The Churches were the first groups of society to start a dialogue with workers from other denominations and non-Christian religious communities. | UN | وكانت الكنائس هي الفئات الأولى من المجتمع التي بدأت الحوار مع العمال من الطوائف الدينية والجماعات الدينية غير المسيحية. |
Free on-line and telephone line services were set up by the Ministry to communicate with workers and employers and to provide them with different services. | UN | وقد استحدثت الوزارة خدمات مجانية عبر الإنترنت والهاتف للتواصل مع العمال والمستخدِمين ولتزويدهم بخدمات شتى. |
All policy measures should be developed in collaboration with workers. | UN | وأشارت إلى ضرورة وضع جميع تدابير السياسات بالتعاون مع العمال. |
In these zones, various women’s groups made contact with workers through community-based organizations in the 1980s, and several centres were set up to educate women workers. | UN | وفي هاتين المنطقتين، أقامت مختلف الجماعات النسائية في الثمانينات اتصالات مع العاملين من خلال المنظمات القائمة في المجتمعات المحلية وأنشئت عدة مراكز لتثقيف العاملات. |
An association of tumours of the connective tissue was suggested with workers with over 1 year of CN exposure and 25 years latency. | UN | وقد أشير إلى هذا الربط لأورام الأنسجة الموصلة بين العمال الذين تعرضوا للنفثالينات لأكثر من عام وتأخر 25 عاماً. |
The initiative would include consultations with workers' and employers' organizations. | UN | وستشتمل هذه المبادرة على مشاورات تجري مع منظمات العمال وأرباب العمل. |
C. Summary report of the dialogue session with workers and trade unions | UN | جيم - تقريــر موجــز عن جلســة الحوار مع العمال والنقابات العمالية |
Reasons why public employees are denied the right to organize and to strike, whereas the State recognizes employees' associations and the Government negotiates with workers, even when strikes are declared illegal | UN | أسباب حرمان الموظفين العموميين من حق التنظيم النقابي والإضراب، في الوقت الذي تعترف فيه الدولة بجمعيات الموظفين وتتفاوض فيه الحكومة مع العمال حتى عندما يعلن أن الإضرابات غير قانونية |
Were there any issues with workers during construction? | Open Subtitles | هل حدثت أية مشاكل مع العمال أثناء أعمال البناء؟ |
In the context of occupational health, this requires States to work together with workers to ensure occupational health laws and policies comply with the right to health prior to implementation. | UN | وفي سياق الصحة المهنية، يقتضي ذلك أن تتعاون الدول مع العمال من أجل ضمان اتساق قوانين وسياسات الصحة المهنية، قبل تنفيذها، مع الحق في الصحة. |
UNEP started engaging with workers and trade unions to raise awareness of the linkage between labour and the environment, and how embracing environmental protection measures and transition to cleaner production patterns could bring about new employment prospects. | UN | وبدأ البرنامج العمل مع العمال والنقابات العمالية للتوعية بالصلة القائمة بين العمل والبيئة، وكيف يمكن لاعتماد تدابير حماية البيئة والتحول إلى أنماط إنتاج أنظف أن يوجد فرص عمل جديدة. |
I felt the people's pain at numerous meetings with workers in various branches of the national economy, veterans of war and labour and members of the creative and scientific intelligentsia. | UN | لقد شعرت بآلام الناس في العديد من الاجتماعات مع العمال في مختلف فروع الاقتصاد الوطني، وقدامى المحاربين والعمال وأعضاء النخبة المبدعة والعلمية من أهل الفكر. |
E/CN.17/1997/L.4 4 Summary report of the dialogue session with workers and trade unions | UN | E/CN.17/1997/L.4 تقرير موجز عن جلسة الحوار مع العمال والنقابات العمالية |
Diego changed the original design and added Lenin, united with workers. | Open Subtitles | (دييغو) غيّر تصميمه الأصلي و أضاف (لينين) متّحدا مع العمال |
49. With regard to implementation, ILO involved the private sector in a number of activities in consultation with workers, employers and Governments. | UN | 49- وفيما يتعلق بالتنفيذ، فقد أشركت منظمة العمل الدولية القطاع الخاص في عدد من الأنشطة بالتشاور مع العمال وأصحاب العمل والحكومات. |
83. According to information supplied by the Guatemalan General Labour Confederation, there are many estates on the south coast of the country where conflicts have arisen with workers over wage claims and allegedly to weaken attempts at trade union organization. | UN | ٣٨ - وتفيد معلومات قدمها الاتحاد العام لعمال غواتيمالا أن ثمة مزارع عديدة على الساحل الجنوبي للبلد نشأت فيها منازعات مع العمال بشأن مطالبات اﻷجور، وحسبما زُعِم، ﻹضعاف محاولات التنظيم النقابي. |
Requests Governments and industry to promote appropriate action to safeguard human health and the environment, including for example through engagement with workers and their representatives; | UN | 2 - يطلب إلى الحكومات والدوائر الصناعية أن تشجع على اتخاذ الإجراءات المناسبة لحماية صحة الإنسان والبيئة، بما في ذلك مثلاً عبر المشاركة مع العمال وممثليهم؛ |
A growing number of companies are adopting voluntary initiatives to ensure good working conditions and environmental performance throughout their supply chains, as well as good relations with workers, consumers, shareholders, communities, activists and other stakeholders. | UN | ويتخذ عدد متنام من الشركات مبادرات طوعية لكفالة جودة ظروف العمل والأداء البيئي في جميع مراحل سلسلة إمداداتها، فضلا عن إقامة علاقات جيدة مع العمال والمستهلكين والمساهمين والمجتمعات المحلية والعناصر النشطة وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
This approach recognizes that public workers are motivated by service and challenge as well as by money and stresses autonomy, trust and communication with workers. | UN | ويسلم هذا النهج بأن العاملين في القطاع العام يجري تحفيزهم بعوامل تتعلق بالخدمة وتحديات العمل، فضلا عن المال، مع التشديد على أهمية الاستقلالية والثقة والتواصل مع العاملين. |
A new approach to governance and the way public institutions interact with workers and small private businesses is central to any effective strategy for moving the disadvantaged through and out of the continuum of informality; | UN | فاتباع نهج جديد في نظام الحكم وطريقة تفاعل المؤسسات العامة مع العاملين والأعمال الخاصة الصغيرة مسائل جوهرية لأي استراتيجية فعالة لإخراج المحرومين من الطابع غير الرسمي المتواصل للعمل؛ |
In addition, Governments, together with workers and employers, must provide an enabling environment that nurtures the creation of highly productive new enterprises, encourages other forms of productive work and employment, and generates sustainable growth and social development. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب على الحكومات أن تقوم، جنبا إلى جنب، مع العاملين وأرباب العمل بتهيئة بيئة مؤاتية تدعم إنشاء مؤسسات جديدة عالية اﻹنتاجية وتشجع سائر أشكال العمل المنتج والعمالة المنتجة وتفضي إلى تحقيق نمو مستدام وتنمية اجتماعية. |
An association of tumours of the connective tissue was suggested with workers with over 1 year of CN exposure and 25 years latency. | UN | وقد أشير إلى هذا الربط لأورام الأنسجة الموصلة بين العمال الذين تعرضوا للنفثالينات لأكثر من عام وتأخر 25 عاماً. |
In order to give expression to these conclusions, ILO, after appropriate consultations with workers and employers, has a number of proposals drawn up for workshops scheduled to take place in 1993. | UN | ولوضع مثل هذه النتائج موضع التنفيذ قامت منظمة العمل الدولية، بعد إجراء المشاورات المناسبة مع منظمات العمال وأرباب اﻷعمال، بتقديم عدة مقترحات من أجل عقد حلقات عمل في عام ١٩٩٣. |