"with various international organizations" - Translation from English to Arabic

    • مع مختلف المنظمات الدولية
        
    • مع منظمات دولية مختلفة
        
    • مع شتى المنظمات الدولية
        
    • مع المنظمات الدولية المختلفة
        
    • مع عدة منظمات دولية
        
    Thailand has cooperated with various international organizations under bilateral and multilateral technical cooperation programmes. UN وأشارت تايلند إلى أنها تتعاون مع مختلف المنظمات الدولية في إطار برامج ثنائية ومتعددة الأطراف للتعاون التقني.
    HRDF has a remarkable experience and know-how in project development, implementation and assessment and also partnership and coordination skills with various international organizations. UN وللمؤسسة خبرة ومعرفة هائلة في تطوير المشاريع وتنفيذها وتقييمها، ولها كذلك خبرة في شراكات والتنسيق مع مختلف المنظمات الدولية.
    (ii) Contacts will be maintained and networking arrangements established with various international organizations, as well as with public and private entities, at the national, regional and interregional levels, on issues relating to the objectives of subprogramme 6; UN ' ٢ ' ستقام صلات وتوضع ترتيبات للربط الشبكي مع مختلف المنظمات الدولية فضلا عــن الكيانات العامة والخاصة على الصعد الوطني واﻹقليمي واﻷقاليمي بشأن القضايا المتصلة بأهداف البرنامج الفرعي ٦.
    10. Representatives of ANASA play an active role in the implementation of some joint projects with various international organizations. UN 10 - ويؤدي ممثلون عن الوكالة دوراً فعَّالاً في تنفيذ بعض المشاريع المشتركة مع منظمات دولية مختلفة.
    The Secretariat has undertaken other coordination activities with various international organizations. UN 11- اضطلعت الأمانة بأنشطة تنسيق أخرى مع منظمات دولية مختلفة.
    The project could be conducted along the same lines as the Legislative Guide and in close coordination with various international organizations. UN وإن المشروع يمكن أن يضطلع به على غرار الدليل التشريعي وبالتعاون الوثيق مع شتى المنظمات الدولية.
    8. The Secretariat has undertaken other coordination activities with various international organizations. UN 8- اضطلعت الأمانة بأنشطة تنسيق أخرى مع عدة منظمات دولية.
    Furthermore, BSEC has been productively cooperating with various international organizations such as the European Union and the United Nations Economic Commission for Europe, as well as within the framework of the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN وعلاوة على هذا تتعاون المنظمة إنتاجيا مع مختلف المنظمات الدولية كالاتحاد اﻷوروبي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة، وفي إطار حلف الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    He reiterated his country's commitment to improve its human rights situation, as evidenced by the special agreements concluded by the Government with various international organizations working in that area. UN وأعاد تأكيد التزام بلاده بتحسين وضع حقوق الإنسان فيها كما تشهد بذلك الاتفاقات الخاصة التي عقدتها الحكومة مع مختلف المنظمات الدولية العاملة في هذا المجال.
    (ii) Contacts will be maintained and networking arrangements established with various international organizations as well as with public and private entities at the national, regional and interregional levels on issues relating to the objectives of subprogramme 6; UN ' ٢ ' ستقام صلات وتوضع ترتيبات للربط الشبكي مع مختلف المنظمات الدولية فضلا عن الكيانات العامة والخاصة على الصعد الوطني واﻹقليمي واﻷقاليمي بشأن القضايا المتصلة بأهداف البرنامج الفرعي ٦.
    Goal 8: The organization partners with various international organizations such as Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing, the Clinton Global Initiative, the Mary Robinson Foundation, the Global Alliance against Incinerators, Women Playwrights International, Ashoka International, Maharashtra Foundation and others. UN الهدف 8: تدخل المنظمة في شراكة مع مختلف المنظمات الدولية مثل المرأة في العمل غير الرسمي: العولمة والتنظيم، ومبادرة كلينتون العالمية، ومؤسسة ماري روبنسون، والتحالف الدولي ضد المحارق، والمنظمة الدولية للروائيات، ومنظمة أشوكا الدولية، ومؤسسة مهارشترا وغيرها.
    These programs involve cooperation with various international organizations and states including the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the International Organization for Migration (IOM), the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the U.S. Government. UN وتشمل هذه البرامج التعاون مع مختلف المنظمات الدولية والدول، بما في ذلك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والمنظمة الدولية للهجرة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، وحكومة الولايات المتحدة.
    18. Belarus described government programmes in several areas, including high-technology crime, economic crime and trafficking in drugs and cultural assets, and provided information on its cooperation with various international organizations. UN 18- وقدّمت بيلاروس عرضا لبرامج الحكومة في مجالات عدة، منها الجرائم المتعلقة بالتكنولوجيا الراقية والجرائم الاقتصادية والاتجار بالمخدرات والموجودات الثقافية، كما قدّمت معلومات عن تعاونها مع مختلف المنظمات الدولية.
    Constant engagements by the Malaysian Government with various international organizations such as the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), and civil societies, reflect the need in ensuring that children of illegal immigrants attend informal classes to be conducted by NGOs, such as, through community-based schooling. UN وتعكس المشاركة المستمرة من جانب الحكومة الماليزية مع مختلف المنظمات الدولية من قبيل منظمات الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، والمجتمعات المدنية، الحاجة إلى ضمان التحاق أطفال المهاجرين غير الشرعيين بالفصول غير الرسمية التي تديرها منظمات غير حكومية من خلال الالتحاق بالمدارس المجتمعية على سبيل المثال.
    In this context; The Youth Counseling and Healthcare Service Centers have been opened by the Ministry of Health and the universities, in 2000's, in collaboration with various international organizations. UN وفي هذا السياق، افتتحت وزارة الصحة والجامعات في أوائل عام 2000 مراكز لرعاية الصحة وتقديم المشورة للشباب بالتعاون مع منظمات دولية مختلفة.
    OSCE collaborated with various international organizations such as IAEA on nuclear security, and with UNICRI on the provision of capacity-building assistance to States on the threat posed by chemical, biological, radiological and nuclear materials. UN وقد تعاونت المنظمة مع منظمات دولية مختلفة مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمن النووي، كما تعاونت مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة فيما يتعلق بتقديم المساعدة في مجال بناء القدرات للدول لمجابهة الأخطار التي تشكلها المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية.
    The secretariat has made proposals to the Commission as regards new topics to be considered for inclusion in its work programme on the basis of consultation with various international organizations, results of special colloquia and seminars or consideration of related subjects in the Commission or its working groups. UN 56- قدمت الأمانة إلى اللجنة اقتراحات بشأن مسائل جديدة لكي يُنظَر في إدراجها في برنامج عملها استناداً إلى مشاورات مع منظمات دولية مختلفة أو إلى نتائج حلقات تدارس وحلقات دراسية خاصة أو إلى نظر اللجنة أو أفرقتها العاملة في مواضيع ذات صلة.
    In cooperation with various international organizations and academic institutions, the Centre organizes a variety of training programmes. UN وينظم المركز، بالتعاون مع شتى المنظمات الدولية والمؤسسات الأكاديمية، مجموعة متنوعة من برامج التدريب.
    There was a permanent mechanism for joint action with various international organizations, so as to provide humanitarian and scientific assistance for disaster relief efforts. UN وقد أنشئت آلية دائمة للعمل المشترك مع شتى المنظمات الدولية بهدف تقديم المساعدة اﻹنسانية والعلمية إلى أنشطة اﻹغاثة في حالة الكوارث.
    After the Committee briefing on 10 April, the Panel travelled to Washington D.C. for meetings and consultations with various international organizations and other agencies (see annex I). UN وبعد تقديم الإحاطة إلى اللجنة في 10 نيسان/أبريل، سافر الفريق إلى واشنطن العاصمة من أجل عقد اجتماعات ومشاورات مع عدة منظمات دولية ووكالات دولية أخرى (انظر المرفق الأول).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more