"within available financial resources" - Translation from English to Arabic

    • في حدود الموارد المالية المتاحة
        
    The Assembly, in the same resolution, endorsed those recommendations and requested the Secretary-General to implement them, within available financial resources, and in cooperation with appropriate international and regional organizations where necessary. UN ووافقت الجمعية العامة في نفس القرار على تلك التوصيات وطلبت الى اﻷمين العام أن ينفذها في حدود الموارد المالية المتاحة ، وبالتعاون مع المنظمات الدولية والاقليمية المختصة عند الاقتضاء .
    “9. Requests the Secretary-General to implement the relevant recommendations contained in section IV of the report within available financial resources and with any other assistance provided by the States in a position to do so and in cooperation with appropriate international and regional organizations where necessary; UN " ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في الجزء الرابع من التقرير في حدود الموارد المالية المتاحة واعتمادا على أي مساعدة أخرى تقدمها الدول التي تستطيع تقديم تلك المساعدة، وبالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية حيثما لزم اﻷمر؛
    " 13. Also requests the Secretary-General to implement the relevant recommendations contained in section IV of the report within available financial resources and with any other assistance provided by the States in a position to do so and in cooperation with appropriate international and regional organizations where necessary; UN " 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في الفرع الرابع من التقرير في حدود الموارد المالية المتاحة واعتمادا على أي مساعدة أخرى تقدمها الدول التي تستطيع تقديم تلك المساعدة، وبالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية المناسبة حيثما لزم الأمر؛
    42. The statement by the Secretary-General did not provide for the full cost of carrying out the activities envisaged in paragraphs 13 and 14 of the draft resolution, which called for implementation within available financial resources and with any other assistance provided by Member States in a position to do so. UN 42 - وأفاد بأن بيان الأمين العام لا يبين التكلفة الكاملة للاضطلاع بالأنشطة المتوقعة في الفقرتين 13 و 14 من مشروع القرار، اللتين تدعوان إلى أن يتم التنفيذ في حدود الموارد المالية المتاحة وبأي مساعدة تستطيع الدول الأعضاء، التي لديها القدرة، تقديمها.
    " 13. Also requests the Secretary-General to implement the relevant recommendations contained in section IV of the report within available financial resources and with any other assistance provided by States in a position to do so and in cooperation with appropriate international and regional organizations where necessary; UN " 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في الجزء الرابع من التقرير في حدود الموارد المالية المتاحة واعتمادا على أي مساعدة أخرى تقدمها الدول التي تستطيع تقديم تلك المساعدة، وبالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية المناسبة حيثما لزم الأمر؛
    13. Also requests the Secretary-General to implement the relevant recommendations contained in section IV of the report within available financial resources and with any other assistance provided by States in a position to do so and in cooperation with appropriate international and regional organizations where necessary; UN ١٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في الجزء الرابع من التقرير في حدود الموارد المالية المتاحة واعتمادا على أي مساعدة أخرى تقدمها الدول التي تستطيع تقديم تلك المساعدة، وبالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية المناسبة حيثما لزم اﻷمر؛
    10. The statement of the Secretary-General did not provide for the full cost of carrying out the activities envisaged in paragraphs 13 and 14 of the draft resolution, which called for implementation within available financial resources and with any other assistance provided by Member States in a position to do so. UN 10 - إن بيان الأمين العام لا يبين التكلفة الكاملة للاضطلاع بالأنشطة المتوخاة في الفقرتين 13 و 14 من مشروع القرار، اللتين تدعوان إلى أن يتم التنفيذ في حدود الموارد المالية المتاحة وبأي مساعدة تستطيع الدول الأعضاء، التي لديها القدرة، تقديمها.
    " 13. Also requests the Secretary-General to implement the relevant recommendations contained in section IV of the report within available financial resources and with any other assistance provided by States in a position to do so and in cooperation with appropriate international and regional organizations where necessary; UN " 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في الجزء الرابع من التقرير في حدود الموارد المالية المتاحة واعتمادا على أي مساعدة أخرى تقدمها الدول التي تستطيع تقديم تلك المساعدة، وبالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية المناسبة حيثما لزم الأمر؛
    " 13. Also requests the Secretary-General to implement the relevant recommendations contained in section IV of the report within available financial resources and with any other assistance provided by States in a position to do so and in cooperation with appropriate international and regional organizations where necessary; UN " 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في الفرع الرابع من التقرير في حدود الموارد المالية المتاحة واعتمادا على أي مساعدة أخرى تقدمها الدول التي تستطيع تقديم تلك المساعدة، وبالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية المناسبة حيثما لزم الأمر؛
    “(a) To carry out, within available financial resources and with any other assistance provided by Member States in a position to do so, and with the assistance of qualified experts appointed by him in consultation with Member States, a study on the feasibility of restricting the manufacture and trade of such weapons to the manufacturers and dealers authorized by States; UN " )أ( إجراء دراسة، في حدود الموارد المالية المتاحة واعتمادا على أي مساعدة تقدمها الدول اﻷعضاء التي تستطيع تقديم تلك المساعدة، وعلى مساعدة خبراء مؤهلين يعينهم اﻷمين العام بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، عن إمكانية قصر صنع تلك اﻷسلحة والاتجار بها على الصانعين والتجار المأذون لهم بذلك من الدول؛
    (i) Also request the Secretary-General to implement the relevant recommendations contained in section IV of the report within available financial resources and with any other assistance provided by the States in a position to do so and in cooperation with appropriate international and regional organizations where necessary; UN )ط( تطلب أيضا إلى اﻷمين العام تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في الجزء الرابع من التقرير في حدود الموارد المالية المتاحة واعتمادا على أي مساعدة أخرى تقدمها الدول التي تستطيع تقديم تلك المساعدة، وبالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية حيثما لزم اﻷمر؛
    1. Requests the Secretary-General to hold broad-based consultations, within available financial resources and with any other assistance provided by Member States in a position to do so, taking into account the ongoing work of the Group of Governmental Experts on Small Arms, with all Member States, interested regional and subregional organizations, international agencies, and experts in the field on: UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام إجراء مشاورات عريضة القاعدة في حدود الموارد المالية المتاحة وأي مساعدة أخرى تقدمها الدول اﻷعضاء التي في إمكانها القيام بذلك، مع مراعاة العمل المستمر الذي يضطلع به فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني باﻷسلحة الصغيرة، مع جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوكالات الدولية والخبراء المهتمين بهذا الموضوع فيما يتعلق بما يلي:
    The Assembly, in the same resolution, endorsed the recommendations contained in the report and requested the Secretary-General to implement the relevant recommendations, in particular to initiate a study on the problems of ammunition and explosives in all their aspects, as early as possible, within available financial resources, and in cooperation with appropriate international and regional organizations where necessary. UN وأيدت الجمعية العامة ، في القرار ذاته ، التوصيات الواردة في التقرير وطلبت الى اﻷمين العام أن يقوم بتنفيذ التوصيات ذات الصلة ، ولا سيما الشروع ، في أقرب وقت ممكن ، في اعداد دراسة بشأن مشاكل الذخائر والمتفجرات بجميع جوانبها ، في حدود الموارد المالية المتاحة ، وبالتعاون مع المنظمات الدولية والاقليمية المناسبة ، عند الاقتضاء .
    2. Encourages Member States to promote regional and subregional initiatives and requests the Secretary-General, within available financial resources, and States in a position to do so to assist States in taking such initiatives to address the illicit trafficking in small arms and light weapons in affected regions, and invites the Secretary-General to utilize these initiatives as part of his consultations; UN ٢ - تشجع الدول اﻷعضاء على تعزيز المبادرات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، في حدود الموارد المالية المتاحة واعتمادا على الدول التي بإمكانها القيام بذلك تقديم مساعدة للدول اﻷعضاء التي تتخذ هذه المبادرات لمعالجة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة في المناطق المتضررة وتدعو اﻷمين العام إلى استخدام هذه المبادرات كجزء من مشاوراته؛
    1. Requests the Secretary-General to hold broad-based consultations, within available financial resources and with any other assistance provided by Member States in a position to do so, taking into account the ongoing work of the Group of Governmental Experts on Small Arms, with all Member States, interested regional and subregional organizations, international agencies, and experts in the field on: UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام إجراء مشاورات عريضة القاعدة، في حدود الموارد المالية المتاحة وأي مساعدة أخرى تقدمها الدول اﻷعضاء التي في إمكانها القيام بذلك، ومع مراعاة العمل المستمر الذي يضطلع به فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني باﻷسلحة الصغيرة، مع جميع الدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المهتمة باﻷمر، والوكالات الدولية، والخبراء في هذا الميدان بشأن ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more