"withdraw the nomination" - Translation from English to Arabic

    • سحب ترشيح
        
    • تسحب ترشيح
        
    • سحب ترشيحها
        
    the Permanent Mission of Algeria to the United Nations informed the Secretariat that the Government of Algeria had decided to withdraw the nomination of Mr. Charfi. GE.02-44198 (E) 230802 UN وقد أبلغت البعثة الدائمة للجزائر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمانة بأن حكومة الجزائر قد قررت سحب ترشيح السيد شرفي.
    By note of 22 July 2002 the Permanent Mission of Ukraine to the United Nations Office at Geneva informed the Secretariat, that the Government of Ukraine had decided to withdraw the nomination of Ms. Pavlikovska. UN وقد أبلغت البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمانة بأن حكومة أوكرانيا قد قررت سحب ترشيح السيدة بافليكوفسكا.
    1. By a note dated 8 June 2007, the Permanent Mission of Slovenia to the United Nations informed the Secretary-General of the decision of the Government of Slovenia to withdraw the nomination of Mitja Bricelj from the list of candidates for election to the Commission. UN 1 - بموجب مذكرة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007، أبلغت البعثة الدائمة لسلوفينيا لدى الأمم المتحدة الأمين العام بقرار حكومة سلوفينيا سحب ترشيح ميتيا بريتشيلي من قائمة المرشحين لانتخابات اللجنة.
    3. In a note dated 22 May 2008, the Permanent Mission of Morocco to the United Nations informed the Secretariat of the decision of its Government to withdraw the nomination of Latifa Jbabdi as a candidate for election to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 3 - وفي مذكرة مؤرخة 22 أيار/مايو 2008، أبلغت البعثة الدائمة للمغرب لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح لطيفة الجبادي كمرشحة لانتخابات للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Secretary-General also received a note verbale from the Permanent Mission of Benin to the United Nations Office at Geneva, dated 12 February 2007, informing him that the Government of Benin had decided to withdraw the nomination of Ms. Marie-Gisèle Zinkpe. UN وتلقى الأمين العام أيضاً مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبنن لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف مؤرخة 12 شباط/فبراير 2007 تبلغه فيها بأن حكومة بنن قد قررت أن تسحب ترشيح السيدة ماري - جيزال زينكبي.
    1. By a note verbale dated 6 April 2005, the Permanent Mission of Greece to the United Nations informed the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea of the decision of the Government of Greece to withdraw the nomination of Professor Haritini Dipla from the list of candidates for election to the Tribunal. UN 1 - بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 6 نيسان/أبريل 2005، أفادت البعثة الدائمة لليونان لدى الأمم المتحدة مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار بقرار حكومة اليونان سحب ترشيحها للبروفيسور هاريتيني ديبلا من قائمة المرشحين لانتخابات المحكمة.
    The President informed the General Assembly that, by a letter dated 11 November 2014, the Permanent Representative of Argentina to the United Nations had communicated the decision to withdraw the nomination of Ms. Susana Ruiz Cerutti. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن الممثل الدائم للأرجنتين لدى الأمم المتحدة كان قد أبلغه، في رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، بقرار سحب ترشيح السيدة سوزانا رويز سيروتي.
    1. In a note dated 18 May 2010, the Permanent Mission of Malaysia to the United Nations informed the Secretariat of the decision of its Government to withdraw the nomination of Mary Shanthi Dairiam as a candidate for election to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 1 - في مذكرة مؤرخة 18 أيار/مايو 2010، أبلغت البعثة الدائمة لماليزيا لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح ماري شانثي دايريام لانتخابات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    3. In a note dated 10 April 2012, the Permanent Mission of Botswana to the United Nations informed the Secretariat of the decision of its Government to withdraw the nomination of Unity Dow as a candidate for election to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 3 - وفي مذكرة مؤرخة 10 نيسان/أبريل 2012، أبلغت البعثة الدائمة لبوتسوانا لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح يونيتي داو لعضوية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    4. In a note dated 27 April 2012, the Permanent Mission of Zambia to the United Nations informed the Secretariat of the decision of its Government to withdraw the nomination of Lawrence William Musonda as a candidate for election to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 4 - وفي مذكرة مؤرخة 27 نيسان/أبريل 2012، أبلغت البعثة الدائمة لزامبيا لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح لورنس ويليم موسوندا لعضوية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    2. On 6 January 1999, the Permanent Mission of the Republic of the Sudan to the United Nations Office at Geneva indicated in a note verbale that the Government of the Sudan had decided to withdraw the nomination of Mr. Ahmed Abdel Halim Mohamed to the same election of five members of the Committee on the Rights of the Child. UN ٢ - وفي ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أوضحت البعثة الدائمة للسودان لدى اﻷمم المتحدة، في مذكرة شفوية، أن حكومة السودان قد قررت سحب ترشيح السيد أحمد عبد الحليم محمد لنفس الانتخابات التي ستأتي بخمسة أعضاء جدد في لجنة حقوق الطفل.
    3. On 20 January 1999, the Permanent Mission of Honduras to the United Nations Office at Geneva indicated that the Government of the Republic of Honduras had decided to withdraw the nomination of Mr. Jorge Alberto Valladares Valladares to the same election of five members of the Committee on the Rights of the Child. UN ٣ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أوضحت بعثة هندوراس الدائمة لدى اﻷمم المتحدة أن حكومة جمهورية هندوراس قد قررت سحب ترشيح السيد خورخي ألبرتو فايداريس لنفس الانتخابات التي ستأتي بخمسة أعضاء جدد في لجنة حقوق الطفل.
    1. With reference to the list of candidates mentioned in annex III to document CCPR/SP/43, the Permanent Mission of Poland to the United Nations has informed the secretariat, in a note dated 31 August 1994, that the Government of Poland had decided to withdraw the nomination of Mr. Zdzislaw Kedzia as a candidate in the forthcoming elections to the Human Rights Committee. UN ١ - باﻹشارة الى قائمة المرشحين الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة CCPR/SP/43، أبلغت البعثة الدائمة لبولندا لدى اﻷمم المتحدة اﻷمانة العامة في مذكرة مؤرخة ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٤، بأن حكومة بولندا قررت سحب ترشيح السيد جيزلان كيدزيا للانتخابات التي ستجرى قريبا لعضوية اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    After the preparation of document CERD/SP/63, the Secretary-General received a note verbale from the Permanent Mission of Poland to the United Nations Office at Geneva, dated 6 January 2002, informing him that the Government of Poland had decided to withdraw the nomination of Mrs. Agnieszka DABROWIECKA. UN تلقى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقة CERD/SP/63، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبولندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مؤرخة 6 كانون الثاني/يناير 2002، يبلغه فيها بأن حكومة بولندا قد قررت سحب ترشيح السيدة أغييسكا دابروفيكا.
    In connection with the nomination for election to the Human Rights Committee contained in document CCPR/SP/62, the Permanent Mission of Burkina Faso to the United Nations informed the Secretariat, in a note dated 8 September 2004, that the Government had decided to withdraw the nomination of Ms. Amina Moussou Traore as a candidate for the elections to the Human Rights Committee. UN في إطار تقديم أسماء المرشحين للانتخاب في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الذي يرد في الوثيقة CCPR/SP/62، أبلغت البعثة الدائمة لبوركينا فاسو لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة، في مذكرة مؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2004، بأن الحكومة قررت سحب ترشيح السيدة أمينة موسى طراوري لعضوية اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    After the preparation of document CERD/SP/66, the Secretary-General received a note verbale from the Permanent Mission of Nepal to the United Nations Office at Geneva, dated 7 January 2004, informing him that the Government of Nepal had decided to withdraw the nomination of Mrs. Durga Sob. GE.04-40027 UN تلقى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقة CERD/SP/66، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لنيبال لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2004، تبلغه فيها بأن حكومة نيبال قد قررت سحب ترشيح السيدة دورغا سوب.
    After the preparation of document CERD/SP/66, the Secretary-General received a note verbale from the Permanent Mission of the Democratic Republic of the Congo to the United Nations Office at Geneva, dated 12 January 2004, informing him that the Government of the Democratic Republic of the Congo had decided to withdraw the nomination of Mr. Antoine Mindua Kesia-Mbe. UN تلقـى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقة CERD/SP/66، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لـدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2004، تبلغـه فيها بأن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية قد قررت سحب ترشيح السيد أنطوان مينـدوا كيسيـا - مبــي.
    After the preparation of document CERD/SP/66, the Secretary-General received a note verbale from the Permanent Mission of Botswana to the United Nations Office in New York, dated 20 November 2003, informing him that the Government of Botswana had decided to withdraw the nomination of Mrs. Doreen Khama. UN تلقى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقة CERD/SP/66، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبوتسوانا لدى مكتب الأمم المتحدة في نيويورك، مؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، يبلغه فيها بأن حكومة بوتسوانا قد قررت سحب ترشيح السيدة دورين خاما.
    After the preparation of documents CCPR/SP/71 and Add.1, the Secretary-General received a note verbale from the Permanent Mission of Lebanon to the United Nations Office at Geneva, dated 13 June 2008, informing him that the Government of Lebanon had decided to withdraw the nomination of Ms. Elisabeth Zakharia Sioufi. UN بعد إعداد الوثيقتين CCPR/SP/71 وAdd.1، تلقى الأمين العام من البعثة الدائمة للبنان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف مذكرة شفوية مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2008، تبلغه فيها أن الحكومة اللبنانية قررت سحب ترشيح السيدة اليزابيت زخريا سيوفي.
    1. In a note dated 8 August 2002, the Permanent Representative of Grenada to the United Nations informed the Secretariat of his Government's decision to withdraw the nomination of Ms. Yolande Bain-Joseph as a candidate to the Twelfth Meeting of States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 1 - في مذكرة مؤرخة 8 آب/أغسطس 2002، أبلغ الممثل الدائم لغرينادا لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة أن حكومته قررت أن تسحب ترشيح السيدة يولاند بين - جوزيف لعضوية الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In a note dated 23 August 2002, the Permanent Mission of Burkina Faso to the United Nations, informed the Secretariat of its Government's decision to withdraw the nomination of Rassolguessida Clémence Ilboudo as a candidate for election to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN تصويب في مذكرة مؤرخة 23 آب/أغسطس 2002، أبلغ الممثل الدائم لبوركينا فاسو لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة أن حكومته قررت أن تسحب ترشيح السيدة راسولغيسيدا كليمانس إيلبودو لعضوية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    1. By a note verbale dated 11 May 2005, the Permanent Mission of Oman to the United Nations informed the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea of the decision of the Government of Oman to withdraw the nomination of Counsellor Mohammed Al-Sameen from the list of candidates for election to the Tribunal. UN 1 - بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 11 أيار/مايو 2005، أبلغت البعثة الدائمة لعمان لدى الأمم المتحدة مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار بقرار حكومة عمان سحب ترشيحها للمستشار محمد السمين من قائمة المرشحين لانتخابات المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more