"with women's non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • مع المنظمات غير الحكومية النسائية
        
    • مع المنظمات النسائية غير الحكومية
        
    Her Government continued to collaborate actively with women's non-governmental organizations to promote women's participation in poverty-eradication programmes. UN وذكرت أن حكومتها تواصل التعاون بنشاط مع المنظمات غير الحكومية النسائية لتعزيز اشتراك المرأة في برامج القضاء على الفقر.
    It recommends that the State party consult with women's non-governmental organizations during the preparation of the next periodic report. UN وتوصي بأن تتشاور الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية خلال إعداد التقرير الدوري الثاني.
    It recommends that the State party consult with women's non-governmental organizations during the preparation of the next periodic report. UN وتوصي بأن تتشاور الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية خلال إعداد التقرير الدوري الثاني.
    In Iraq, UNIFEM has been working closely with women's non-governmental organizations on promoting dialogue among diverse groups and highlighting women's peace initiatives. UN وفي العراق، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن كثب مع المنظمات النسائية غير الحكومية في تعزيز الحوار بين المجموعات المختلفة وإبراز مبادرات المرأة في مجال السلام.
    The relevant ministries and authorities were coordinating their efforts and cooperating with women's non-governmental organizations in campaigns to disseminate information and raise public awareness. UN وتنسق الوزارات والسلطات ذات الصلة جهودها وتتعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية في حملات لنشر المعلومات وزيادة الوعي.
    Progress and achievements in these areas are the result of initiatives taken and efforts made in the National Assembly by the Standing Commission on Women, Children, Youth and the Family in cooperation with women's non-governmental organizations, which convey the needs of the groups that they represent. UN يرجع التقدم الذي أحرز والإنجازات التي تحققت في هذه المجالات إلى ما اتخذ من مبادرات وبُذل من جهود في الجمعية الوطنية من جانب اللجنة الدائمة المعنية بالمرأة والطفل والشباب والأسرة، بالتعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية التي تعبر عن احتياجات الجماعات التي تمثِّلها.
    Government cooperation with women's non-governmental organizations UN تعاون الحكومة مع المنظمات غير الحكومية النسائية
    The Committee also urges the State party to strengthen its cooperation with women's non-governmental organizations in achieving the implementation of the Convention and in monitoring such implementation. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية النسائية فيما يختص بالتوصل إلى تنفيذ الاتفاقية ورصد هذا التنفيذ.
    - Enhance partnership with women's non-governmental organizations on unified programmes relating to AIDS. UN - تحسين الشراكة مع المنظمات غير الحكومية النسائية حول البرامج المتعلقة بمرض الإيدز الموحّدة.
    The Fund supports strengthening women's ministries, positioning them to become the engine of gender mainstreaming with other government ministries and to open up spaces for engagement with women's non-governmental organizations. UN ويقدم الصندوق الدعم في تعزيز وزارات المرأة وجعلها في وضع تصبح فيه المحرك لتعميم المنظور الجنساني في الوزارات الأخرى وفتح مجالات التعاون مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    404. The Committee recommends that the State party consult with women's non-governmental organizations during the preparation of the next periodic report. UN 404 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية النسائية عند إعدادها لتقريرها الدوري القادم.
    404. The Committee recommends that the State party consult with women's non-governmental organizations during the preparation of the next periodic report. UN 404 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية النسائية عند إعدادها لتقريرها الدوري القادم.
    123. UNFPA has always worked very closely with women's non-governmental organizations. UN ١٢٣ - وما برح برنامج اﻷمم المتحدة للسكان يعمل بالاتصال الوثيق مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    7. The Committee welcomes the State party's continued collaboration with women's non-governmental organizations in the elaboration of plans and other activities aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN 7 - وترحب اللجنة باستمرار تعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية في وضع خطط تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين فضلا عن الاضطلاع بأنشطة أخرى في هذا الصدد.
    The Government was working with women's non-governmental organizations to provide additional language training to ease the transition from kindergarten to primary school. UN وقالت إن الحكومة تعمل مع المنظمات النسائية غير الحكومية لتوفير مزيد من التدريب اللغوي من أجل تسهيل الانتقال من حدائق الأطفال إلى المرحلة الابتدائية.
    The Committee recommends that the national machinery enhance its cooperation with women's non-governmental organizations for the effective implementation of programmes for the advancement of women. UN وتوصي اللجنة بأن تعزز الأجهزة الوطنية تعاونها مع المنظمات النسائية غير الحكومية من أجل التنفيذ الفعال لبرامج النهوض بالمرأة.
    Please describe any current or planned actions that aim to change the stereotyped roles of the sexes within the mass media, including in cooperation with women's non-governmental organizations. UN يرجى وصف أي إجراءات تنفذ حاليا أو يعتزم تنفيذها بهدف تغيير الأدوار النمطية للجنسين ضمن وسائط الإعلام بما في ذلك بالتعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية.
    396. The Committee appreciates the State party's collaboration with women's non-governmental organizations and other interested stakeholders in the preparation of the report. UN 396 - وتقدر اللجنة تعاون الدولة الطرف مع المنظمات النسائية غير الحكومية وغيرها من الأطراف المعنية صاحبة المصلحة في إعداد التقرير.
    For example, the preparation of the National plan of action for gender equality for the period 2001-2005 was carried out in close cooperation with women's non-governmental organizations. UN وهكذا وضع مشروع خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2001-2005 بتعاون وثيق مع المنظمات النسائية غير الحكومية.
    432. The Committee appreciated the Government's willingness to collaborate with women's non-governmental organizations in implementing its programmes on women. UN ٤٣٢ - وأعربت اللجنة عن تقديرها لرغبة الحكومة في التعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية في تنفيذ برامجها الخاصة بالمرأة.
    The Government established the Office for Gender Equality to implement its policy of gender equality, which is fully expressed in its plan for 2008-2012, drafted in cooperation with women's non-governmental organizations. UN وأنشأت الحكومة مكتب المساواة بين الجنسين لتنفيذ سياساتها في مجال المساواة بين الجنسين، التي تتجلّى على نحو كامل في خطتها للفترة في 2008-2012، والتي أعدت بالتعاون مع المنظمات النسائية غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more