"with who in" - Translation from English to Arabic

    • مع منظمة الصحة العالمية في
        
    • مع منظمة الصحة العالمية من
        
    The same delegation commented on collaboration with WHO in both West and East Timor. UN وعلق نفس الوفد على التعاون مع منظمة الصحة العالمية في كل من تيمور الغربية وتيمور الشرقية.
    UNICEF was urged to collaborate even more closely with WHO in this area, especially in the search for an anti-malarial vaccine. UN وتم حث اليونيسيف على التعاون بشكل أوثق مع منظمة الصحة العالمية في هذا المجال، وبخاصة في مجال البحث عن لقاح ضد الملاريا.
    IPPF collaborates closely with WHO in many areas. UN ويتعاون الاتحاد بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية في كثير من المجالات.
    The country office had worked closely with WHO in the health-sector reform process. UN وتعـــاون المكتب القطري تعاونا وثيقا مع منظمة الصحة العالمية في عملية إصلاح قطاع الصحة.
    UNFPA has worked with WHO in the definition of the MNH packages of clinical interventions. UN وما برح الصندوق يعمل مع منظمة الصحة العالمية في تحديد حزم التدخلات العلاجية لصحة الأم والوليد.
    :: Conference on trauma mitigation organized in collaboration with WHO in Alexandria, Egypt, 2007 UN :: المؤتمر المعني بالتخفيف من الصدمات والذي نُظم بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية في الإسكندرية، مصر، 2007؛
    FAO is cooperating with WHO in establishing an objective basis for evaluating the economic benefits of tobacco production and trade versus the health costs of smoking. UN تتعاون منظمة اﻷغذية والزراعة مع منظمة الصحة العالمية في إقامة أساس موضوعي لتقييم الفوائد الاقتصادية لانتاج التبغ والتجارة فيه مقابل التكاليف الصحية للتدخين.
    The Administration did not track the status of these assets with WHO in a timely manner; as a result, the value of non-expendable property was overstated by $0.67 million as at 31 December 2011. UN ولم تتابع الإدارة حالة هذه الأصول مع منظمة الصحة العالمية في الوقت المناسب؛ ونتيجة لذلك، زاد تقدير قيمة الممتلكات غير المستهلكة بمبلغ 0.67 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Work on combating HIV/AIDS was first launched by the Government in cooperation with WHO in 1987. UN بدأت الحكومة ﻷول مرة أعمال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية في عام ١٩٨٧.
    ECA has reinforced its collaborative arrangements with WHO in the context of its new strategic directions and of the United Nations Special Initiative. UN وقد عززت اللجنة من ترتيباتها التعاونية مع منظمة الصحة العالمية في سياق توجيهاتها الاستراتيجية الجديدة ومبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    The Society is currently collaborating with WHO in the planning of a survey of orthotic provision in the developing world. UN وتقوم الجمعية حاليا بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية في وضع مخطط دراسة استقصائية لتقديم المساعدة في مجال التقويم إلى العالم النامي.
    The Society also collaborates with WHO in the publication of its newsletter OrthoLetter. UN وتتعاون الجمعية أيضا مع منظمة الصحة العالمية في إصدار نشرتها الإخبارية OrthoLetter.
    The Food and Nutrition Programme has worked closely with WHO in its review of technical information relevant to international policies related to infant feeding. UN كما يعمل برنامج الأغذية والتغذية على نحو وثيق مع منظمة الصحة العالمية في الاستعراض الذي تجريه المنظمة للمعلومات الفنية المتصلة بالسياسات الدولية المتبعة فيما يتعلق بإطعام الرضع.
    UNHCR is also working with WHO in the preparation of technical guidelines including the New Emergency Health Kit and the TB Control Manual. UN كما تتعاون المفوضية مع منظمة الصحة العالمية في إعداد مبادئ توجيهية فنية، بما فيها مجموعة اللوازم الصحية الجديدة لحالات الطوارئ ودليل مكافحة التدرن.
    In the response to the tsunami, WFP collaborated with WHO in the Standardized Monitoring and Assessment of Relief and Transitions (SMART) initiative. UN وفي استجابته لكارثة تسونامي، تعاون البرنامج مع منظمة الصحة العالمية في تنفيذ مبادرة الرصد الموحد وتقييم الإغاثة والحالات الانتقالية.
    Close collaboration is maintained with WHO in the monitoring of patent laws and initiatives that affect access to essential drugs in developing countries. UN ويجري التعاون بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية في مجال رصد قوانين براءات الاختراع والمبادرات التي تؤثر على الحصول على الأدوية الأساسية في البلدان النامية.
    The United Nations Border Relief Organization (UNBRO) has closely collaborated with WHO in addressing the problem of treating multi-drug- resistant malaria in the refugee camps in Thailand which border Cambodia, and staff of the two organizations have worked together with the Thai malaria control programme to develop common policies. UN وتتعاون عملية اﻷمم المتحدة لﻹغاثة على الحدود تعاونا وثيقا مع منظمة الصحة العالمية في التصدي لمشكلة علاج الملاريا المقاومة لعدة عقاقير في مخيمات اللاجئين في تايلند المتاخمة لكمبوديا، وعمل موظفون من المنظمتين سويا مع البرنامج التايلندي لمكافحة الملاريا لوضع سياسات مشتركة.
    A strategic plan was developed with a view to organizing the World Health Forum to be convened in partnership with WHO in Kobe municipality in September and October 2010. UN وجرى إعداد خطة استراتيجية بهدف تنظيم محفل الصحة العالمية الذي سيعقد بشراكة مع منظمة الصحة العالمية في بلدية كوبي، في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2010.
    - Monitors the incidence of epidemics worldwide and in neighbouring countries in particular, and cooperates with WHO in this field in order to prevent such diseases entering Jordan; UN - رصد حدوث اﻷوبئة في العالم وخاصة الدول المجاورة والتعاون مع منظمة الصحة العالمية في هذا المجال لمنع دخول هذه اﻷوبئة إلى المملكة؛
    39. The Non-Smokers' Rights Association is very supportive of the development of an international instrument on tobacco control, and has already cooperated with WHO in the preparatory work leading up to the adoption of the WHO resolution on a framework convention. UN ٣٩ - وتؤيد رابطة حقوق غير المدخنين تأييدا شديدا وضع صك دولي لمكافحة التبغ، وقد تعاونت بالفعل مع منظمة الصحة العالمية في اﻷعمال التحضيرية التي أفضت إلى اعتماد قرار المنظمة المتعلق بالاتفاقية اﻹطارية.
    He stressed that UNICEF maintained a close working relationship with WHO in terms of quality assurance of vaccines and agreed to help facilitate the pre-qualification of interested vaccine manufacturers. UN وشدد على أن اليونيسيف تحتفظ بعلاقات عمل وثيقة مع منظمة الصحة العالمية من حيث ضمان نوعية اللقاحات ووافق على أن يعمل على تيسير التأهل المسبق لجهات تصنيع اللقاحات المهتمة بالأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more