"with various organizations" - Translation from English to Arabic

    • مع مختلف المنظمات
        
    • مع منظمات مختلفة
        
    • مع شتى المنظمات
        
    • مع عدة منظمات
        
    • مع مختلف الجهات ذات
        
    • مع مختلف مؤسسات
        
    It collaborates with various organizations and is a member of the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Relations with the United Nations (CONGO). UN وتتعاون الجامعة مع مختلف المنظمات وتعتبر عضوا في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة.
    Over the years, the Fund has undertaken several activities in partnership with various organizations based in Europe and the United States. UN اضطلع الصندوق على مدار الأعوام بالعديد من الأنشطة بالشراكة مع مختلف المنظمات التي توجد مقارها في أوروبا والولايات المتحدة.
    Divisional representatives continue to work with various organizations to exchange experience and expertise and promote the use of official names. UN ويواصل ممثلو الشعبة العمل مع مختلف المنظمات لتبادل التجارب والخبرات وتعزيز استعمال الأسماء الرسمية.
    Estonia is pleased to see that the United Nations is actively forging a deeper partnership with various organizations. UN ويسر إستونيا أن ترى أن الأمم المتحدة تبني بنشاط شراكة أعمق مع منظمات مختلفة.
    UNHCR has also collaborated with various organizations active in the field of refugee, humanitarian and human rights law in organizing seminars and conferences. UN كما تتعاون المفوضية مع شتى المنظمات النشطة في ميدان اللاجئين والقانون الانساني وقانون حقوق اﻹنسان في تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات.
    34. The LEG collaborated with various organizations, agencies, regional centres and experts in the workshop. UN 34- وتعاون فريق الخبراء في إطار حلقة العمل مع عدة منظمات ووكالات ومراكز إقليمية وخبراء.
    (iv) Promotion of legal instruments: establishment of institutional partnerships and mechanisms for cooperation with various organizations that can contribute electoral assistance to Member States; UN ' 4` تعزيز الصكوك القانونية: إقامة شراكات وآليات مؤسسية للتعاون مع مختلف المنظمات التي يمكن أن تسهم في تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء؛
    *** The submission of the present report was delayed because of the need for extensive consultations with various organizations. UN *** تأخر تقديم هذا التقرير بسبب الحاجة إلى إجراء مشاورات مكثفة مع مختلف المنظمات.
    41. The Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe has consistently referred to the advances and benefits of more effective cooperation and coordination with various organizations in implementing subprogrammes in the region. UN 41 - دأب المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا على الإشارة إلى أوجه التقدم والفوائد المتأتية من زيادة فعالية التعاون والتنسيق مع مختلف المنظمات لتنفيذ البرامج الفرعية في المنطقة.
    ** The delay in the submission of the present report was due to extensive consultations with various organizations. UN ** يرجع سبب تأخير تقديم هذا التقرير إلى المشاورات المكثفة التي أُجريت مع مختلف المنظمات.
    The Housing Development Plan focuses on promoting international cooperation with various organizations, and on informing the public of projects that are being implemented and agreements that have been reached. UN وتركز خطة تنمية الإسكان على تعزيز التعاون الدولي مع مختلف المنظمات وعلى إعلام الجمهور بالمشاريع التي يجري تنفيذها والاتفاقات التي يتم التوصل إليها.
    It is also for this reason that he hopes to be able to develop fruitful cooperation with various organizations and institutions that perform an important task in denouncing corruption, identifying and analysing its mechanisms and preventing it. UN ولهذا أيضاً يأمل في إقامة تعاون مثمر مع مختلف المنظمات والمؤسسات التي تنهض بدور هام في كشف الفساد وتحديد آلياته وتحليلها والوقاية منها.
    ** The delay in the submission of the present report was due to extensive consultations with various organizations. UN ** يُعزى التأخر في تقديم هذا التقرير إلى المشاورات المكثفة التي أُجريت مع مختلف المنظمات.
    ** The delay in the submission of the present report was due to extensive consultations with various organizations. UN ** يرجع تأخير تقديم هذا التقرير إلى المشاورات المستفيضة التي أجريت مع مختلف المنظمات.
    ** The delay in the submission of the present report was due to extensive consultations with various organizations. UN ** يرجع تأخير تقديم هذا التقرير إلى المشاورات المستفيضة التي أجريت مع مختلف المنظمات.
    For this purpose, the Flemish authorities conclude agreements with various organizations. UN وفي هذا السياق، تدخل السلطات الفلمندية في اتفاقيات واتفاقات مع منظمات مختلفة.
    Agreements have been signed with various organizations. UN ١٦ - جرى التوقيع على اتفاقات مع منظمات مختلفة.
    Belarus is also establishing partnerships with various organizations in the area of migration, including UNHCR and others. UN وتقوم بيلاروس أيضا بإقامة شراكات مع منظمات مختلفة تعمل في مجال الهجرة، بما فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وغيرها.
    UNHCR has also collaborated with various organizations active in the field of refugee, humanitarian and human rights law in organizing seminars and conferences. UN كما تتعاون المفوضية مع شتى المنظمات النشطة في ميدان اللاجئين والقانون الانساني وقانون حقوق اﻹنسان في تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات.
    Under " consultations " , above, the Special Rapporteur referred to contacts with various organizations. UN أشار المقرر الخاص، تحت بند " المشاورات " أعلاه، إلى الاتصالات التي أُجريت مع عدة منظمات.
    19. SCFA has submitted a draft national plan for the protection of children from violence in all its forms and a national plan for the protection of women from violence. These draft plans were prepared in cooperation with various organizations, including both governmental agencies and civil society associations. The aim of this initiative is to secure separate budgets for the implementation of these plans as quickly as possible; UN 19- قامت الهيئة السورية لشؤون الأسرة بتقديم مشروع خطة وطنية لحماية الأطفال من العنف بكل أشكاله وخطة وطنية لحماية المرأة من العنف وذلك بالتعاون مع مختلف الجهات ذات الصلة من جهات حكومية وجمعيات المجتمع المدني وذلك بغية اعتماد موازنات خاصة لتطبيق هذه الخطط بأسرع ما يمكن؛
    The organization has been working closely with various organizations and bodies of the United Nations system, such as the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the International Labour Organization (ILO), the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN عملت المنظمة عن كثب مع مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها، مثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومنظمة العمل الدولية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more