"with various agencies" - Translation from English to Arabic

    • مع مختلف الوكالات
        
    • مع مختلف وكالات
        
    • مع وكالات شتى
        
    • مع شتى الوكالات
        
    • مع مختلف الأجهزة
        
    • وكالات مختلفة
        
    First, there must be better coordination by UNCTAD with various agencies in providing a coherent and focused approach to dealing with the wide range of issues in the plan. UN أولاً، لا بد أن يكون هناك تنسيق أفضل من جانب الأونكتاد مع مختلف الوكالات في توفير نهج متماسك ومركّز لمعالجة كامل مجموعة المسائل الواردة في الخطة.
    Indigenous leaders will present and discuss the paper with various agencies and development partners in March 2008. UN ويعتزم زعماء الشعوب الأصلية تقديم ومناقشة هذه الورقة مع مختلف الوكالات والشركاء الإنمائيين في آذار/مارس 2008.
    94. UNITAR maintains an extensive network of cooperation and communication with various agencies. UN ٩٤ - يقيم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث شبكة مكثفة من التعاون والاتصال مع مختلف الوكالات.
    18. The Government has developed a national integrated development plan in collaboration with various agencies of the United Nations. UN 18 - وقد وضعت الحكومة خطة تنمية متكاملة وطنية بالتعاون مع مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    During the period under review, WAFUNIF continued to expand and strengthen its close cooperative links with various agencies and organizations of the United Nations system. UN وخلال الفترة المستعرضة، واصلت الرابطة توسيع وتعزيز روابطها التعاونية الوثيقة مع مختلف وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    This programme is being elaborated in close collaboration with various agencies, including UNCTAD, ITC, ECA, OAU and the regional groupings. UN ويجرى وضع هذا البرنامج بالتعاون الوثيق مع وكالات شتى من بينها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومركز التجارة الدولية، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، ومنظمة الوحدة الافريقية، والتجمعات الاقليمية اﻷخرى.
    UNHCR has been discussing the possibility of standby arrangements with various agencies for joint needs assessment missions designed to ensure coordinated action. UN وتبحث المفوضية امكانية وضع ترتيبات احتياطية مع شتى الوكالات للبعثات المشتركة لتقييم الاحتياجات من أجل ضمان تنسيق العمل.
    Based on the experiences of Indonesia with various agencies being involved in the asset recovery process, the panellist highlighted the value of inter-agency coordination. UN واستناداً إلى تجارب إندونيسيا في التعامل مع مختلف الأجهزة المعنية باسترداد الموجودات، أبرز المحاور جدوى التنسيق فيما بين تلك الأجهزة.
    98. UNU works closely with various agencies in the United Nations system on issues of peace and conflict prevention. UN 98 - وتتعاون جامعة الأمم المتحدة تعاونا وثيقا مع مختلف الوكالات في منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل السلام ومنع نشوب الصراعات.
    The Ministry of Women Affairs must continue to make CEDAW a living and operative document in Samoa in consultation with various agencies of the government, non-government organisations including church groups, as well as development partners. UN ويجب أن تواصل وزارة شؤون المرأة الجهود التي تبذلها لجعل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وثيقة حية وقابلة للتطبيق في ساموا، وذلك بالتشاور مع مختلف الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المجموعات الكنسية، والشركاء في التنمية.
    Some Parties indicated that once the NAP had been finalized, and appropriate programmes identified and prioritized, consultation with various agencies and international donors would be necessary in order to mobilize much-needed resources. UN وأشارت بعض الأطراف إلى ضرورة إجراء مشاورات مع مختلف الوكالات أو الجهات المانحة الدولية، بمجرد الانتهاء من وضع برامج العمل الوطنية وتحديد البرامج المناسبة وأولوياتها، لكي يتسنى حشد الموارد الكبيرة المطلوبة.
    UNFPA partnerships with various agencies remained strong in various forums, including the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and its High-level Committees, of which the High-level Committee on Management (HLCM) is chaired by Executive Director of UNFPA. UN وظلّت شراكات صندوق السكان مع مختلف الوكالات محتفظة بقوتها في منتديات شتّى منها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومـــة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ولجنته الإدارية الرفيعة المستوى التي يرأسها المدير التنفيذي لصندوق السكان.
    The strengthening of the rule of law has also been placed among the objectives of memoranda of understanding concluded (or being under preparation) by the High Commissioner with various agencies and programmes. UN وكان تعزيز سيادة القانون أيضا من بين أهداف مذكرات التفاهم التي أبرمها المفوض السامي )أو التي لا يزال بصدد إعدادها( مع مختلف الوكالات والبرامج.
    The work programme is based largely on the recommendations of the expert group meeting on setting the scope of social statistics (see para. 3) and subsequent consultations with various agencies and organizations at both national and international levels. UN ويستند برنامج العمل بقدر كبير إلى توصيات اجتماع فريق الخبراء بشأن تحديد مجال الإحصاءات الاجتماعية (انظر الفقرة 3) والمشاورات اللاحقة مع مختلف الوكالات والمنظمات على المستويين الوطني والدولي.
    193. The Human Rights Organs of the Ministry of Justice are making efforts to realize effective human rights protection and promotion in cooperation with various agencies and associations, including NGOs and civil social organizations, in conducting activities in the field of human rights promotion, human rights counseling, and investigation and resolution of human rights infringement cases. UN 193- وتبذل أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل جهوداً من أجل التحقيق الفعلي لحماية حقوق الإنسان وتشجيع التمتع بها بالتعاون مع مختلف الوكالات والجمعيات، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات الاجتماعية المدنية، في الاضطلاع بأنشطة في مجال تعزيز حقوق الإنسان، وإسداء المشورة في مجال حقوق الإنسان، والتحقيق في قضايا التعدي على حقوق الإنسان وتسويتها.
    26. The Government has developed a national integrated development plan in collaboration with various agencies of the United Nations. UN 26 - ووضعت الحكومة خطة تنمية متكاملة وطنية بالتعاون مع مختلف وكالات الأمم المتحدة.
    They also have a virtual monopoly in relation to securing contracts with various agencies of the United Nations and other international organizations that involve activities related to general trading -- import and export, food distribution, warehousing services, fuel supply, construction, telecommunications and money remittance. UN كما تكاد تحتكر تأمين العقود مع مختلف وكالات الأمم المتحدة وباقي المنظمات الدولية المعنية بأنشطة تتعلق بالتجارة العامة، من استيراد وتصدير وتوزيع الأغذية وخدمات التخزين والإمداد بالوقود والبناء والاتصالات السلكية واللاسلكية والتحويلات النقدية.
    Furthermore, the International Olympic Committee, in cooperation with various agencies of the United Nations system, is carrying out a world-wide campaign of preventive education aimed at young people and addressing grave problems in our societies, such as drugs and AIDS. UN وفضلا عن ذلك، تقوم اللجنة اﻷوليمبية الدولية، بالتعاون مع مختلف وكالات منظومة اﻷمم المتحدة، بحملة عالمية النطاق للتعليم الوقائي موجهة إلى الشباب وتتناول المشاكل الخطيرة في مجتمعاتنا، مثل المخدرات واﻹيدز.
    60. The secretariat has actively participated in the development of the TerrAfrica initiative geared by the World Bank, and collaborated with various agencies including UNEP and the United Nations Volunteers on specific projects that address desertification and land degradation. UN 60- وشاركت الأمانة مشاركة نشطة في وضع مبادرة TerrAfrica بتوجيه من البنك الدولي، وتعاونت مع وكالات شتى منها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومتطوعي الأمم المتحدة بشأن مشاريع محددة تتصدى للتصحر وتردي الأراضي.
    UNHCR has been discussing the possibility of standby arrangements with various agencies for joint needs assessment missions designed to ensure coordinated action. UN وتبحث المفوضية امكانية وضع ترتيبات احتياطية مع شتى الوكالات للبعثات المشتركة لتقييم الاحتياجات من أجل ضمان تنسيق العمل.
    It has also approved large-scale projects designed to promote partnerships with various agencies working in the field of soil management and with land users. UN كما أنه وافق على مشاريع كبيرة الحجم ترمي إلى التشجيع على إقامة علاقات شراكة مع مختلف الأجهزة العاملة في مجال إدارة التربة ومع المنتفعين بالأراضي على حد سواء.
    Contacts have been made with various agencies in the region in connection with the conduct of the regional survey on crime, victimization and criminal justice in Africa. UN وأجريت اتصالات مع وكالات مختلفة في المنطقة فيما يتعلق بإجراء الدراسة الاستقصائية اﻹقليمية عن الجريمة واﻹيذاء والعدالة الجنائية في افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more