"within its membership" - Translation from English to Arabic

    • بين أعضائها
        
    • لدى أعضائها
        
    Mothers' Union has promoted awareness within its membership of all 8 Millennium Development Goals. UN وقد عززت منظمة اتحاد الأمهات الوعيَ بين أعضائها بجميع الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    The Commonwealth is thus well-placed to defuse and prevent conflict situations within its membership. UN ومن ثم فإن الكومنولث تجد نفسها في موقف جيد يتيح لها نزع فتيل المنازعات بين أعضائها واتقاء نشوبها.
    A key finding of the discussions was the need for the Commission to promote improvement in policy coherence within its membership. UN ومن النتائج الرئيسية التي خلصت إليها المناقشات ضرورة أن تشجع اللجنة تحسين اتساق السياسات فيما بين أعضائها.
    The TEC may nominate six members from within its membership at the 2nd meeting of the TEC UN يجوز للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا أن ترشح ستة من بين أعضائها في اجتماعها الثاني
    Although the Inspector is aware of the difficulties entailed by the effort to elaborate such guidelines, he believes that for such purpose ACC/SWR could build on much of the material and expertise available within its membership and could seek further financial and expert assistance from certain donors. UN وعلى الرغم من أن المفتش يدرك الصعوبات المترتبة على الجهود الرامية إلى بلورة هذه المبادئ التوجيهية، فإنه يرى أنه بمقدور اللجنة الفرعية أن تؤسس، لهذا الغرض، على الكثير من المواد والخبرات المتاحة لدى أعضائها وأن تسعى للحصول على المزيد من المساعدات المالية ومساعدة الخبراء من جهات مانحة معينة().
    More than words would be needed to give effect to the results of the Conference, and IOM had made and would make significant efforts to continue a dialogue within its membership on the conclusions of the Conference. UN فالكلام وحده لا يكفي لتنفيذ نتائج المؤتمر، والمنظمة، من ناحيتها، قد بذلت وسوف تبذل جهودا كبيرة لمواصلة الحوار بين أعضائها بشأن ما توصل إليه المؤتمر من استنتاجات.
    109. The Subcommittee notes that its enlargement means that it has the human resources within its membership to undertake significantly more visits than is currently the case. UN 109- وتلاحظ اللجنة الفرعية أن توسيع عضويتها يعني أنها تمتلك بين أعضائها الموارد البشرية الكافية للقيام بعدد أكبر من الزيارات.
    109. The Subcommittee notes that its enlargement means that it has the human resources within its membership to undertake significantly more visits than is currently the case. UN 109- وتلاحظ اللجنة الفرعية أن توسيع عضويتها يعني أنها تمتلك بين أعضائها الموارد البشرية الكافية للقيام بعدد أكبر من الزيارات.
    Through member briefings, events and its newsletter, the Society has worked to educate its membership about the United Nations and create a greater understanding within its membership of practices recognized by the United Nations for achieving the Millennium Development Goals. UN عملت الجمعية، من خلال تقديم الإحاطات للأعضاء وتنظيم الفعاليات ورسالتها الإخبارية، على تثقيف أعضائها بشأن الأمم المتحدة وإيجاد تفهم أكبر بين أعضائها للممارسات التي تُقرها الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    562. The Commission de la Jeunesse et de Sports de l'Océan Indien (CJSOI) is a sub-regional organization which aims to promote youth and sports development within its membership comprising of French speaking island countries and Djibouti. UN 562- ولجنة الشباب والرياضة للمحيط الهندي هي منظمة دون إقليمية تهدف إلى تشجيع النهوض بالشباب والألعاب الرياضية بين أعضائها الذين يضمون البلدان الجزرية الناطقة بالفرنسية وجيبوتي.
    11. In response to decision 2/CP.17, paragraph 137(d), the TEC nominated the members of the evaluation panel from within its membership on 17 February 2012, during the 2nd meeting of the TEC. UN 11- واستجابةً للفقرة 137(د) من المقرر 2/م أ-17، عيّنت اللجنة التنفيذية أعضاء فريق التقييم من بين أعضائها في 17 شباط/فبراير 2012، خلال اجتماعها الثاني.
    (d) To convene an evaluation panel, consisting of three members from Annex I Parties and three from non-Annex I Parties as nominated by the Technology Executive Committee from within its membership, by the end of February 2012: UN (د) عقد اجتماع لفريق تقييم يتألف من ثلاثة أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وثلاثة أعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تُعيّنهم اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا من بين أعضائها بحلول نهاية شباط/فبراير 2012، من أجل ما يلي:
    The SBI welcomed the report on the evaluation of proposals for hosting the Climate Technology Centre (CTC) prepared by the evaluation panel consisting of three members from Annex I Parties and three from non-Annex I Parties as nominated by the TEC from within its membership. UN 181- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير المتعلق بتقييم مقترحات إضافة مركز تكنولوجيا المناخ (المركز)() الذي أعده فريق التقييم المؤلف من ثلاثة أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وثلاثة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية تعيّنهم اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا من بين أعضائها.
    WCO 52. The WCO promotes and administers the harmonization of customs laws and procedures within its membership. With the growth in areas such as international cargo, information technology and e-commerce, the practices and systems already adopted pursuant to the Kyoto Convention were seen as having created a conflict with modern trade practices. UN 52- تقوم المنظمة العالمية للجمارك بترويج وإدارة عملية مواءمة القوانين والإجراءات الجمركية بين أعضائها.(93) ومع النمو في مجالات مثل الشحن الدولي وتكنولوجيا المعلومات والتجارة الالكترونية، أصبح يُنظر إلى الممارسات والنظم التي اعتُمدت فعلا بمقتضى اتفاقية كيوتو(94) على أنها أوجدت نزاعا مع الممارسات التجارية الحديثة.
    The WCO promotes and administers the harmonization of customs laws and procedures within its membership. Consistent with its mandate to enhance the efficiency and effectiveness of customs administrations by harmonizing and simplifying customs procedures, WCO has been working to enable greater use of information and communications technology with a view to facilitating international trade. UN 36- فالمنظمة العالمية للجمارك تُشجِّع على المواءمة بين قوانين الجمارك وإجراءاتها لدى أعضائها وتدير المساعي المبذولة في هذا الشأن.(24) وهي، تماشيا مع ولايتها بشأن تعزيز كفاءة إدارات الجمارك وفعاليتها بالمواءمة بين الإجراءات الجمركية وتبسيطها، تعمل على التمكين من التوسع في الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ابتغاء تيسير التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more