"with women's groups" - Translation from English to Arabic

    • مع الجماعات النسائية
        
    • مع المجموعات النسائية
        
    • مع مجموعات نسائية
        
    • مع جماعات نسائية
        
    • مع الهيئات النسائية
        
    • بالجماعات النسائية
        
    • جانب الجماعات النسائية
        
    • مع الجمعيات النسائية
        
    • التنظيمات النسائية
        
    • مع الرابطات النسائية
        
    Members of Parliament hold regular dialogue sessions with women's groups on issues concerning women. UN ويعقد أعضاء البرلمان بانتظام جلسات حوار مع الجماعات النسائية حول المسائل التي تهم المرأة.
    Members of Parliament hold regular dialogue sessions with women's groups on issues concerning women. UN ويعقد أعضاء البرلمان بانتظام جلسات حوار مع الجماعات النسائية حول المسائل التي تهم المرأة.
    Extensive consultations were held with women's groups and grassroots organizations, including a roundtable for gender and land experts held during the third session of the World Urban Forum. UN وأجريت مشاورات مستفيضة مع الجماعات النسائية ومنظمات القواعد الجماهيرية، بما في ذلك عقد مائدة مستديرة من أجل الخبراء بنوع الجنس والأرض خلال الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي.
    :: Consultations with women's groups and issues discussed UN :: التشاور مع المجموعات النسائية وبشأن المسائل التي نوقشت
    Members of Parliament also held regular dialogue sessions with women's groups. UN وعقد أعضاء البرلمان دورات حوار منتظمة أيضا مع المجموعات النسائية.
    Meeting with women's groups and elderly persons UN اجتماع مع مجموعات نسائية وأشخاص متقدمين في السن
    There were calls for allocating more resources to WoC to carry out joint projects with women's groups for the promotion of women's interests. UN وأطلقت دعوات لتخصيص المزيد من الموارد للجنة لتنفيذ مشاريع مشتركة مع الجماعات النسائية من أجل تعزيز مصالح المرأة.
    Educational materials on the subject had been developed in cooperation with women's groups and non-governmental organizations. UN ووضعت مواد تعليمية بشأن الموضوع بالتعاون مع الجماعات النسائية والمنظمات غير الحكومية.
    Women executives in multinational corporations should work with women's groups to increase women's participation in senior management at headquarters and in subsidiaries. UN وينبغي للمديرات التنفيذيات في الشركات المتعددة الجنسيات العمل مع الجماعات النسائية من أجل زيادة مشاركة المرأة في الادارة العليا في المقر وفي الشركات الفرعية.
    Organization of 4 meetings with women's groups in the three Darfur states to monitor the implementation of provisions in the Doha Document for Peace in Darfur pertaining to gender and women's issues by the signatory parties UN تنظيم 4 اجتماعات مع الجماعات النسائية في ولايات دارفور الثلاث لرصد تنفيذ الأطراف الموقّعة للأحكام الواردة في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور المتعلقة بالقضايا الجنسانية وقضايا المرأة
    :: Ensure systematic and structured consultation with women's groups early in the process to allow for meaningful participation, with specific efforts to include them in the mediation process. UN :: ضمان التشاور المنهجي والمنظم مع الجماعات النسائية في مرحلة مبكرة من العملية على نحو يتيح مشاركة حقيقية، مع بذل جهود محدَّدة لإشراك تلك الجماعات في عملية الوساطة؛
    :: Organization of a round-table discussion with women's groups to commemorate the twelfth anniversary of the Open Day on Security Council resolution 1325 (2000) UN :: تنظيم مناقشة مائدة مستديرة مع الجماعات النسائية للاحتفال بالذكرى السنوية الثانية عشرة لليوم المفتوح بشأن قرار مجلس الأمن 1325
    Meeting on gender issues with women's groups UN اجتماع بشأن المسائل الجنسانية مع المجموعات النسائية
    It recommends that the State party consult widely with women's groups in its process of reform of laws and procedures relating to rape and sexual abuse. UN وتوصي بأن تجري الدولة الطرف مشاورات واسعة النطاق مع المجموعات النسائية في سياق عملية الإصلاح التي تضطلع بها للقوانين والإجراءات القضائية المتعلقة بالاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    The Committee encourages the State party to reform relevant existing laws in consultation with women's groups. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف علي إصلاح القوانين القائمة ذات الصلة بالتشاور مع المجموعات النسائية.
    AAII has held conferences and seminars on Family Planning in Islam and woks with women's groups to disseminate information and provide access to services. UN وعقد المعهد مؤتمرات وحلقات دراسية عن تنظيم الأسرة في الإسلام ، وهو يعمل مع المجموعات النسائية على نشر المعلومات، وييُسِّر الانتفاع من الخدمات.
    As a comparison, from 2000 to 2002, the Council consulted with women's groups at 4 out of 10 missions. UN وعلى سبيل المقارنة، من عام 2000 إلى عام 2002، تشاور المجلس مع المجموعات النسائية في أربع بعثات من أصل عشر.
    Talks in 1997 with women's groups throughout Haiti's 10 departments, with a view to preparing a post-Beijing Plan of Action; UN :: التشاور مع مجموعات نسائية في عشر مقاطعات لإعداد خطة عمل لما بعد بيجين في عام 1997؛
    This can be compared with the fact that between 2000 and 2002 the Council consulted with women's groups on four out of a total of 10 missions. UN ويمكن مقارنة ذلك بما قام به المجلس بين عامي 2000 و 2002 من مشاورات مع جماعات نسائية في أربع من بعثاته العشر.
    Please provide additional information on the process of preparing the initial report. This information should indicate which Government departments were involved and the nature and extent of their participation and whether consultations were held with women's groups and the Aronga Mana. UN 1 - يرجى تقديم معلومات إضافية عن عملية إعداد التقرير الأولي مع الإشارة إلى الإدارات الحكومية المشاركة في إعداده وطبيعة مشاركتها ومداها وتبيان ما إذا جرت مشاورات مع الهيئات النسائية ومع الآرونغا مانا.
    Visited Japan in 1988 as Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and met with women's groups and members of the Prime Minister's Advisory Council on Women's Affairs UN زارت اليابان في عام ١٩٨٨ بوصفها رئيسة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واجتمعت بالجماعات النسائية وأعضاء المجلس الاستشاري المعني بشؤون المرأة التابع لرئيس الوزراء
    33. In India, the Ministry of Rural Development has committed $6 million to support civil society organizations (CSOs) that are working with women's groups in collaboration with UNDP. UN 33 - وخصصت وزارة التنمية الريفية في الهند مبلغ 6 ملايين دولار لدعم منظمات المجتمع المدني التي تعمل إلى جانب الجماعات النسائية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Collaborate with women's groups in host countries to increase recruitment of more women to national posts. UN التعاون مع الجمعيات النسائية في البلدان المضيفة لزيادة عدد النساء المعيّنات في المناصب الوطنية.
    Upon her return to Lviv, she saw to the sharing of information and knowledge gained by her with women's groups in Ukraine. UN ولدى عودتها إلى لفيف، حرصت على إطلاع التنظيمات النسائية في أوكرانيا على المعلومات والمعارف التي اكتسبتها.
    Consultations had already begun with a number of countries in the Pacific, not only with Governments but also with women's groups, non-governmental organizations (NGOs) and community organizations. UN وقد جرت مشاروات مع حكومات العديد من البلدان وكذلك مع الرابطات النسائية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more