"with what i" - Translation from English to Arabic

    • مع ما
        
    • علاقة بما
        
    • مع الذي
        
    Got a problem with what I'm saying, take your ass back to Brooklyn and get whacked around with insurance cases. Open Subtitles إذا كان لديك مشكلة مع ما أقول أحمل متاعك النتن وعد إلى بروكلين واستمتع هناك بحالات وقضايا التأمين.
    What I do for a living must always be in line with what I am. UN فما أفعله لكسب معيشتي يجب أن يكون منسجماً دائماً مع ما أنا عليه.
    Let me also express my appreciation for your inspiring inaugural statement and highlight convergence with what I am about to say. UN واسمحوا لي أيضاً بالإعراب عن تقديري لبيانكم الملهم وإلقاء الضوء على التوافق مع ما أعتزم قوله الآن.
    It comforts me that these legal conclusions accord also with what I perceive to be the moralities of the matter and the interests of humanity. UN وإن مما يدعو إلى الارتياح أن تتوافق هذه الاستنتاجات القانونية مع ما اعتبره أخلاقيات المسألة ومع مصالح اﻹنسانية.
    And, yes, we're going through some things, but that has nothing to do with what I want to do here, now. Open Subtitles ونعم , نحن نمر بوقت عصيب لكن ليس لهذا اي علاقة بما اريد فعله هنا
    Oh, I got to ask you to help me out with what I think is a doozy of a surprise. Open Subtitles علي أن أطلب مساعدتك مع ما أظنها مفاجأة مذهلة.
    I don't know how to deal with what I want or what I thought I was gonna have. Open Subtitles أجهل كيف أتعامل مع ما أريده أو ما خلتُ أنّي سأحظى به.
    Because some of the details in your report don't line up with what I know about Will Bowman. Open Subtitles لأن بعض المعلومات المذكورة في التقرير لا تتطابق مع ما أعرفه عن ويل بومان
    Well, that would tally with what I was able to gather. Open Subtitles حسناً، هذا ينسجمُ مع ما تمكّنتُ من إكتشافه
    But those were just ways to deal with what I lost. Open Subtitles ولكنها لم تكن إلاسُبلاً لأتعامل مع ما فقدت.
    with what I have in my medical bag and the thorns and berries in that bush over there, we can do it. Open Subtitles مع ما أملك من أدوية في حقيبة الأدوية و الشوك و ثمر التوت من تلك الشجيرة .الموجودة هناك ، يمكننا فعلها
    I'm guessing he doesn't trust you with what I know. Open Subtitles أنا على التخمين أنه لا نثق بكم مع ما أعرفه.
    Yeah, you needed that year to catch up with what I was born with. Open Subtitles نعم، كنت في حاجة للقبض على تلك السنة مع ما ولدت معه.
    Yeah, I think that was implied with what I said. Open Subtitles نعم اعتقد ان هذا كان ضمنية مع ما قلته
    Everything I've achieved so far will pale in comparison with what I'm about to accomplish. Open Subtitles كل شيء حققته حتى الان سيتضائل بالمقارنة مع ما سأحققه
    Don't judge, but I picked a cologne that went with what I was making. Open Subtitles لا تصدري أحكاماً لكني اخترت عطراً يتمشي مع ما كنت أعده
    I don't think that lines up with what I just learned about the economy... or what I've always known about bubbles. Open Subtitles لا أعتقد أن يصطف مع ما علمت للتو بشأن الاقتصاد . أو ما لقد عرفت دائما حول الفقاعات
    But with what I learned here in this group, Open Subtitles لكن مع ما تعلمته هنا في هذه المجموعه
    I get to touch people's lives with what I do and it keeps me going and I love it and I think if you give it a shot, you might love it too. Open Subtitles أنا ألمس حياة الناس مع ما أقوم به ويبقيني حياً.. لذا فأنا أحبه
    Whatever happened up there, I'm guessing has something to do with what I'm about to show you. Open Subtitles أياً يكن ما حدث هناك، فأنا أعتقد أن له علاقة بما سأريكم إيّاه.
    Not with what I'm seeing, unless there's something you haven't told me. Open Subtitles ليس مع الذي آراه إن لم يكن هناك شيء لم تقله لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more