"with vision" - Translation from English to Arabic

    • برؤية
        
    • برؤيا
        
    • ببصيرة
        
    • ذو رؤية
        
    • وبرؤية
        
    All parties should be patient and pragmatic and act with vision to reduce differences and remove obstacles through dialogue. UN وينبغي أن تكون جميع الأطراف صبورة وعملية وأن تتصرف برؤية لتقليص الخلافات وإزالة العقبات من خلال الحوار.
    He has guided the United Nations into the twenty-first century with vision and leadership. UN لقد وجّه الأمم المتحدة وخطا بها نحو القرن الحادي والعشرين برؤية وقيادة.
    His delegation congratulated Mr. LI Yong, whose election would further strengthen UNIDO and infuse a new sense of dynamism. He would steer the Organization with vision, tact and foresight. UN وقال إنَّ وفده يهنّئ السيد لي يون، ويؤمن بأنَّ انتخابه سيواصل تعزيز اليونيدو ويمدّها بروح جديدة من الدينامية، إذ إنه سيدير المنظمة برؤية استشرافية وبراعة وتبصّر.
    The road to Beijing should be paved with vision, commitment and a determination by Governments, civil society and non-governmental organizations to create a strong image of women as agents of change and full citizens with rights and responsibilities. UN وينبغي تمهيد الطريق إلى بيجينغ عن طريق تزود الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية برؤيا والتزام وتصميم لرسم صورة قوية للمرأة بوصفها أداة للتغيير ومواطنة كاملة الحقوق والمسؤوليات.
    It is high time for all concerned to display realism and act with vision in search of a negotiated, durable solution. UN وقد آن اﻷوان ﻷن يبدي كل من يعنيهم اﻷمر الواقعية وأن يعملوا ببصيرة سعيا وراء تسوية تفاوضية دائمة.
    Perhaps a change of direction, new leadership, someone with vision. Open Subtitles ربما تغيير بالإتجاه قيادة جديدة شخص ذو رؤية
    The Secretary-General, Mr. Kofi Annan, whose strong commitment to the cause of the United Nations needs hardly be emphasized, has continued to lead the Organization with vision, vigour and great dedication. UN إن السيد كوفي عنان، اﻷمين العام، الذي لا حاجة بي ﻷن أشدد على التزامه بقضية اﻷمم المتحدة، واصل توجيه أعمال المنظمة برؤية وقوة وتفان كامل.
    We are at the crossroads of history; a golden opportunity has presented itself to the international community to mobilize itself against violence and terrorism, which we shall seize with vision and foresight rather than unilateral, divisive, self-centred and provocative statements and actions. UN وإننا لنقف على مفترق طرق تاريخية؛ إذ هناك فرصة ذهبية متاحة للمجتمع الدولي لحشد طاقاته ضد العنف والإرهاب، وهي ما علينا اغتنامه برؤية وتبصر بدلا من اللجوء إلى تصريحات وأعمال انفرادية واستفزازية مثيرة للشقاق تتمحور على المصالح الذاتية.
    Its ambition is to respond to change at the national, regional and global levels with vision and consistency, while adequately protecting and promoting national interests. UN وتنشد السياسة الاستجابة للتغيير الذي يحدث على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي برؤية واتساق، مع توفير ما يلزم من حماية ودعم للمصالح الوطنية.
    I should like to express special gratitude to His Excellency Mr. Marco Antonio Suazo, Chairman of the First Committee, who, with his intimate knowledge of disarmament and international security matters and his outstanding diplomatic skills, led the proceedings of the Committee with vision and able leadership. UN وأود أن أعرب عن الامتنان الخاص لسعادة السيد ماركو أنطونيو سوازو، رئيس اللجنة الأولى، الذي قاد إجراءات اللجنة برؤية وقيادة مقتدرة بفضل درايته الوثيقة بالشؤون المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي ومهاراته الدبلوماسية الممتازة.
    I should like to express special gratitude to His Excellency Mr. Paul Badji, Chairman of the First Committee, who, with his intimate knowledge of disarmament and international security matters and his outstanding diplomatic skills, led the proceedings of the Committee with vision and able leadership. UN وأود أن أعرب عن الامتنان الخاص لسعادة السيد بول بادجي، رئيس اللجنة الأولى، الذي، بدرايته الوثيقة بالشؤون المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي ومهاراته الدبلوماسية المتميزة، قاد إجراءات اللجنة برؤية وقيادة مقتدرة.
    I should like to express special gratitude to the Chairperson of the First Committee, Ambassador Mona Juul, who, with her intimate knowledge of disarmament and international security matters, as well as her general diplomatic skills, led the proceedings of the First Committee with vision and able leadership. UN كما أود الإعراب عن الامتنان الخاص لرئيسة اللجنة الأولى، السفيرة منى يول، التي استطاعت، بفضل معرفتها الوثيقة بمسائل نزع السلاح والأمن الدولي، فضلا عن مهاراتها الدبلوماسية العامة، أن تدير دفة إجراءات اللجنة الأولى برؤية وقيادة حكيمة.
    I should like to express special gratitude to the Chair of the First Committee, His Excellency Mr. Jarmo Viinanen of Finland, who, with his experience of disarmament and international security matters, skilfully led the proceedings of the Committee with vision and able leadership. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني الخاص لرئيس اللجنة الأولى، سعادة السيد يارمو فينانن، ممثل فنلندا، الذي أدار بمهارة، بفضل خبرته في قضايا نزع السلاح والأمن الدولي، دفة مداولات اللجنة برؤية واسعة وزعامة مقتدرة.
    These fundamental concepts are: adding value for partners; creating a sustainable future; developing organizational capability; harnessing creativity and innovation; leading with vision, inspiration and integrity; managing with agility; succeeding through the talent of people; and sustaining outstanding results. UN وهذه المفاهيم الأساسية هي: تحقيق قيمة مضافة للشركاء؛ وإيجاد مستقبل مستدام؛ وتطوير القدرة التنظيمية؛ وتسخير الإبداع والابتكار؛ والقيادة برؤية وإلهام ونزاهة؛ والإدارة سريعة الاستجابة؛ والنجاح من خلال موهبة الناس؛ والحفاظ على نتائج باهرة.
    Takes a man with vision. Open Subtitles يحتاج هذا رجلا برؤية
    Archbishop Migliore (Holy See): The summit marking the sixtieth anniversary of the United Nations is over, but to bring it to completion our work here must build upon its outcome document (resolution 60/1) so as to fulfil the agreed package of reforms with vision and determination. UN كبير الأساقفة ميليوريه (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): لقد انتهى مؤتمر القمة، بمناسبة الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة، ولكن يجب على عملنا هنا، لكي يوصله إلى غايته، أن يبني على أساس وثيقته الختامية (القرار 60/1) بما يحقق مجموعة الإصلاحات المطروحة برؤية وتصميم.
    At the same time, the General Assembly must be placed in a position allowing it to address with vision and effectiveness its political, legal, social and economic responsibilities. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن يكون بوسع الجمعية العامة أن تتصدى لمسؤولياتها السياسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية برؤيا وفعالية.
    A year ago in this forum (see A/59/PV.5) I spoke of the need to face, with vision and realism, the new challenges now facing us, the developing countries in particular. UN قبل سنة في هذا المحفل (انظر A/59/PV.5) تكلمت عن الحاجة إلى أن نواجه، برؤيا وواقعية، التحديات الجديدة التي تواجهنا الآن، البلدان النامية على وجه خاص.
    The realization of this universal goal is the great challenge to which the international community, and especially this august body, must respond with vision and courage. UN إن تحقيق هذا الهدف العالمي هو التحدي الكبير الذي يتعين على المجتمع الدولي، وبوجه خاص هذه الهيئة المهيبة، أن يواجهه ببصيرة وشجاعة.
    Someone with vision, someone with know-how. Open Subtitles شخص ذو رؤية ودراية
    He acted with utmost competence, diligence, patience, dedication and loyalty to the United Nations, and with vision, values and ideals. UN فقد عمل بأقصى الكفاءة والاجتهاد والصبر والتفاني والولاء للأمم المتحدة، وبرؤية وقيم ومثل عليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more