"within range" - Translation from English to Arabic

    • داخل النطاق
        
    • في حدود النطاق
        
    • الواقعة ضمن النطاق
        
    • ضمن النطاق المستصوب
        
    • حدود النطاق المستصوب
        
    • الداخلة ضمن النطاق
        
    • في النطاق
        
    • بلد ضمن النطاق
        
    • داخل المجال
        
    • في نطاق
        
    • ضمن الطبيعي
        
    • داخل نطاق
        
    • التي تقع ضمن النطاق
        
    • التي تقع في مدى
        
    • فى المدى
        
    The number of Member States within range decreases from 132 to 75, while the number of unrepresented Member States remains at 12. UN وينقص عدد الدول الأعضاء داخل النطاق من 132 إلى 75، في حين يظل عدد الدول الأعضاء غير الممثلة عند 12.
    The number of Member States within range decreases by more than 50 per cent, from 148 to 64. UN وينخفض عدد الدول الأعضاء داخل النطاق بأكثر من 50 في المائة، من 148 إلى 64 دولة.
    Special measures should therefore be taken in order not to affect adversely the representation of those countries which were underrepresented or within range. UN ولذلك يتعين اتخاذ تدابير خاصة حتى لا يتأثر بصورة سلبية تمثيل تلك البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا أو تمثيلا في حدود النطاق.
    Year Unrepresented Underrepresented within range Overrepresented UN ممثلة تمثيلا ناقصا ممثلة في حدود النطاق ممثلة تمثيلا زائدا
    For that purpose, Member States are grouped into four categories: unrepresented, underrepresented, within range and overrepresented. UN ولهذا الغرض، تُجمع الدول الأعضاء ضمن أربع فئات هي: الدول غير الممثلة، والدول الناقصة التمثيل، والدول الواقعة ضمن النطاق والدول الزائدة التمثيل.
    Mexico went from a level of underrepresentation of 14 in 2004 to within range in 2008 and Switzerland has been within range and above midpoint for the past two years. UN فالمكسيك التي كان مستوى النقص في تمثيلها 14 موظفا في عام 2004 أصبحت ضمن النطاق المستصوب في عام 2008، أما سويسرا فكانت ضمن النطاق المستصوب وأعلى من نقطة الوسط خلال السنتين الماضيتين.
    The remaining 125 Member States were within range. UN وكان تمثيل جميع الدول الأعضاء الأخرى وعددها 125 دولة في حدود النطاق المستصوب.
    If the target is within range, We attack, and switch it off. Open Subtitles إذا كان الهدف هو داخل النطاق , نحن الهجوم , وإطفائه.
    If the greater Volm are within range, they could offer immeasurable support. Open Subtitles إذا كان إسطول الفولم الأعظم داخل النطاق يمكنهم تقديم الدعم اللازم
    The number of Member States within range decreases from 132 to 116; the number of unrepresented Member States remains at 12. UN وينقص عدد الدول الأعضاء داخل النطاق من 132 إلى 116؛ ويظل عدد الدول الأعضاء غير الممثلة عند 12.
    While the number of Member States within range decreases from 132 to 30, the number of overrepresented Member States increases from 17 to 27 and the number of unrepresented Member States remains at 12. UN وفي حين ينقص عدد الدول الأعضاء داخل النطاق من 132 إلى 30، يزيد عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا زائدا من 17 إلى 27 ويظل عدد الدول الأعضاء غير الممثلة عند 12.
    The number of Member States within range decreases by 48 per cent, from 148 to 77. UN وعدد الدول داخل النطاق سينخفض من 148 إلى 77.
    All other Member States are within range. UN وكان تمثيل جميع الدول الأعضاء الأخرى في حدود النطاق.
    All other Member States are within range. UN وكان تمثيل سائر الدول الأعضاء في حدود النطاق.
    All other Member States are within range. UN وكان تمثيل سائر الدول اﻷعضاء في حدود النطاق.
    All other Member States are within range. UN وكان تمثيل سائر الدول اﻷعضاء في حدود النطاق.
    In addition, to clarify comments in paragraph 609, it should be emphasized that examinations are never conducted for candidates from countries within range (above mid-point). UN وتوضيحا للتعليقات الواردة في الفقرة 609، ينبغي التشديد على أن الامتحانات لا تجري أبدا للمرشحين من البلدان الواقعة ضمن النطاق المستصوب (فوق نقطة الوسط).
    The High Commissioner will also give priority consideration to nationals from countries which are within range in the Secretariat as a whole but which are un- and underrepresented at OHCHR. UN وستعطى المفوضة السامية كذلك الأولوية للنظر في المتقدمين من رعايا البلدان التي تقع ضمن النطاق المستصوب لدى الأمانة العامة ككل، على أن تكون غير ممثلة أو ممثلة تمثيلاً ناقصاً لدى المفوضية.
    The remaining 131 Member States were within range. UN وكان تمثيل جميع الدول الأعضاء الأخرى، وعددها 131 دولة، في حدود النطاق المستصوب.
    601. There were 40 successful examinees from the category within range (above midpoint), representing a European country. UN 601 - واجتاز الامتحان 40 مرشحا من بلد أوروبي واحد من فئة البلدان الداخلة ضمن النطاق (فوق نقطة الوسط).
    This situation calls for greater efforts to bring the representation status within range. UN وتستدعي هذه الحالة بذل جهود أكبر من أجل إدخال حالة التمثيل في النطاق.
    within range (below midpoint) UN بلد ضمن النطاق (دون نقطة الوسط)
    Flips on tanks, jets, missiles, as long as they're within range. Open Subtitles تُشغَّل الدبابات, الطائرات, الصواريخ طالما أنهم داخل المجال
    Perhaps I could just place them within range of one another. Open Subtitles ربما أنا يُمْكِنُ أَنْ فقط أَضِعُهم في نطاق أحدهما الآخر.
    Nerve conduction's 12.8 meters per second-- right within range. Open Subtitles ...الناقلية العصبية 12.8 متراً في الثانية ضمن الطبيعي
    And if Colonel Sinclair is within range when it detonates? Open Subtitles واذا كان الكولونيل سنكلير داخل نطاق التفجير
    It also escorted farmers to enable them to work fields within range of IDF/DFF positions. UN وقامت أيضا بحراسة المزارعين لتمكينهم من العمل في الحقول التي تقع في مدى مواقع قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    Hopefully there're some clone ships within range. Open Subtitles ربما نأمل فى ان تكون احدى سفن المستنسخون فى المدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more