"within occupied palestinian territory" - Translation from English to Arabic

    • داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة
        
    Members of an Israeli enemy patrol within occupied Palestinian territory verbally abused and pelted with stones Lebanese shepherds who were minding their flocks on the Khiyam plain opposite the Matallah settlement. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي، وأثناء قيام رعاة لبنانيين برعي الماشية في سهل الخيام مقابل مستعمرة المطلة على شتم الرعاة ورشقهم بالحجارة من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    within occupied Palestinian territory, opposite Ra's al-Naqurah, Israeli enemy soldiers trained their weapons on Lebanese Army personnel. UN داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة، أقدم عناصر من العدو الإسرائيلي على تلقيم أسلحتهم الفردية باتجاه عناصر الجيش اللبناني.
    At 1015 hours on the same day, an explosion was heard within occupied Palestinian territory opposite Ra's Al-Naqurah. The reasons for it were not known. UN - بنفس التاريخ الساعة 15/10، سمع دوي انفجار داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة دون معرفة الأسباب.
    Between 1830 and 1845 hours on 18 February 2007, Israeli enemy forces, from their position at Al-Hadb within occupied Palestinian territory (opposite the village of Yarun), fired four flare shells over the said position. UN - بتاريخ 18 شباط/فبراير 2007 بين الساعة 30/18 والساعة 45/18، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في الحدب داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة (مقابل بلدة يارون) 4 قنابل مضيئة فوق المركز المذكور.
    At 1240 on the same day, rounds of medium-calibre machine-gun fire were heard from within occupied Palestinian territory, opposite the village of Yarun. UN - بنفس التاريخ الساعة 40/12، داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة يارون، سُمع صوت رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة.
    At 1115 hours on 4 December 2006, an explosion was heard within occupied Palestinian territory opposite Ra's Al-Naqurah. The reasons for it were not known. UN - بتاريخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 الساعة 15/11، سمع دوي انفجار داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة دون معرفة الأسباب
    From within occupied Palestinian territory opposite Kafr Killa near crossing point B82, four civilian cars drove up. Twenty civilians stepped out of the cars and photographed Lebanese territory. At 1230 hours, they returned into occupied territory. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة كفركلا قرب العبارة B82، حضرت /4/ سيارات مدنية وترجل منها /20/ شخصاً مدنياً حيث قاموا بالتصوير باتجاه الأراضي اللبنانية، وعند الساعة 12:30 غادروا باتجاه الداخل المحتل.
    At 1014 on 6 December 2006, Israeli enemy forces strafed the area around their position within occupied Palestinian territory (opposite Labboune) with medium-weapons fire. UN - بتاريخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006 الساعة 14/10، مشطت قوات العدو الإسرائيلي محيط مركزها داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة (مقابل اللبونة)، بنيران الأسلحة المتوسطة.
    Between 2000 and 2300 hours on the same day, an Israeli enemy helicopter flew within occupied Palestinian territory (opposite the villages of Mays al-Jabal and Marun al-Ra's). UN - بنفس التاريخ بين الساعة 00/20 والساعة 00/23، حلق طيران مروحي للعدو الإسرائيلي داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة (مقابل بلدتي ميس الجبل ومارون الراس).
    Between 1650 and 1700 hours on the same day, in the place known as Labbunah within occupied Palestinian territory (opposite Naqurah), a number of rounds of fire from light weapons were heard and two helicopters belonging to the enemy forces were seen over the said area. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 50/16 والساعة 00/17، في محلة اللبونة داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة (مقابل الناقورة)، سُمع صوت عدة رشقات نارية من أسلحة خفيفة، كما شوهدت طوافتان لقوات العدو فوق المحلة.
    within occupied Palestinian territory, opposite the Lebanese Army post of Wazzani, an Israeli enemy civil engineering machine approached. It was mounted with a pole bearing a surveillance camera trained on Lebanese territory. The machine did not cross the technical fence, and withdrew into occupied territory on 8 December at 2030 hours. UN داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل مركز الوزاني التابع للجيش اللبناني، حضرت آلية هندسية تابعة للعدو الإسرائيلي مجهزة بعمود مركب عليه كاميرا للمراقبة موجهة إلى الأراضي اللبنانية دون أن تجتاز السياج التقني ثم غادرت بتاريخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2013 الساعة 20:30 باتجاه الداخل المحتل.
    within occupied Palestinian territory at point B37, Wadi Qatmun, a Merkava tank directed a searchlight towards Lebanese territory and the Lebanese Army position lam-mim-5, which is located in Wadi Qatmun. UN أقدمت دبابة نوع ميركافا من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة عند النقطة (B37) وادي قطمون على توجيه كاشف ضوئي باتجاه الأراضي اللبنانية وباتجاه مركز للجيش اللبناني (ل م 5) المتمركز في وادي قطمون.
    An Israeli enemy four-wheel drive vehicle equipped with a surveillance camera that had been mounted on a five-metre pole approached from within occupied Palestinian territory opposite the town of Blida and near Bi'r Shu`ayb. It proceeded to monitor Lebanese territory before withdrawing at 1410 hours on 15 May 2014. UN داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة بليدا - بئر شعيب، حضرت آلية نوع جيب تابعة للعدو الإسرائيلي مزودة بكاميرا للمراقبة مثبتة على عمود بطول 5 أمتار وقامت بالمراقبة باتجاه الأراضي اللبنانية، غادرت الآلية بتاريخ 15 أيار/مايو 2014 الساعة 14:10.
    While an Israeli enemy patrol was travelling within occupied Palestinian territory, opposite the Kafr Killa-Udaysah road, a soldier fired his personal weapon at the house of the civilian Muhammad Ahmad, within Lebanese territory. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل طريق عام كفركلا - العديسة واثناء مرور دورية تابعة للعدو الإسرائيلي، أقدم أحد عناصرها على إطلاق النار من سلاحه الفردي باتجاه منزل المواطن محمد أحمد، داخل الأراضي اللبنانية، فأصاب المنزل بثلاث طلقات.
    An Israeli enemy patrol comprising two Hummer vehicles moved from within occupied Palestinian territory into the area opposite point B82 at the crossing point at coordinates Q:738410- N:683700, where six soldiers stepped out for five minutes and hurled insults at the Lebanese Army soldiers at the observation point in that area. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد2 من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى مقابل النقطة B82 عند العبارة ذات الإحداثيات (ق:738410 - ن: 683700) حيث ترجل منها 6 عناصر لمدّة 5 دقائق وقاموا بتوجيه الشتائم لعناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني المتواجدة في المكان.
    At 0947 hours on 19 February 2007 a communication was received from the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), reporting that the Israeli enemy was carrying out light weapons fire in area E442 within occupied Palestinian territory (opposite Markaba). UN - بتاريخ 19 شباط/فبراير 2007 الساعة 47/09، ورد اتصال من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مفاده أن العدو الإسرائيلي ينفذ رماية بالأسلحة الخفيفة في المركز E442 داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة (مقابل مركبا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more