف، بالاشتراك مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وأمانة البرنامج، الوثيقة المعنونة " الأطفال على حافة الهاوية، 2002 " ، التي توفر مرجعا شاملا للإحصاءات المتعلقة باليتامى والأطفال المعرضين لهذا المرض والاتجاهات الخاصة بهم والتحديات التي تواجههم.
    An advocacy project to promote gender awareness and combat all forms of violence against women and girls: a project of Fianarantsoa's CAFF human rights platform, in conjunction with USAID, under the MISONGA project personal accounts, UN - مشروع عمل للدفاع في مجال تعزيز نوع الجنس ومكافحة أي شكل من أشكال العنف ضد المرأة والبنات والطفلات، ومشروع منبر حقوق الإنسان لتحالف الرابطات النسائية في فيانارانتسووا بالتعاون مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في إطار مشروع ميسونغا "
    In addition, successful city-wide garbage collection efforts undertaken by local NGOs in the first half of 1993 with USAID financial support, are now continuing through food-for-work schemes organized by the World Food Programme (WFP) and the Cooperative for American Relief Everywhere (CARE). UN وعلاوة على ذلك تستمر اﻵن من خلال مشاريع تقديم الغذاء مقابل العمل التي ينظمها برنامج اﻷغذية العالمي وتعاونية اﻹغاثة اﻷمريكية في كل مكان )CARE( الجهود الناجحة لجمع القمامة على نطاق المدينة التي اضطلعت بها المنظمات غير الحكومية المحلية في النصف اﻷول من عام ١٩٩٣ بدعم مالي من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    Instead, he takes a side road that is currently being built by the Palestinian Authority with USAID support. UN وبالتالي فإن نضال يستخدم بدلاً من ذلك طريقاً جانبياً تقوم السلطة الفلسطينية حالياً ببنائه بدعم من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more