"within a week" - Translation from English to Arabic

    • في غضون أسبوع
        
    • خلال أسبوع
        
    • خلال إسبوع
        
    • وفي غضون أسبوع
        
    • في ظرف أسبوع
        
    • في غضون اسبوع
        
    • خلال اسبوع واحد
        
    • بغضون اسبوع
        
    • في غضون إسبوع
        
    • فى خلال اسبوع
        
    • في أسبوع
        
    Either application must be filed within a week of the Bill being placed on the Order paper of Parliament. UN وفي الحالتين يجب أن يُقدم الطلب في غضون أسبوع من إدراج مشروع القانون ضمن جدول أعمال البرلمان.
    I mean, without me, Santa Barbara turns into Detroit within a week. Open Subtitles انا اعني بدوني لتحولت سانتا باربارا الى ديترويت في غضون أسبوع.
    End your affair, or d'Artagnan will be dead within a week. Open Subtitles قومى بانهاء المسأله او سوف يكون ميتا في غضون أسبوع
    I can have your family here within a week. Open Subtitles باستطاعتي ان احضر عائلتكي الى هنا خلال أسبوع
    Like you said, we both would've been dead within a week. Open Subtitles ، كما قلت أنت كنا سنكون ميتين خلال أسبوع واحد
    She'd be bored within a week. Gone within two. Open Subtitles ستشعر بالملل خلال أسبوع وستغادر في الأسبوع الثاني
    You'll be ready to deliver within a week, but... Open Subtitles إنك ستكون جاهزاً للولادة في خلال إسبوع. لكن..
    However, Jyske Bank managed to thwart the transfer to Belize and the funds were returned to Gibraltar within a week. UN بيد أن مصرف جيسك وفق في عرقلة تحويل الأموال إلى بليز بحيث أعيدت إلى جبل طارق في غضون أسبوع واحد.
    Over 80 Palestinians were killed and more than 300 were injured within a week. UN وقد لقي ما يزيد على 80 فلسطينيا مصرعهم وأصيب أكثر من 300 بجروح في غضون أسبوع واحد.
    In practice, the work is generally initiated within a week from the arrival of the person at a reception centre. UN وفي الممارسة العملية، يُشرع في العمل عموماً في غضون أسبوع من وصول الشخص إلى مركز الاستقبال.
    The call centre registered 320 complaints within a week and 4,300 in the first three weeks of the centre's opening. UN وسجل مركز الاتصال ٣٢٠ شكوى في غضون أسبوع واحد و ٣٠٠ 4 شكوى في الأسابيع الثلاثة التالية لافتتاح المركز.
    However, 90 to 100 per cent of the people who were exposed to thermal radiation without any shield within 1 k of the hypocentre, died within a week. UN بيد أن مابين ٩٠ و ١٠٠ في المائة ممن تعرضوا لﻹشعاع الحـراري بـدون واق فــي نطــاق كيلومتر واحد من مركز الانفجار ماتوا في غضون أسبوع.
    In the Philippines, access to safe water was restored for more than 200,000 people in Tacloban within a week of the typhoon. UN وفي الفلبين، تمت استعادة الوصول إلى المياه الصالحة للشرب لأكثر من 000 200 شخص في تاكلوبان في غضون أسبوع من الإعصار.
    They indicated that a meeting of the Committee would be held within a week to examine and adopt its terms of reference and rules of procedure. UN وأشار إلى أنه سيُعقد اجتماع للجنة خلال أسبوع لدراسة اختصاصاتها وقواعدها الإجرائية واعتمادها.
    In 2006, a sensitization campaign was undertaken in the Ministry during which 120 civil servants received training, of which 99 took the free and confidential test within a week of the training. UN وجرت عملية توعية في الوزارة في سنة 2006، حيث تم تدريب 120 من الموظفين، أجرى 90 منهم الاختبار المجاني والسري خلال أسبوع.
    In addition, the parties agreed that a meeting of the Council of Ministers would be convened within a week of the signing of the Accra III Agreement. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتفقت الأطراف على أن يعقد مجلس الوزراء اجتماعا خلال أسبوع من توقيع اتفاق أكرا الثالث.
    It may also refer complaints that have been investigated to a competent court within a week of receiving them. UN كما يجوز للإدارة إحالة الشكاوى بعد التحقيق فيها إلى المحكمة المختصة خلال أسبوع.
    We hope that, within a week, we should be able to work out a consensus on draft resolution A/52/L.4. UN ويحدونا اﻷمل في أن نتمكن خلال أسبوع من التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع القرار A/52/L.4.
    It's the third American death by suicide in Tokyo within a week. Open Subtitles أنها الحالة الثالثة لأنتحار الأميركيين في طوكيو خلال أسبوع
    within a week there were 323 persons under investigation. UN وفي غضون أسبوع واحد، كان ٣٢٣ شخصاً قيد التحقيق.
    And if I don't come back within a week, bring a razor and deodorant. Open Subtitles وإن لم أعد في ظرف أسبوع اجلبي لي موس حلاقة ومزيل عرق
    Further details will be made public within a week's time. Open Subtitles مزيد من التفاصيل ستكون الملأ في غضون اسبوع.
    But I knew within a week that I was gonna adopt her. Open Subtitles لكني عرفت خلال اسبوع واحد بأنني سأتبناها.
    I shall see to it that this play closes within a week. Open Subtitles سأحرص أن تُغلق هذه المسرحية بغضون اسبوع.
    But within a week, thousands more will suffer and die slowly. Open Subtitles لكن في غضون إسبوع سيعاني الآلاف و يموتون ببطأ.
    within a week the whole house had become a fortress of bolts and bars and locks. Open Subtitles فى خلال اسبوع ,اصبح المنزل قلعة من المزاليج والقضبان والاقفال.
    According to commune officials, their homes were looted and burned within a week, and they received no assistance. UN وأفاد مسؤولو البلدية أن هذه الأسر تعرضت منازلها للنهب والحرق في أسبوع واحد، ولم تتلق أي مساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more