"withdrawal of a" - Translation from English to Arabic

    • انسحاب أحد
        
    • انسحاب إحدى
        
    • تنحي أحد
        
    • انسحاب أي
        
    • سحبه
        
    • يخضع السحب
        
    • سحب أي
        
    • سحب تحفظ من
        
    67. ASEAN attached great importance to the role of the Common Fund for Commodities in supporting development efforts and was therefore concerned by the withdrawal of a major contributor. UN ٦٧ - وتعلق الرابطة أهمية كبيرة على الدور الذي يضطلع به الصندوق المشترك للسلع اﻷساسية لدعم الجهود التنموية ولذلك يساورها القلق إزاء انسحاب أحد المساهمين الكبار.
    Following the withdrawal of a judge from this trial for health reasons in January 2007, proceedings were stayed pending the conclusion of proceedings to determine whether this case could continue with a substitute judge. UN وإثر انسحاب أحد القضاة من هذه المحاكمة لأسباب صحية في كانون الثاني/يناير 2007، ظلت الإجراءات معلقة ريثما تنتهي الإجراءات الرامية إلى تحديد إمكانية مواصلة هذه القضية مع قاض بديل.
    The amount was to go unpaid owing to the financial crisis faced by the organization following the withdrawal of a State from membership. UN وكان عدم دفع المبلغ يرجع الى اﻷزمة المالية التي واجهتها المنظمة عقب انسحاب إحدى الدول من عضويتها.
    36. Upon withdrawal of a contingent, a plan is to be developed to coordinate the timely departure of troop/police unit and equipment. UN 36 - عند انسحاب إحدى الوحدات يتعيَّن وضع خطة لتنسيق مغادرة وحدة القوة/الشرطة والمعدَّات في الوقت المحدَّد.
    withdrawal of a member UN تنحي أحد الأعضاء
    The withdrawal of a State Party from this Treaty shall not in any way affect the duty of this State or other States to continue fulfilling the obligations assumed under other international agreements related to non-proliferation of nuclear weapons, nuclear arms control, nuclear disarmament and security assurances against the use of nuclear weapons.] UN ]٣- لا يؤثر انسحاب أي دولة طرف من هذه المعاهدة بأي وجه في واجب هذه الدولة أو الدول اﻷخرى بالاستمرار في الوفاء بالالتزامات المضطلع بها بموجب الاتفاقات الدولية اﻷخرى المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية، والحد من اﻷسلحة النووية، ونزع السلاح النووي والضمانات اﻷمنية ضد استخدام اﻷسلحة لنووية.[
    Unless the petitioner requests otherwise, all names remain confidential while under consideration and in the case of denial or withdrawal of a petition. UN وتظل جميع الأسماء سرية طوال فترة النظر فيها وفي حالة رفض الطلب أو سحبه إلا إذا طلب أصحابها الإفصاح عنها.
    43. By a decision of 21 June 2004, the Appeals Chamber allowed the appeals of Rwamakuba, Karemera and Ngirumpatse challenging the decision of the remaining judges to continue the trial with a substitute judge, following the withdrawal of a judge pursuant to Rule 15 bis. UN 43 - وبموجب قرار مؤرخ 21 حزيران/يونيه 2004 سمحت دائرة الاستئناف بقبول الاستئنافات المقدمة من رواما كوبا وكاريميرا ونغيرومباتسي التي تطعن في قرار القضاة المتبقين لمواصلة المحاكمة في ظل وجود قاض بديل بعد انسحاب أحد القضاة عملا بالقاعدة 15 مكررا.
    withdrawal of a member UN انسحاب أحد الأعضاء
    withdrawal of a member UN انسحاب أحد الأعضاء
    withdrawal of a member UN انسحاب أحد الأعضاء
    withdrawal of a member UN انسحاب أحد الأعضاء
    withdrawal of a member UN انسحاب أحد الأعضاء
    The repercussions of the global financial and economic crises were still being felt and the withdrawal of a Member State had posed additional challenges that would require much effort by all in seeking adequate solutions. UN 44- وأضاف قائلا إنَّ تداعيات الأزمة المالية والاقتصادية العالمية لا تزال محسوسة، وإنَّ انسحاب إحدى الدول الأعضاء قد طرح تحديات إضافية تتطلب من الجميع كثيرا من الجهد في التماس حلول مناسبة.
    This, combined with the withdrawal of a core donor and increased competition for project support in the current environment, means that the Institute faces an ongoing threat to its financial viability. UN وبالنظر إلى انسحاب إحدى الجهات المانحة الأساسية وزيادة المنافسة للحصول على دعم المشاريع في الظروف الحالية، يواجه المعهد خطرا مستمراً يتهدد جدواه المالية.
    Upon withdrawal of a contingent, a plan is to be developed to coordinate the timely departure of troop/police unit and equipment. UN 34 - عند انسحاب إحدى الوحدات يتعيَّن وضع خطة لتنسيق مغادرة وحدة القوة/الشرطة والمعدَّات في الوقت المحدَّد.
    61. withdrawal of a member 115 UN المادة 61- تنحي أحد الأعضاء 108
    withdrawal of a member UN تنحي أحد الأعضاء
    61. withdrawal of a member 27 UN المادة 61- تنحي أحد الأعضاء 26
    [3. The withdrawal of a State Party from this Treaty shall not in any way affect the duty of this State or other States to continue fulfilling the obligations assumed under other [relevant] international agreements.] UN ]٣ - لا يؤثر انسحاب أي دولة طرف من هذه المعاهدة بأي وجه في واجب هذه الدولة أو دول أخرى في الاستمرار في الوفاء بالالتزامات المضطلع بها بموجب اتفاقات دولية أخرى ]ذات صلة[.[
    (4) The Commission nevertheless considered whether the withdrawal of a reservation may not be implicit, resulting from circumstances other than its formal withdrawal. UN 4) إلا أن اللجنة تساءلت عما إذا كان يجوز أن يكون سحب التحفظ ضمنياً وأن ينتج عن ظروف أخرى غير سحبه الرسمي.
    The partial withdrawal of a reservation is subject to respect for the same formal and procedural rules as a total withdrawal and takes effect in the same conditions. UN يخضع السحب الجزئي للتحفظ لنفس القواعد الشكلية والإجرائية التي تطبق في حالة السحب الكامل ويصبح نافذا وفقا لنفس الشروط.
    118. While noting that the State party is considering withdrawing its reservations to the Convention, the Committee is disappointed by the slow pace of this process and that it has not yet resulted in the withdrawal of a reservation. UN 118- إن اللجنة، مع ملاحظتها أن الدولة الطرف تنظر في سحب تحفظاتها على الاتفاقية، تعرب عن خيبة أملها إزاء الوتيرة البطيئة لهذه العملية التي لم تؤد بعد إلى سحب أي تحفظ.
    The question arose, therefore, as to whether the withdrawal of a reservation of the kind referred to could be regarded as adding to the right of the withdrawing State. UN ولذلك، تثار مسألة ما إذا كان سحب تحفظ من النوع المشار إليه يمكن أن يعتبر إضافة إلى الحق المكفول للدولة الساحبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more