"within enterprises" - Translation from English to Arabic

    • داخل المؤسسات
        
    Wage levels within enterprises are not determined on the basis of gender, and no gender preference exists. UN ومستويات الأجور داخل المؤسسات لا تحدد على أساس نوع الجنس ولا يوجد تفضيل لأحد الجنسين على الآخر.
    Particular difficulties for job evaluation are experienced in areas where men and women are in practice segregated into different occupations, industries and specific jobs within enterprises. UN وتكمن الصعوبات الرئيسية التي تعترض تقييم اﻷعمال في المجالات التي يفرق فيها عمليا بين الرجل والمرأة فتسند لكل منهما مهن وصناعات وأعمال محددة مختلفة داخل المؤسسات.
    Establishment of social dialogue within enterprises; UN " وإقامة حوار اجتماعي داخل المؤسسات التجارية؛
    47. Workplace introduction provides unemployed people with work experience and practice within enterprises. UN 47- أما التعريف بمكان العمل، فيوفر للعاطلين عن العمل خبرة وممارسة في مجال العمل داخل المؤسسات.
    Often, such initial disadvantages are compounded by exclusion from networks, both formal and informal, which are so essential for advancement within enterprises. UN وكثيرا ما يضاعف من هذه السلبيات اﻷساسية، استبعاد المرأة من الشبكات، الرسمية وغير الرسمية، التي لا غنى عنها للتقدم داخل المؤسسات.
    At the same time, more emphasis is being placed on reforming the wage distribution system within enterprises, so that wage levels are linked to positions held and contributions made, and the principle of equal pay for equal work is applied to both men and women. UN وفي نفس الوقت، يجري الاهتمام بإصلاح نظام توزيع الأجور داخل المؤسسات بحيث ترتبط مستويات الأجور بالوظائف وبالإسهامات المقدمة، وأن يطبق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي على كل من الرجل والمرأة.
    The implementation of this text created conditions for the development of effective State controls on activities in the nuclear sphere and the introduction of an automated system of accounting for nuclear material, both within enterprises and at the national level. UN وقد أوجد تنفيذ هذا النص الظروف المواتية لوضع ضوابط حكومية فعالة على الأنشطة التي تجري في المجال النووي، واستحداث نظام آلي للتحقق من وجود المواد النووية، سواء داخل المؤسسات أو على الصعيد الوطني.
    In order to compare the value of different jobs, methods and procedures are needed to ensure that the criterion of sex is not directly or indirectly taken into account in the comparison. Particular difficulties for job evaluation are experienced in areas where men and women are in practice segregated into different types of occupations or production lines and assigned to specific jobs within enterprises. UN ولمقارنة قيم أعمال مختلفة، تلزم أساليب وإجراءات لضمان عدم أخذ معيار الجنس في الحسبان عند المقارنة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، وتبرز صعوبات معينة في تقييم العمل في المناطق التي يكون فيها الرجال والنساء منعزلين فعليا في أنواع مختلفة من الوظائف، أو خطوط الانتاج ومكلفين بوظائف معينة داخل المؤسسات.
    The Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth was involved in the initiative from 1998 to 2001 in order to enable women to benefit from succession within enterprises more strongly than was previously the case as a form of starting in business. UN وكانت الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب مشتركة في المبادرة في الفترة من عام 1998 إلى عام 2001 من أجل تمكين المرأة من الاستفادة من الخلافة داخل المؤسسات بقدر أكبر من القوة عما كانت عليه الحال في السابق كشكل من أشكال بدء المشروعات التجارية.
    The national and sector networks of gender equality delegates set up by the OGB-L and the LCGB constitute platforms from which to promote the development of a culture of equality within enterprises. UN وتشكل الشبكات، الوطنية أو القطاعية، للمندوبين والمندوبات الذين أو اللاتي يهتمون بالمساواة بين المرأة والرجل والتي أنشأها الاتحاد الكونفدرالي النقابي المستقل للكسمبرغ والاتحاد الكونفدرالي اللكسمبرغي للنقابات المسيحية المنهاج المؤيد لاستحداث ثقافة المساواة داخل المؤسسات.
    In the future, the Chinese Government will vigorously promote collective wage negotiations, to enable employees to participate fully in the decision-making process within enterprises in relation to wage distribution, so as to ensure the right of women and men to equal pay for equal work. UN وستعمل حكومة الصين في المستقبل بعزيمة أكيدة على تشجيع التفاوض الجماعي بشأن الأجور من أجل تمكين العاملين من المشاركة الكاملة في اتخاذ القرار المتعلق بتوزيع الأجر داخل المؤسسات ضمانا للتمتع الكامل بحق الرجل والمرأة في الحصول على الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة.
    (a) Building absorptive capabilities within enterprises and social-welfare-provider organizations needs to be a major goal for STI policy, as these capabilities are necessary for innovation within countries. UN (أ) يجب إدراج مسألة بناء القدرات الاستيعابية داخل المؤسسات والمنظمات التي تقدم الرعاية الاجتماعية كهدف أساسي للسياسة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، نظراً إلى ضرورة هذه القدرات لأنشطة الابتكار في البلدان؛
    (c) A special event was held on " Equality in Employment " , aiming at highlighting the barriers and the problems in Gender Equality implementation within enterprises, the armed forces and the mass media, as well as the CSR contribution to the removal of these barriers; UN (ج) ونُظمت تظاهرة خاصة حول " المساواة في التوظيف " ، بهدف تسليط الضوء على العقبات والمشاكل التي تعيق تنفيذ المساواة بين الجنسين داخل المؤسسات والقوات المسلحة ووسائل الإعلام، وكذلك على مساهمة المسؤولية الاجتماعية للشركات في إزالة هذه الحواجز؛
    16. The report states that " more emphasis is being placed on reforming the wage distribution system within enterprises, so that (...) the principle of equal pay for equal work is applied to both men and women " (see p. 40). UN 16 - ويذكر التقرير أنه يولي مزيد من " الاهتمام بإصلاح نظام توزيع الأجور داخل المؤسسات بحيث ... يطبق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي على كل من الرجل والمرأة " (انظر الصفحة 52).
    16. The report states that " more emphasis is being placed on reforming the wage distribution system within enterprises, so that (...) the principle of equal pay for equal work is applied to both men and women " . UN 16 - ذُكر في التقرير أنه " يجري إيلاء مزيد من الاهتمام بإصلاح نظام توزيع الأجور داخل المؤسسات بحيث (...) يطبَّق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي على كل من الرجل والمرأة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more