"with young people in" - Translation from English to Arabic

    • مع الشباب في
        
    • مع الشباب بصورة
        
    I have also decided to hold a regular, direct dialogue with young people in different forums on their aspirations and vision for Gabon. UN وقررت كذلك عقد حوار منتظم مباشر مع الشباب في مختلف المحافل حول مطامحهم ورؤيتهم لمستقبل غابون.
    Individual schools and hospitals have also expressed their interest to obtain more information as how to deal with young people in difficult circumstances. UN وقد أعربت أيضا مدارس ومستشفيات بعينها عن اهتمامها بالحصول على مزيد من المعلومات عن كيفية التعامل مع الشباب في الظروف الصعبة.
    The organization is now working with young people in selected communities to report cases of violence against women. UN والمنظمة تعمل الآن مع الشباب في مجتمعات محلية مختارة في مجال الإبلاغ عن حالات العنف ضد المرأة.
    It has incorporated an environmental education component into its educational projects and has also carried out events with young people in Qatar in line with the United Nations commitments to the environment. UN وأدرجت المنظمة عنصرا يتعلق بالتعليم البيئي في مشاريعها التعليمية ونظمت أيضا مناسبات مع الشباب في قطر تتماشى مع التزامات الأمم المتحدة من أجل البيئة.
    The Regional Director noted that UNICEF currently chaired the country HIV/AIDS theme group, and that, within the UNAIDS umbrella, UNICEF regionally was charged with addressing political advocacy and communications with young people in particular. UN ونوى المدير الإقليمي إلى أن اليونيسيف تترأس حاليا الفريق المواضيعي القطري المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتتولى إقليميا وتحت مظلة لبرنامج معالجة الدعوة في المجال السياسي والاتصال مع الشباب بصورة خاصة.
    The aim was to find innovative ways to partner with young people in the implementation of the United Nations System-wide Action Plan on Youth and to strengthen institutional mechanisms for youth participation in the United Nations system. UN وكان الهدف هو إيجاد طرق مبتكرة لإقامة شراكة مع الشباب في تنفيذ خطة العمل للشباب على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وتعزيز الآليات المؤسسية لمشاركة الشباب في منظومة الأمم المتحدة.
    Policymakers need to engage with young people in truly participatory and consultative processes and to see youth as agents of positive change. UN ومن اللازم أن يعمد مقرِّرو السياسات العامة إلى الانخراط مع الشباب في عمليات تشاركية وتشاورية حقيقية، وإلى النظر إلى الشباب باعتبارهم من عوامل التغيير الإيجابي.
    In this context, we encourage Member States to promote dialogue with young people in their own countries so that they become and remain involved in decisions that ultimately affect their future. UN وفي هذا الصدد، نشجع الدول الأعضاء على تعزيز الحوار مع الشباب في بلدانهم حتى يصبحوا معنيين باتخاذ القرارات، ويظلوا مشاركين فيها، وهي القرارات التي تؤثر على مستقبلهم في نهاية المطاف.
    As such, governments must learn how to work with young people in society and promote democratic process for change. UN وعلى هذا النحو، ينبغي للحكومات أن تتعلم الكيفية التي تتعامل بها مع الشباب في مجتمعاتهم، وتشجيع العملية الديمقراطية للتغيير.
    2. Through its work with young people in thousands of local communities, the YMCA sees the consequences of unemployment, underemployment and degrading employment including poverty, forced migration, ill health and loss of self-esteem. UN 2 - ويلاحظ التحالف العالمي، من خلال عمله مع الشباب في آلاف المجتمعات المحلية، نتائج البطالة والعمالة الناقصة وظروف العمل المهينة، ومنها الفقر والهجرة القسرية واعتلال الصحة وفقدان عزة النفس.
    Lastly, it participated in an Anna Lindh Foundation training programme for youth on human rights education for enhancing intercultural dialogue with young people in Budapest. UN وأخيراً، شارك في برنامج تدريب مؤسسة أنا ليند للشباب عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان بغرض تعزيز الحوار بين الثقافات مع الشباب في بودابست.
    15. UNEP started its work with young people in 1985, the International Youth Year. UN 15 - بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعاونه مع الشباب في عام 1985، السنة الدولية للشباب.
    UNICEF has supported the development of national strategies to develop life-skills-based education programmes through schools and with communities in 64 countries and has begun working systematically with young people in 13 countries to increase knowledge of the basic facts. UN وقدمت اليونيسيف الدعم لوضع استراتيجيات وطنية تهدف إلى تطوير برامج تعليمية تقوم على المهارات الحياتية وتُنفّذ من خلال المدارس وبالتعاون مع المجتمعات المحلية في 64 بلدا، وقد شرعت في العمل بشكل منتظم مع الشباب في 13 بلدا من أجل زيادة المعرفة بالحقائق الأساسية.
    The Committee notes with appreciation the involvement of the National Youth Council and the Minister of Youth and Families' systematic discussions with young people in the Netherlands. UN 34- تلاحظ اللجنة مع التقدير الدور النشط للمجلس الوطني للشباب والمناقشات المنتظمة التي يعقدها وزير الشباب والأسرة مع الشباب في هولندا.
    In August 2009, UN-Habitat participated in an exploratory workshop in Pretoria on Child Friendly Cities and Communities, with a view to linking the agency's work on urban youth centres and safer cities to UNICEF work with young people in the country. UN وفي آب/أغسطس 2009 شارك موئل الأمم المتحدة في حلقة عمل استكشافية في بريتوريا بشأن المدن والمجتمعات المحلية المناسبة للأطفال، بهدف ربط عمل الوكالة المعنية بمراكز الشباب في الحضر والمدن الأكثر أمناً بعمل اليونسيف مع الشباب في هذا البلد.
    56. In El Salvador, a five-year comprehensive national children and youth policy centred on child rights was developed through dialogue with young people in 262 municipalities and adopted in August 2010. UN 56 - ففي السلفادور، تم وضع سياسة وطنية شاملة للأطفال والشباب لفترة خمس سنوات، تركز على حقوق الطفل، وذلك من خلال الحوار مع الشباب في 262 بلدية، واعتمدت تلك السياسة في آب/أغسطس 2010.
    First of all, seminars were organized with young people in December 2003 in order to develop an integrated health and education strategy. UN ففي البداية، نُظمت معتكفات مع الشباب في كانون الأول/ديسمبر 2003، بغية الخروج باستراتيجية متكاملة في مجال الصحة والتعليم.
    Recalling paragraphs 13, 33, 45 and 120 of the Habitat Agenda, which recognize the importance of working in partnership with young people in human settlements management and development and of their empowerment to participate in decision-making in order to improve urban livelihoods and contribute to sustainable human settlements, UN وإذ يشير إلى الفقرات 13، و33، و45، و120 من جدول أعمال الموئل التي تعترف بأهمية العمل في شراكة مع الشباب في إدارة وتنمية المستوطنات البشرية، وتمكينهم من المشاركة في اتخاذ القرارات بغية تحسين سُبل المعيشة الحضرية، والمساهمة في تكوين مستوطنات بشرية مستدامة،
    Recalling further paragraphs 13, 45 and 120 of the Habitat Agenda, which recognize the importance of working in partnership with young people in human settlements management and development and of their empowerment to participate in decision-making in order to improve urban livelihoods and contribute to sustainable human settlements, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرات 13 و45 و120 من جدول أعمال الموئل التي تعترف بأهمية العمل في شراكة مع الشباب في إدارة وتنمية المستوطنات البشرية، وتمكينهم من المشاركة في اتخاذ القرارات بغية تحسين سُبل المعيشة الحضرية، والمساهمة في تكوين مستوطنات بشرية مستدامة،
    Recalling further paragraphs 13, 45 and 120 of the Habitat Agenda, which recognize the importance of working in partnership with young people in human settlements management and development and of their empowerment to participate in decision-making in order to improve urban livelihoods and contribute to sustainable human settlements, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرات 13 و45 و120 من جدول أعمال الموئل التي تعترف بأهمية العمل في شراكة مع الشباب في إدارة وتنمية المستوطنات البشرية، وتمكينهم من المشاركة في اتخاذ القرارات بغية تحسين سُبل المعيشة الحضرية، والمساهمة في تكوين مستوطنات بشرية مستدامة،
    The Regional Director noted that UNICEF currently chaired the country HIV/AIDS theme group, and that, within the UNAIDS umbrella, UNICEF regionally was charged with addressing political advocacy and communications with young people in particular. UN ونوى المدير الإقليمي إلى أن اليونيسيف تترأس حاليا الفريق المواضيعي القطري المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتتولى إقليميا وتحت مظلة لبرنامج معالجة الدعوة في المجال السياسي والاتصال مع الشباب بصورة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more