"within his authority" - Translation from English to Arabic

    • في حدود سلطته
        
    • في نطاق سلطته
        
    • في إطار سلطته
        
    • في حدود سلطاته
        
    • في إطار مسؤوليته
        
    • صلاحياته
        
    • ضمن سلطته
        
    First of all, according to the Secretary-General, the reform would be implemented on the basis of a two-track process, the first track relating to measures falling within his authority and the second track involving measures subject to consultations with or decisions by the Member States. UN ففي المقام اﻷول، سوف ينفذ اﻹصلاح، حسبما أعلن اﻷمين العام، على أساس عملية ذات مسارين، المسار اﻷول يتعلق بتدابير تقع في حدود سلطته والمسار الثاني ينطوي على تدابير تخضع لمشاورات مع الدول اﻷعضاء ولقرارات تتخذها هذه الدول.
    The Secretary-General had acted within his authority and his delegation did not agree with any suggestion - if in fact such a suggestion had been made - that the authority of Member States had somehow been infringed upon. UN وقد تصرف اﻷمين العام في حدود سلطته ولا يوافق وفده على أي اقتراح - إذا كان هذا الاقتراح قد قدم في الحقيقة - يقول إن سلطة الدول اﻷعضاء تعرضت إلى حد ما للانتهاك.
    As the Secretary-General points out in his report, some initiatives can be taken forward within his authority or under the authority of the executive heads of the United Nations. We would welcome greater clarity from the Secretariat as to which of the Secretary-General's reports' recommendations can be taken forward in this way. UN وبما أن الأمين العام قد ذكر في تقريره أنه يمكن المضي قدماً ببعض المبادرات في حدود سلطته أو بموجب سلطة الرؤساء التنفيذيين للأمم المتحدة، فإننا نرحب بمزيد من الوضوح من قبل الأمانة العامة بشأن التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام التي يمكن المضي بها قدماً على ذلك النحو.
    It was not within his authority to refer to penal consequences. UN وأضاف أن اﻹشارة إلى العواقب الجزائية لا تقع في نطاق سلطته.
    He had already introduced a limited number of measures which were within his authority but did not entail additional resources. UN ولقد قرر بالفعل عددا محدودا من التدابير تدخل في إطار سلطته ولكنها لا تتطلب موارد إضافية.
    49. Mr. Hønningstad (Norway) said that the answers given by the Secretariat had reinforced his delegation's view that the Secretary-General had acted within his authority. UN 49 - السيد هاننغستاد (النرويج): قال إن ردود الأمانة عززت رأي وفده بأن الأمين العام تصرّف في حدود سلطاته.
    7. Urges the Secretary-General to continue to take such other practical measures as are within his authority to strengthen existing training on United Nations standards of conduct, including through predeployment and in-mission induction training for United Nations officials and experts on mission; UN 7 - تحث الأمين العام على أن يواصل اتخاذ تدابير عملية أخرى في حدود سلطته من أجل تعزيز التدريب الحالي على معايير السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات قبل إيفادهم في البعثات وفي أثناء خدمتهم فيها؛
    7. Urges the Secretary-General to continue to take such other practical measures as are within his authority to strengthen existing training on United Nations standards of conduct, including through predeployment and in-mission induction training for United Nations officials and experts on mission; UN 7 - تحث الأمين العام على أن يواصل اتخاذ تدابير عملية أخرى في حدود سلطته من أجل تعزيز التدريب الحالي على معايير السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات قبل إيفادهم في البعثات وفي أثناء خدمتهم فيها؛
    7. Urges the Secretary-General to continue to take such other practical measures as are within his authority to strengthen existing training on United Nations standards of conduct, including through predeployment and in-mission induction training for United Nations officials and experts on mission; UN 7 - تحث الأمين العام على أن يواصل اتخاذ تدابير عملية أخرى في حدود سلطته من أجل تعزيز التدريب الحالي على معايير السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات قبل إيفادهم في البعثات وفي أثناء خدمتهم فيها؛
    7. Urges the Secretary-General to continue to take such other practical measures as are within his authority to strengthen existing training on United Nations standards of conduct, including through predeployment and in-mission induction training for United Nations officials and experts on mission; UN 7 - تحث الأمين العام على أن يواصل اتخاذ تدابير عملية أخرى في حدود سلطته من أجل تعزيز التدريب الحالي على معايير السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات قبل إيفادهم في البعثات وفي أثناء خدمتهم فيها؛
    7. Urges the Secretary-General to continue to take such other practical measures as are within his authority to strengthen existing training on United Nations standards of conduct, including through predeployment and in-mission induction training for United Nations officials and experts on mission; UN 7 - تحث الأمين العام على أن يواصل اتخاذ تدابير عملية أخرى في حدود سلطته من أجل تعزيز التدريب الحالي على معايير السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات قبل إيفادهم في البعثات وفي أثناء خدمتهم فيها؛
    7. Urges the Secretary-General to continue to take such other practical measures as are within his authority to strengthen existing training on United Nations standards of conduct, including through predeployment and in-mission induction training for United Nations officials and experts on mission; UN 7 - تحث الأمين العام على أن يواصل اتخاذ تدابير عملية أخرى في حدود سلطته من أجل تعزيز التدريب الحالي على معايير السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات قبل إيفادهم في البعثات وفي أثناء خدمتهم فيها؛
    The Secretary-General did, however, approve a number of measures that fall within his authority and that can be invoked under certain special circumstances. UN إلا أن الأمين العام وافق على عدد من التدابير التي تندرج في نطاق سلطته والتي يمكن اللجوء إلى اتخاذها في بعض الظروف الخاصة.
    45. The Secretary-General believed that the items in the report fell within his authority and he would pursue further measures within such authority and submit matters that required legislative action to the General Assembly. UN ٤٥ - وأضاف قائلا إن اﻷمين العام يرى أن البنود الواردة في التقرير تدخل في إطار سلطته وإنه سيواصل اتخاذ تدابير إضافية في إطار هذه السلطة وعرض المسائل التي تتطلب إجراءات تشريعية على الجمعية العامة.
    The first track involved those managerial initiatives and decisions falling within his authority that could be taken within the first quarter of this year. UN ينطوي المسار اﻷول على المبادرات والقرارات اﻹدارية المندرجة في إطار مسؤوليته والتي يمكن اتخاذها قبل نهاية الربع اﻷول من هذه السنة.
    The Secretary-General also believed that the decision was within his authority and, as he had cautioned in his programme for reform (A/51/950), there should be a well-defined division of functions between the General Assembly and the Secretary-General, with neither encroaching on the authority of the other. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يعتقد اﻷمين العام أن اتخاذ ذلك القرار هو من صلاحياته وكان قد نبه في برنامج اﻹصلاح A/51/950 الذي قدمه إلى وجوب وجود تقسيم واضح بين مهام الجمعية العامة ومهام اﻷمين العام على أن يمنع أي تعد من أحدهما على صلاحيات اﻵخر.
    It's within his authority to do so whether I recommend it or not. Open Subtitles وذلك ضمن سلطته العملية سواءً اوصيت أم لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more