"withdrawal of its reservation to" - Translation from English to Arabic

    • سحب تحفظها على
        
    • بسحب تحفظها على
        
    • سحب الدولة الطرف تحفظها على
        
    • بسحب التحفظ على
        
    • سحب تحفظاتها على
        
    • لسحب تحفظها على
        
    The Committee welcomes the amendments of the National Act in 1997 and the news that the Government is considering the withdrawal of its reservation to article 9 of the Convention. UN وترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت على القانون الوطني في عام ٧٩٩١ واﻷخبار التي تفيد بأن الحكومة تنظر حاليا في مسألة سحب تحفظها على المادة ٩ من الاتفاقية.
    Poland also declares that it is prepared to consider the withdrawal of its reservation to the Convention on the Rights of the Child, presented at the time of its ratification. UN وتعلن بولندا أيضا أنها على استعداد لأن تنظر في سحب تحفظها على اتفاقية حقوق الطفل الذي قدم لدى التصديق عليها.
    She welcomed the State party's withdrawal of its reservation to article 16 and encouraged it to withdraw its reservation to article 9 of the Convention as well. UN وأعربت عن سرورها لسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 16 وشجعتها على سحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية كذلك.
    6. The Committee welcomes the State party's withdrawal of its reservation to article 9 of the Convention pursuant to Act No. 33 (2011). UN 6 - ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف بسحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية عملا بالقانون رقم 33 لعام (2011).
    With regard specifically to the prevention of torture, the Committee welcomes the declaration made, in September 2003, under articles 21 and 22 of the Convention, that the State party recognizes the competence of the Committee to receive and consider State and individual communications, as well as the withdrawal of its reservation to article 20 of the Convention and the ratification of the Optional Protocol to the Convention in September 2006. UN 4- وفيما يتعلق تحديداً بمنع التعذيب، ترحب اللجنة بالإعلان الصادر في أيلول/سبتمبر 2003 بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية، ومفاده أن الدولة الطرف تعترف باختصاص اللجنة بشأن تلقي البلاغات الحكومية والفردية والنظر فيها، فضلاً عن سحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 20 من الاتفاقية والمصادقة على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية في أيلول/سبتمبر 2006.
    45. Portugal welcomed the ratification by the Bahamas of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and the withdrawal of its reservation to article 16 (1) of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 45- ورحبّت البرتغال بتصديق جزر البهاما على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما رحّبت بسحب التحفظ على المادة 16(1) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It had thus been possible for his Government to pursue the withdrawal of its reservation to 16, paragraph 1 (g), of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأضاف قائلاً إنه لذلك أصبح من الممكن أن تواصل حكومته سحب تحفظاتها على الفقرة 1 (ز) من المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    64. With regard to stateless children, in 2010 Thailand announced the withdrawal of its reservation to Article 7 of the CRC, which guarantees, among others, the right of the child to be registered immediately after birth. UN 64- وفيما يتعلق بالأطفال العديمي الجنسية، أعلنت تايلند في عام 2010 سحب تحفظها على المادة 7 من اتفاقية حقوق الطفل، وهي المادة التي تضمن، فيما تضمن، حق الطفل في تسجيله فور ولادته.
    13. The Committee reiterates its previous recommendation and calls on the State party to intensify its efforts towards the withdrawal of its reservation to article 1 of the Convention. UN 13- تعيد اللجنة تأكيد توصيتها السابقة وتدعو الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها من أجل سحب تحفظها على المادة 1 من الاتفاقية.
    11. The Committee encourages the State party to finalize as soon as possible the procedure of withdrawal of its reservation to article 14, paragraph 2 (c). UN 11 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إجراء سحب تحفظها على الفقرة 2 (ج) من المادة 14.
    (c) The withdrawal of its reservation to article 20 of the Convention; UN (ج) سحب تحفظها على المادة 20 من الاتفاقية؛
    5. The Committee commends the State party for its withdrawal of its reservation to article 9, paragraph 2, of the Convention, and it notes the stated intention of the State party to withdraw its reservation to article 2 within a short time frame. UN 5 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لسحبها التحفظ الذي أبدته على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية، وتحيط علماً بإعلان الدولة الطرف اعتزامها سحب تحفظها على المادة 2 عما قريب.
    The remaining two reservations are Articles 16 and 29. (Thailand is currently in the process of considering withdrawal of its reservation to Article 16.) UN ويخص التحفظان المتبقيان المادة 16 والمادة 29. (وتنظر تايلند الآن في سحب تحفظها على المادة 16)؛
    315. The Committee encourages the State party to finalize as soon as possible the procedure of withdrawal of its reservation to article 14, paragraph 2 (c), of the Convention. UN 315 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إجراء سحب تحفظها على الفقرة 2 (ج) من المادة 14 من الاتفاقية.
    Recommendation (paragraph 11): " The Committee encourages the State party to finalize as soon as possible the procedure of withdrawal of its reservation to article 14, paragraph 2 (c). UN التوصية (الفقرة 11): " تشجع اللجنة الدولة الطرف على الانتهاء في أقرب وقت ممكن من إجراء سحب تحفظها على الفقرة 2 (ج) من المادة 14.
    (d) Expedite the changes in legislation and administrative procedures necessary for the withdrawal of its reservation to article 37 (c) of the Convention of the Rights of the Child. UN (د) أن تعجل بإجراء التغييرات في التشريعات والإجراءات الإدارية التي يستلزمها سحب تحفظها على الفقرة (ج) من المادة 37 من اتفاقية حقوق الطفل.
    The Committee against Torture (CAT) welcomed Bahrain's accession to international human rights treaties, including the Convention against Torture, in 1998, as well as the withdrawal of its reservation to article 20 of the Convention in the same year. UN 1- رحبت لجنة مناهضة التعذيب بانضمام البحرين إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية مناهضة التعذيب، في عام 1998، وكذلك بسحب تحفظها على المادة 20 من الاتفاقية في العام نفسه().
    (d) While awaiting the expeditious withdrawal of its reservation to article 37 (c) of the Convention, ensure that, unless it is in his or her best interests not to be, any child, male or female, deprived of liberty is separated from adults in all places of detention; UN (د) في انتظار التعجيل بسحب تحفظها على المادة 37(ج) من الاتفاقية، ضمان فصل أي طفل محروم من الحرية عن البالغين في جميع أماكن الحرمان من الحرية ما لم تقتض مصلحته الفضلى خلاف ذلك؛
    9. While the Committee positively acknowledges the State party's efforts towards removing its reservations to article 37(c) of the Convention, the Committee strongly reiterates its previous recommendation (CRC/C/15/Add.215, para.7, 2003), for the prompt withdrawal of its reservation to article 37(c). UN 9- لئن أقرَّت اللجنة بإيجابية بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لرفع تحفظاتها على المادة 37(ج) من الاتفاقية، فإنها تعيد التأكيد بقوة على توصيتها السابقة (CRC/C/15/Add.215، الفقرة 7، 2003) المتعلقة بالتعجيل بسحب التحفظ على المادة 37(ج).
    The Committee is encouraged by the efforts made by the State party towards greater openness and accountability with respect to human rights, including the withdrawal of its reservation to article 20 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; and the decision to transfer the public prosecution office from the Ministry of the Interior to the Ministry of Justice. UN 485- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحقيق المزيد من الانفتاح والمساءلة فيما يتعلق بحقوق الإنسان، بما في ذلك سحب تحفظاتها على المادة 20 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من أشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والقرار القاضي بنقل مكتب المدعي العام من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل.
    The withdrawal of the State party's reservation to article 2 of the Convention should have paved the way for the withdrawal of its reservation to article 9, paragraph 2. UN وقالت إن سحب تحفظ الدولة الطرف على المادة 2 من الاتفاقية ينبغي أن يمهّد الطريق لسحب تحفظها على الفقرة 2 من المادة 9.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more