"within burundi" - Translation from English to Arabic

    • داخل بوروندي
        
    As a result, there have been huge population displacements, both within Burundi and to the neighbouring countries. UN ويترتب على ذلك نزوح أعداد كبيرة من السكان، سواء داخل بوروندي أو نحو البلدان المتاخمة.
    The facilitator also spoke of the negative attitude towards the United Republic of Tanzania now current within Burundi. UN وتحدث الميسِّر أيضا عن الموقف السلبي تجاه تنـزانيا الموجود حاليا داخل بوروندي.
    That momentum has been reinforced by successful efforts, within Burundi, to build a partnership between the Government and the democratic opposition. UN وتم تعزيز ذلك الزخم بالجهود الناجحة داخل بوروندي لبناء مشاركة بين الحكومة والمعارضة المحلية.
    Reactions in general, within Burundi and abroad, however, have been positive. UN بيد أن ردود الفعل بوجه عام داخل بوروندي وخارجها، كانت إيجابية.
    The delegation wished to express its Government's gratitude to UNDP for providing, over the past several years, assistance within Burundi and in dialogue across its borders to rebuild peace. UN وأعرب الوفد عن امتنان حكومته للبرنامج لقيامه، خلال السنوات العديدة الماضية، بتقديم المساعدة داخل بوروندي والمساهمة في الحوار خارج حدودها ﻹعادة بناء صرح السلام.
    18. Confirmed reports that several of them had been tortured caused rising concern about the situation, both within Burundi and among international stakeholders. UN 18 - وأثارت التقارير المؤكدة التي تفيد بأن عددا من هؤلاء المحتجزين قد تعرضوا للتعذيب قلقا متزايدا بشأن هذا الوضع، داخل بوروندي وكذلك لدى الأطراف المعنية الدولية.
    The Advisory Committee noted that provisions were made for air operations within Burundi relating to use of a helicopter from UNAMIR on a reimbursable basis. UN ٧٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تم رصد مبالغ لعمليات جوية داخل بوروندي تتصل باستخدام طائرة عمودية من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا على أساس استرداد التكاليف.
    41. Together with other United Nations partners and NGOs, UNHCR worked towards reinforcing the reintegration aspects of the return within Burundi. UN 41 - وقد عملت مفوضية شؤون اللاجئين جنبا إلى جنب مع سائر الشركاء في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على تعزيز ما تنطوي عليه عملية العودة داخل بوروندي من جوانب تتصل بإعادة الإدماج.
    80. CRC was concerned at the large number of refugees, internally displaced people and people forcibly resettled within Burundi. UN 80- أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء ارتفاع عدد اللاجئين والمشردين داخلياً والأشخاص الذين أعيد توطينهم قسراً داخل بوروندي.
    101. Since January 1998, an external peace process began in Arusha, United Republic of Tanzania under the chairmanship of the former President of the United Republic of Tanzania, Mwalimu Julius Nyerere, while peace efforts continued within Burundi itself. UN 101- منذ كانون الثاني/يناير 1998، بدأت عملية سلام خارجية في أروشا، بجمهورية تنزانيا المتحدة، تحت رئاسة الرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة، مواليمو جوليوس نيريري، مع استمرار جهود السلام داخل بوروندي نفسها.
    Since the adoption of Security Council resolution 1606 (2005), a number of important developments have taken place within Burundi, necessitating some delays in the timetable initially envisaged for the start of the negotiations with the Government. UN ومنذ اعتماد قرار مجلس الأمن 1606 (2005)، حدث عدد من التطورات الهامة داخل بوروندي أدى إلى التأخير في تنفيذ الجدول الزمني المتوخى أصلا لبدء المفاوضات مع الحكومة.
    An early warning issued by the Government in June 2005 oriented the humanitarian response by national and international humanitarian actors from September 2005 to March 2006, significantly mitigating the impact of the drought in the most affected areas within Burundi. UN وأصدرت الحكومة إنذارا مبكرا في حزيران/يونيه 2005 غيرت فيه توقيت الاستجابة الإنسانية للجهات الفاعلة الإنسانية الدولية من أيلول/سبتمبر 2005 إلى آذار/مارس 2006، لكي تخفف كثيرا من وطأة الجفاف في معظم المناطق المتضررة داخل بوروندي.
    5. Demands also that the leaders of all parties in Burundi ensure basic conditions of security for all in Burundi by a commitment to abstain from attacking civilians, to ensure the security of humanitarian personnel operating in the territory they control, and to guarantee the protection within Burundi and safe passage out of the country for the members of President Ntibantunganya's government and the members of parliament; UN ٥ - يطالب أيضا بأن يكفل زعماء جميع اﻷطراف في بوروندي الظروف اﻷساسية لﻷمن للجميع في بوروندي بالالتزام بالكف عن مهاجمة المدنيين، وكفالة أمن موظفي المساعدة اﻹنسانية العاملين في اﻷراضي الخاضعة لسيطرتهم، وضمان الحماية داخل بوروندي والمرور اﻵمن إلى خــارج البلد ﻷعضاء حكومـــة الرئيس نتيبانتونغانيا وأعضاء البرلمان؛
    5. Demands also that the leaders of all parties in Burundi ensure basic conditions of security for all in Burundi by a commitment to abstain from attacking civilians, to ensure the security of humanitarian personnel operating in the territory they control, and to guarantee the protection within Burundi and safe passage out of the country for the members of President Ntibantunganya's government and the members of parliament; UN ٥ - يطالب أيضا بأن يكفل زعماء جميع اﻷطراف في بوروندي الظروف اﻷساسية لﻷمن للجميع في بوروندي بالالتزام بالكف عن مهاجمة المدنيين، وكفالة أمن موظفي المساعدة اﻹنسانية العاملين في اﻷراضي الخاضعة لسيطرتهم، وضمان الحماية داخل بوروندي والمرور اﻵمن إلى خــارج البلد ﻷعضاء حكومـــة الرئيس نتيبانتونغانيا وأعضاء البرلمان؛
    “5. Demands also that the leaders of all parties in Burundi ensure basic conditions of security for all in Burundi by a commitment to abstain from attacking civilians, to ensure the security of humanitarian personnel operating in the territory they control, and to guarantee the protection within Burundi and safe passage out of the country for the members of President Ntibantunganya’s government and the members of Parliament; UN " ٥ - يطالب أيضا بأن يكفل زعماء جميع اﻷطراف في بوروندي الظروف اﻷساسية لﻷمن للجميع في بوروندي بالالتزام بالكف عن مهاجمة المدنيين، وكفالة أمن موظفي المساعدة اﻹنسانية العاملين في اﻷراضي الخاضعة لسيطرتهم، وضمان الحماية داخل بوروندي والمرور اﻵمن إلى خــارج البلد ﻷعضاء حكومة الرئيس نتيبانتونغانيا وأعضاء البرلمان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more