"within organizations" - Translation from English to Arabic

    • داخل المنظمات
        
    • داخل المؤسسات
        
    • داخل مؤسسات
        
    • داخل منظمات
        
    • في نطاق المؤسسات
        
    The scope of this review does not allow for a comprehensive analysis of all individual mobility schemes in place within organizations. UN ولا يسمح نطاق هذه الدراسة الاستعراضية بإجراء تحديد شامل لآحاد المخططات المتعلقة بتنقل الموظفين والقائمة داخل المنظمات.
    Increased participation by women sometimes sparks conflicts within organizations. UN وأحيانا ما تؤدي زيادة مشاركة المرأة إلى نشوب النـزاعات داخل المنظمات.
    The scope of this review does not allow for a comprehensive analysis of all individual mobility schemes in place within organizations. UN ولا يسمح نطاق هذه الدراسة الاستعراضية بإجراء تحديد شامل لآحاد المخططات المتعلقة بتنقل الموظفين والقائمة داخل المنظمات.
    Answers Supportive factors for the development of KM within organizations Very important UN العوامل المساندة لتطوير إدارة المعارف داخل المؤسسات
    B. Cooperation within organizations of the United Nations system UN باء - التعاون داخل مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    Overview of mobility policies within organizations of the United Nations common system UN نظرة عامة عن سياسات التنقل داخل منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة
    :: Cultural factors prevailing within organizations. UN :: الجوانب الثقافية السائدة داخل المنظمات المذكورة.
    Capacity for gender mainstreaming must be considered required competence at all levels within organizations. UN ويجب اعتبار القدرة على تعميم المنظور الجنساني عنصرا مطلوبا على جميع المستويات داخل المنظمات.
    Despite notable attempts of the United Nations Development Group to clarify this issue through the management and accountability system, vertical accountability within organizations still prevails over horizontal accountability at country level. UN ورغم المحاولات البارزة التي بذلتها المجموعة الإنمائية لتوضيح هذا الموضوع من خلال نظام الإدارة والمساءلة، ما زالت المساءلة الرأسية داخل المنظمات تطغى على المساءلة الأفقية على المستوى القطري.
    They participate in different ways and in different degrees, more effectively within organizations and associations. UN فهي تشارك بأساليب وبدرجات مختلفة، ومشاركتها أكثر فعالية داخل المنظمات والرابطات.
    There is a need to enhance a non-proliferation culture within organizations and across industry sectors UN وثمة حاجة إلى إشاعة ثقافة عدم الانتشار داخل المنظمات وفي مختلف قطاعات الصناعة
    16. ACC supports the call for the sharing of experience in the production and administration of databases within organizations. UN ٦١ - تؤيد لجنة التنسيق اﻹدارية الدعوة إلى تقاسم الخبرة في إنشاء وإدارة قواعد البيانات في داخل المنظمات.
    32. within organizations and professional associations, there is a need to develop access to information. UN ٣٢ - وهناك حاجة داخل المنظمات والرابطات المهنية إلى تطوير الوصول إلى المعلومات.
    182. Gender training within organizations can be promoted by rewarding participation in training. UN ٢٨١ - ويمكن تعزيز التدريب على احتياجات الجنسين داخل المنظمات عن طريق مكافأة المشاركة في التدريب.
    3. Overview of mobility policies within organizations of the United Nations common system UN 3 - نظرة عامة عن سياسات تنقل الموظفين داخل المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة
    It should also recognize that not all units within organizations work in hazardous environments and some types of illnesses should be considered normal. UN ولا بد أن تسلم المنهجية أيضاً بأن الوحدات الموجودة داخل المنظمات لا تعمل جميعها في بيئات خطرة، وأنه لا بد من النظر إلى أنواع معينة من الاعتلال باعتبارها من الأمور الاعتيادية.
    3. Overview of mobility policies within organizations of the United Nations common system UN 3 - نظرة عامة عن سياسات تنقل الموظفين داخل المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة
    Obstacles for the development of KM within organizations UN العوائق التي تعترض تطوير إدارة المعارف داخل المؤسسات
    :: Aiding participatory design and implementation of knowledge management systems within organizations UN :: المساعدة على التصميم والتنفيذ القائمين على المشاركة لنظم إدارة المعارف داخل المؤسسات
    Most agencies also support formal or informal networking to build, sustain, and increase allies within organizations. UN وتؤيﱢد أكثرية الوكالات أيضا إقامة شبكات رسمية أو غير رسمية، ﻹيجاد الحلفاء داخل المؤسسات والمحافظة عليهم وزيادة عددهم.
    Overview mobility policies within organizations of the United Nations common system UN الثامن - نظرة عامة عن سياسات تنقل الموظفين داخل مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة
    Several more such networks are currently being established within organizations such as the Indian Ocean Commission and the League of Arab States, and others are under development. UN ويجري حالياً إنشاء عدّة شبكات أخرى من هذا القبيل داخل منظمات مثل لجنة المحيط الهندي وجامعة الدول العربية، وهناك شبكات أخرى في طور الاستحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more