"within darfur" - Translation from English to Arabic

    • داخل دارفور
        
    • داخل منطقة دارفور
        
    Query regarding registration numbers of civilian and military aircraft operating within Darfur UN سؤال يتعلق بتسجيل عدد من الطائرات المدنية والعسكرية العاملة داخل دارفور
    THE ADMINISTRATIVE STATUS OF DARFUR AND POWER SHARING within Darfur UN الوضع الإداري لدارفور وتقاسم السلطة داخل دارفور
    While the capacity for road convoy movement of contingent-owned equipment is increasing, difficult road conditions within Darfur pose particular challenges for the transportation of heavy equipment. UN وبينما تتزايد القدرة على نقل المعدات المملوكة للوحدات في قوافل برية، تثير وعورة الطرق داخل دارفور صعوبات جمة في وجه نقل المعدات الثقيلة.
    New displacement occurred within Darfur and into neighbouring Chad and the Central African Republic. UN ووقعت موجات نزوج جديدة داخل دارفور وفي اتجاه البلدين المجاورين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    These disappearances allegedly happened in a situation of confusion, with families fleeing to Chad and to towns within Darfur. UN ويزعم أن حوادث الاختفاء هذه وقعت في حالة من الفوضى، حيث لاذت أسر بالفرار إلى تشاد وإلى قرى داخل منطقة دارفور.
    By the end of 2004, some 200,000 Sudanese had fled across the border to neighbouring Chad and an estimated 1.6 million were displaced within Darfur. UN وفي نهاية عام 2004، فر عبر الحدود إلى تشاد المجاورة نحو 000 200 سوداني وشرد نحو 1.6 مليون سوداني في داخل دارفور.
    These incidents have resulted in the massive displacement of large parts of the civilian population within Darfur and to neighbouring Chad. UN وأسفرت هذه الحوادث عن نزوح جماعي لشرائح كبيرة من السكان المدنيين داخل دارفور ذاتها وإلى تشاد المجاورة.
    The situation in Darfur remained unstable during the period; therefore, the United Nations did not promote returns within Darfur. UN ظلت الحالة في دارفور غير مستقرة خلال هذه الفترة؛ ومن ثم، لم تدعو الأمم المتحدة إلى تنفيذ عمليات عودة داخل دارفور.
    :: Extension and repair maintenance work on airfields in Nyala, El Fasher, Zalingei and construction of helipads within Darfur UN :: أعمال التوسيع والإصلاح والصيانة في مطارات نيالا والفاشر وزالنجي، وبناء منصات لطائرات الهليكوبتر داخل دارفور.
    The redistribution of troops and police within Darfur was partially completed. UN واستكملت جزئياً عملية إعادة توزيع القوات والشرطة داخل دارفور.
    That single operation may have generated sufficient funds for JEM to sustain its military operations within Darfur for slightly more than one year at the $1 per fighter per day level. UN ولعلّ هذه العملية الوحيدة قد درّت على حركة العدل والمساواة مبالغ مالية تكفي للإنفاق على عملياتها العسكرية داخل دارفور لفترة تزيد على سنة واحدة بقليل باحتساب دولار واحد في اليوم لكل مقاتل.
    In addition, attacks on convoys carrying fuel and other goods provide rebel groups with logistical supplies from within Darfur. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهجمات على القوافل التي تنقل الوقود والسلع الأخرى توفر للجماعات المتمردة إمدادات لوجستية من داخل دارفور.
    Other armed movements, opposition political parties and several sectors of Darfuri civil society also reacted negatively to the announcements, stating that the conditions within Darfur are not conducive to the holding of a credible referendum. UN كما كان رد فعل الحركات المسلحة الأخرى والأحزاب السياسية المعارضة وقطاعات عدة من المجتمع المدني في دارفور سلبيا إزاء البيانات، حيث أشارت إلى أن الأوضاع داخل دارفور غير مواتية لإجراء استفتاء موثوق به.
    These policies shall be drawn up and implemented to develop the educational system and to secure access by the population of Darfur, without discrimination on the basis of race or gender, to equal opportunities to education and training within Darfur and the country. UN وتوضع تلك السياسات ويجري تنفيذها بهدف تطوير نظام التعليم وضمان إتاحة الإمكانية أمام سكان دارفور، دون تمييز على أساس العرق أو نوع الجنس، للحصول على فرص متكافئة للتعليم والتدريب داخل دارفور والدولة.
    All Zakat money collected in Darfur shall be spent within Darfur. UN 150 - تصرف كل أموال الزكاة المتحصلة في دارفور داخل دارفور.
    within Darfur the actions of all sides make it clear that a military solution to the conflict has been chosen over any substantive engagement in peace talks. UN وتشير الأعمال التي تقوم بها الأطراف كافةً داخل دارفور إشارة واضحة إلى اختيار الحل العسكري على حساب أي مشاركة جدية في محادثات السلام.
    122. Although movement of military equipment and supplies within Darfur is not a violation of the arms embargo, the Panel believes that the vast majority of these supplies have to come from outside of Darfur. UN 122- ورغم أن نقل المعدات والإمدادات العسكرية داخل دارفور ليس انتهاكا للحظر المفروض على الأسلحة، فإن الفريق يعتقد بأن مصدر السواد الأعظم من هذه الإمدادات ينبغي أن يكون من خارج دارفور.
    This evidence contradicts Government of the Sudan representatives' denial that no support is provided, but confirms that elements of Chadian armed opposition groups are based within Darfur. UN وهذه البيّنة تتناقض مع النفي الصادر عن ممثلي الحكومة السودانية من أنها لا تقدم أي دعم لكنها تؤكد أن مقر عناصر جماعات المعارضة التشادية المسلحة يوجد داخل دارفور.
    1. Ongoing supply of embargoed materiel from eastern Chad to various points of deployment within Darfur UN 1 - استمرار توريد العتاد المحظور من شرق تشاد إلى مختلف نقاط الانتشار داخل دارفور
    The increasing level of animosity between different communities and tribes within Darfur has gone hand in hand with a breakdown of traditional mechanisms for resolving differences. UN وقد ترافق ارتفاع مستوى العداء بين مختلف المجتمعات المحلية والقبائل داخل دارفور مع إنهيار الآليات التقليدية لتسوية الخلافات.
    Daily coordination of the public information campaign to reach an estimated 1 million returnees to the south and within Darfur to enable them to make informed decisions about their return to their places of origin, including 1 hour of daily radio airtime, brochures, print media and a website UN القيام يوميا بتنسيق الحملة الإعلامية الموجهة إلى قرابة مليون من العائدين إلى الجنوب والعائدين داخل منطقة دارفور لتمكينهم من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن العودة إلى مواطنهم الأصلية، بما في ذلك الاستعانة بحصة إذاعية تبث لمدة ساعة يوميا ومنشورات ووسائط إعلام مطبوعة وموقع على الإنترنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more