"with women in" - Translation from English to Arabic

    • مع النساء في
        
    • مع المرأة في
        
    • مع النساء من
        
    • مع النسوة في
        
    • مع إمرأة في
        
    • مع البرنامج الدولي المعني بالنساء في
        
    It also coordinates with women in national peasants' guilds. UN وتقوم أيضا بالتنسيق مع النساء في الروابط الفلاحية الوطنية.
    The review had also showed that cultivating partnerships with women in post-conflict countries greatly enhanced knowledge and understanding of the operational environment, and thus the ability to protect women and girls from sexual violence. UN كما أبرز الاستعراض أن تشجيع الشراكات مع النساء في البلدان الخارجة من النزاعات يعزز إلى حد كبير معرفة البيئة التشغيلية وفهمها وبالتالي القدرة على حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي.
    In comparison with women in the same age group, younger men tend to work more often in full-time positions on the basis of long-term employment contracts. UN وبالمقارنة مع النساء في نفس الفئة العمرية، يميل الشبان إلى العمل في معظم الأحيان على أساس التفرغ بعقود عمل طويلة الأجل.
    This will enable information to be disseminated widely and provide a basis for consultation with women in future. UN وسيتيح هذا نشر المعلومات على نطاق واسع وتوفير الأساس للتشاور مع المرأة في المستقبل.
    Young men are often not educated to respect women's self-determination and to share responsibility with women in matters of sexuality and reproduction. UN وكثيرا ما لا يتعلم الشبان احترام حق المرأة في تقرير المصير واقتسام المسؤولية مع المرأة في أمور الحياة الجنسية واﻹنجاب.
    This should be combined with the education of young men to respect women’s self-determination and to share responsibility with women in matters of sexuality and reproduction. UN وينبغي أن يقترن ذلك بتثقيف الشباب على احترام حق المرأة في تقرير المصير وتقاسم المسؤولية مع النساء في المسائل المتصلة بالنوازع الجنسية واﻹنجاب.
    From our experience in working with women in 62 countries cutting across all the continents we see that the progress made is far from satisfactory. UN ومن خلال تجربة عملنا مع النساء في 62 بلدا عبر كل القارات، نرى أن التقدم المحرز بعيد عن أن يكون مرضيا.
    HKFW maintains close links with women in China and overseas. UN ويرتبط الاتحاد بعلاقات وثيقة مع النساء في بر الصين الرئيسي والدول الخارجية.
    She emphasized the importance of consulting and working with women in the countries concerned to ensure that the most effective strategy was adopted. UN وشددت على أهمية التشاور والعمل مع النساء في البلدان المعنية لكفالة اعتماد استراتيجية ناجعة.
    UNIFEM has also supported the Network of Women Parliamentarians of Central Africa and has worked with women in Burundi to support the implementation of the Arusha Peace Accords. UN ودعم الصندوق أيضا شبكة برلمانيات وسط أفريقيا وعمل مع النساء في بوروندي على دعم تنفيذ اتفاقات أروشا للسلام.
    The organization focused on gender equality and maternal health throughout its work with women in prison. UN ركزت المنظمة على المساواة بين الجنسين وصحة الأم طوال فترة عملها مع النساء في السجن.
    To that end, it works with women in the local community to strengthen their economic and social stature. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإنها تعمل مع النساء في المجتمع المحلي لتعزيز مكانتهن الاقتصادية والاجتماعية.
    It is an international development agency run by women working in partnership with women in the South. UN وهو وكالة للتنمية الدولية تديره نساء عاملات بالشراكة مع النساء في الجنوب.
    We made a lot of headway with women in many key voting demos and won no less than three media cycles. Open Subtitles أحرزنا تقدماً مع النساء في قطاعات عديدة للناخبين وسيطرنا على الاعلام لثلاث أيام
    Gross movie trivia works with women in bars? Open Subtitles تفاهات أفلام مقززة تنجح مع النساء في الحانات؟
    Young men are often not educated to respect women's self-determination and to share responsibility with women in matters of sexuality and reproduction. UN وكثيرا ما لا يتعلم الشبان احترام حق المرأة في تقرير المصير واقتسام المسؤولية مع المرأة في أمور الحياة الجنسية واﻹنجاب.
    Directory of Organizations Working with women in Costa Rica - Women and Development. Research report for the Canadian Agency for International Development (CIDA). UN دليل المنظمات العاملة مع المرأة في كوستاريكا - المرأة والتنمية، تقرير بحثي للوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Organizations Working with women in Costa Rica. Survey and Research Report for FLACSO and the Arias Foundation for Peace and Human Progress. San Jose, 1990. UN المنظمات العاملة مع المرأة في كوستاريكا، دراسة استقصائية وتقرير بحثي لكلية أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية ومؤسسة آرياس للسلم والتقدم البشري، سان خوسيه، ١٩٩٠.
    Engagement with women in the community UN العمل مع المرأة في المجتمع المحلي
    Recognizing that women from Eastern European Countries are underrepresented at international fora, WILPF organized a peace train from Helsinki to Beijing, meeting with women in St. Petersburg, Kiev, Bucharest, Sofia, Istanbul, Odessa and Almaty, bringing their voices to Beijing. UN واعترافاً بنقص تمثيل المرأة من بلدان أوروبا الشرقية في المحافل الدولية، نظمت الرابطة قطارا للسلام من هلسنكي إلى بيجين، والتقت مع النساء من سانت بطرسبرغ وكييف وبوخارست وصوفيا واسطنبول وأوديسا وألما آتا، حاملة أصواتها إلى بيجين.
    It is important to consult and work with women in the countries concerned to ensure that the most effective strategy is adopted. UN ومن الأهمية بمكان التشاور والعمل مع النسوة في البلدان المعنية لتأمين اعتماد أكثر الاستراتيجيات فعالية.
    Was he paid to have sex with women in that one? Open Subtitles هل دُفع له مالاً لممارسة الجنس مع إمرأة في هذا؟
    In follow-up to this memorandum, UN-Habitat and UNIFEM, in collaboration with women in Cities International, Jagori, the Huairou Commission and various other local and international partners, organized the third International Conference on Women's Safety, in New Delhi, from 22 to 25 November 2010. UN وَنظّم موئل الأمم المتحدة واليونيفيم بالتعاون مع البرنامج الدولي المعني بالنساء في المدن، ياغوري، ولجنة هوايرو وشركاء دوليون ومحليون آخرون متعددون لمتابعة ما تم بشأن هذه المذكرة، ونظموا المؤتمر الدولي الثالث المعني بسلامة المرأة في نيودلهي، خلال الفترة من 22 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more